Filtrar por clases

  ZFDebug log Log variables Variables html HTML file 300 Files auth Not authorized database 1063 in 174.87 ms 8048K in 965ms

Event log for racesController->calendarAction()

475ms2047KStartup - ZFDebug construct()
0ms3KRoute
466ms3441KracesController::calendarAction
472ms3651KDispatch
965ms6177KShutdown

View variables

actualMonth => 06
actualYear => 2026
allyears =>
2015 => 2015
2016 => 2016
2017 => 2017
2018 => 2018
2019 => 2019
2020 => 2020
2021 => 2021
2022 => 2022
2023 => 2023
2024 => 2024
2025 => 2025
2026 => 2026
appConfig => AppConfig Object()
arRaces =>
0 => GERace Object()
1 => GERace Object()
2 => GERace Object()
3 => GERace Object()
4 => GERace Object()
5 => GERace Object()
6 => GERace Object()
7 => GERace Object()
8 => GERace Object()
9 => GERace Object()
10 => GERace Object()
11 => GERace Object()
12 => GERace Object()
controller => 'actualidad'
cookiesPage => '/es/default/races/cookiespolicy'
data =>
daySel => '2026-06-10'
defaultMenu =>
options =>
0 =>
class =>
action =>
0 => 'index'
active => 'active on'
controller =>
0 => 'races'
label => 'Inicio'
link =>
0 => 'index'
1 => 'races'
2 => 'default'
1 =>
class =>
action =>
0 => 'results'
active => 'active on'
controller =>
0 => 'races'
label => 'Resultados'
link =>
0 => 'results'
1 => 'races'
2 => 'default'
2 =>
class =>
action =>
0 => 'calendar'
active => 'active on'
controller =>
0 => 'races'
label => 'Calendario'
link =>
0 => 'calendar'
1 => 'races'
2 => 'default'
3 =>
all => 1
year => 2026
3 =>
class =>
action =>
0 => 'news'
active => 'active on'
controller =>
0 => 'races'
label => 'Noticias'
link =>
0 => 'news'
1 => 'races'
2 => 'default'
4 =>
class =>
action =>
0 => 'photogalleries'
1 => 'videogalleries'
active => 'active on'
controller =>
0 => 'races'
label => 'Multimedia'
link =>
0 => 'photogalleries'
1 => 'races'
2 => 'default'
5 =>
class =>
action =>
0 => 'calendar-team'
1 => 'teamsraces'
2 => 'teamsraces-item'
active => 'active on'
controller =>
0 => 'races'
label => 'Equipo regatas'
link =>
0 => 'calendar-team'
1 => 'races'
2 => 'default'
3 =>
all => 1
year => 2026
defaultSubmenuActive => NULL
language => 'es'
layouttheme => 'portal-default'
params =>
all => 1
month => ''
sailclasses =>
searchtext => ''
vmode => 1
year => 2022
requestedAction => 'calendar'
requestedController => 'races'
requestedModule => 'default'
rgpd => Rgpd Object()
submenuOptions =>
search =>
label => 'Buscar regatas'
url => '/es/default/races/search'
token => 0
vMode => 1

Request parameters

action => 'calendar'
all => 1
controller => 'races'
lang => 'es'
module => 'default'
year => 2022

Zend Registry

ZendX_JQuery_View_Helper_JQuery => ZendX_JQuery_View_Helper_JQuery_Container Object()
Zend_Locale => Zend_Locale Object()
Zend_Translate => Zend_Translate Object()
Zend_View_Helper_Doctype => ArrayObject Object()
Zend_View_Helper_Placeholder_Registry => Zend_View_Helper_Placeholder_Registry Object()
aecio => Zend_Db_Adapter_Pdo_Mysql Object()
appConfig => AppConfig Object()
arSentences =>
1522 =>
ca => 'Laser Standard'
en => 'Laser Standard'
es => 'Laser Standard'
it => 'Laser Standard'
pt => 'Laser Standard'
1523 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1524 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
1525 =>
ca => '470 Men'
en => '470 Men'
es => '470 Men'
it => '470 Men'
pt => '470 Men'
1526 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1527 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
1528 =>
ca => '470 Women'
en => '470 Women'
es => '470 Women'
it => '470 Women'
pt => '470 Women'
1529 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1530 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista (patró i tripulants)</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI (patró i tripulants)</p> <p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patrón y tripulantes)</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI (patrón y tripulantes)</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
1531 =>
ca => '49er'
en => '49er'
es => '49er'
it => '49er'
pt => '49er'
1532 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1533 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
1534 =>
ca => 'RS:X Men'
en => 'RS:X Men'
es => 'RS:X Men'
it => 'RS:X Men'
pt => 'RS:X Men'
1535 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1536 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI</p> <p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
1537 =>
ca => 'RS:X Women'
en => 'RS:X Women'
es => 'RS:X Women'
it => 'RS:X Women'
pt => 'RS:X Women'
1538 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1539 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI</p> <p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
1585 =>
ca => 'Laser Radial Men'
en => 'Laser Radial Men'
es => 'Laser Radial Men'
it => 'Laser Radial Men'
pt => 'Laser Radial Men'
1586 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1587 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI</p> <p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
1588 =>
ca => 'Laser Radial Women'
en => 'Laser Radial Women'
es => 'Laser Radial Women'
it => 'Laser Radial Women'
pt => 'Laser Radial Women'
1589 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1590 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
69442 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'http://www.flickr.com/photos/rcnt/sets/'
it => NULL
pt => NULL
69443 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'tecnologic'
it => NULL
pt => NULL
69444 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'd8ccaf7c5d2c2587'
it => NULL
pt => NULL
69445 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '74a4249f4d5b1f76704681953b58cfae'
it => NULL
pt => NULL
69446 =>
ca => NULL
en => NULL
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
74514 =>
ca => 'Optimist'
en => 'Optimist'
es => 'Optimist'
it => 'Optimist'
pt => 'Optimist'
74515 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
74516 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
93054 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, as&iacute; como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si contin&uacute;o en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisi&oacute;n y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el art&iacute;culo 5 de la Ley Org&aacute;nica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protecci&oacute;n de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protecci&oacute;n de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociaci&oacute;n Catalana de la Clase Internacional Optimist, con raz&oacute;n social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Ol&iacute;mpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los t&eacute;rminos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificaci&oacute;n, cancelaci&oacute;n u oposici&oacute;n con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
93055 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'https://www.facebook.com/TrofeoPrincesaSofia'
it => NULL
pt => NULL
93056 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'https://twitter.com/trofeosofia'
it => NULL
pt => NULL
93057 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'https://www.youtube.com/user/Trofeoprincesasofia'
it => NULL
pt => NULL
93058 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'cnelbalis'
it => NULL
pt => NULL
93059 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'cnelbalis'
it => NULL
pt => NULL
93060 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 412929275868622848
it => NULL
pt => NULL
103682 =>
ca => NULL
en => 'We have a Champion!'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
103683 =>
ca => NULL
en => 'we-have-a-champion!-en'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
103684 =>
ca => NULL
en => '<p>There were enough fleet races throughout the week, however, to announce that 14-year-old Rok Verderber of Slovenia SLO 2307 is the 2015 IODA World Champion!</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
103685 =>
ca => NULL
en => '<p>Delta was at 9:55am this morning and the fleets made their way out to the racecourse for the last time for the 2015 World Championships.&nbsp; With wind speeds of 2 knots Race Committee started Gold Fleet on their first race of the day.&nbsp; By the time the leading boat made it halfway up the first leg and Silver Fleet sat on the start line, the race was abandoned as the wind disappeared once again.&nbsp; Everyone waited until around 2pm for an improvement in conditions but Race Committee called it and all competitors returned to the marina.&nbsp; It&rsquo;s a factor completely out of anyone&rsquo;s control, uncharacteristic of the area at this time of year, and has caused much frustration during this event.&nbsp;</p> <p>There were enough fleet races throughout the week, however, to announce that 14-year-old Rok Verderber of Slovenia SLO 2307 is the 2015 IODA World Champion! Verderber won with 18 points followed by Singapore&rsquo;s 13-year-old Jodie Lai SIN 117 with 41 points and Norway&rsquo;s 14-year-old Mathias Berthet NOR 3819 with 58 points.&nbsp; Rankings were incredibly close from 3rd place with Argentina&rsquo;s 13-yer-old Dante Cittadini not far behind Berthet with 60 points, Australia&rsquo;s Otto Henry with 62 points, and Italy&rsquo;s Demetrio Sposato with 64 points.&nbsp; Thank you SailingNet.com for keeping everyone up-to-date!</p> <p>It has been a long and testing week but the overall feeling is that it was fair and competitors are satisfied with the results.&nbsp; 275 sailors competed from 58 countries around the World; this is more than the Olympics for a single class. The event closes this evening with a prize giving in the town square.&nbsp; The energy is positive as we get to the end, people pack-up for the last time, and say their good-byes.&nbsp; See you at the next event?</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
103686 =>
ca => NULL
en => ' Verderber won with 18 points followed by Singapore’s 13-year-old Jodie Lai SIN 117 with 41 points and Norway’s 14-year-old Mathias Berthet NOR 3819 with 58 points.'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
103687 =>
ca => NULL
en => 'We have a Champion!'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
103706 =>
ca => NULL
en => 'Singapore are the new Team Race Champions!!'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
103707 =>
ca => NULL
en => 'singapore-are-the-new-team-race-champions!!-en'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
103708 =>
ca => NULL
en => '<p>It&rsquo;s easy to think about all the ways that performance didn&rsquo;t match expectations, but we&rsquo;re talking about 275 of the world&rsquo;s best optimist sailors with a wide range of experience. To make it to Worlds is a great achievement in itself, never mind the wealth of skills that are learned through competition at high levels.</p> <p>The wind was not as strong as yesterday&rsquo;s 15 knots, but today 5 knots was enough for the Race Committee to run the two scheduled fleet races and still have time to finish the team races. Results after the 8th&nbsp;day of racing by fleet are: Slovenia&rsquo;s Rok Verderber SLO 2307 who leads Gold Fleet with 18 points, followed by Singapore&rsquo;s Jodie Lai SIN 117 with 41 points, and Norway&rsquo;s Mathias Berthet NOR 3819 with 58 points.&nbsp; Peru&rsquo;s Mauro Pretto PER 286 leads Silver Fleet with 149 points, followed by Sweden&rsquo;s Alice Anna Maria Moss SWE 4624 with 165 points, and Thailand&rsquo;s Chanokchon Wangsuk THA 112 with 169 points. Switzerland&rsquo;s Solene Mariani SUI 1608 leads Bronze Fleet with 214 points, followed by Russia&rsquo;s Denis Lepin RUS 318 with 217 points, and Wiktor Kaminski POL 1830 with 219 points.&nbsp; Latvia&rsquo;s Robin Li Spats LAT 72 leads Emerald Fleet with 269 points, followed by Israel&rsquo;s Jonathan Raudnitz ISR 150 with 275 points, and Belarus&rsquo; Mshenski Ivan BLR 777 with 285 points.</p> <p>The highly anticipated last flights of team races did not disappoint. The races were fast paced and emotionally fueled as teams fought quickly and passionately to become World Champions. Flight by flight they were moved through until finally there were only two teams, Thailand and Singapore.</p> <p>Thailand beat Spain for their spot, Singapore beat Argentina for theirs resulting in Argentina taking third. The wind was up to its tricks again and began to decrease as the THA vs. SIN race started. Competitors executed light wind maneuvers and carefully covered their opponents with skill around the course; penalties would be a disaster in these conditions. Team Singapore won the race making them the 2015 IODA World Champion Team! Elated they returned to the marina where they were received warmly with cheers, applause, and congratulations from a gathered crowd. Congratulations Team Singapore!</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
103709 =>
ca => NULL
en => 'Congratulations Team Singapore!'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
103710 =>
ca => NULL
en => 'Singapore are the new Team Race Champions!!'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
103716 =>
ca => NULL
en => '<p>As we ramp up into the finals today and tomorrow with the four fleets Gold, Silver, Bronze, &amp; Emerald and competitors are further divided by rankings and performance emotions start to run much higher.</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
106902 =>
ca => 420
en => 420
es => 420
it => 420
pt => 420
106903 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
106904 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
106907 =>
ca => 'Optimist G3'
en => 'Optimist G3'
es => 'Optimist G3'
it => 'Optimist G3'
pt => 'Optimist G3'
106908 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
106909 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
106915 =>
ca => 'Optimist G2'
en => 'Optimist G2'
es => 'Optimist G2'
it => 'Optimist G2'
pt => 'Optimist G2'
106916 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
106917 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
108161 =>
ca => NULL
en => 'Diego Botín y Iago López se hacen con el bronce del Trofeo Princesa Sofía IBEROSTAR'
es => 'Diego Botín y Iago López se hacen con el bronce del Trofeo Princesa Sofía IBEROSTAR'
it => NULL
pt => NULL
108162 =>
ca => NULL
en => 'diego-botin-iago-lopez-se-hacen-con-bronce-trofeo-princesa-sofia-iberostar-en-3'
es => 'diego-botin-iago-lopez-se-hacen-con-bronce-trofeo-princesa-sofia-iberostar-es-3'
it => NULL
pt => NULL
108163 =>
ca => NULL
en => '<p>La tripulaci&oacute;n c&aacute;ntabro gallega formada por Diego Bot&iacute;n y Iago L&oacute;pez se ha llevado el bronce de la clase 49er en el 47 Trofeo Princesa Sof&iacute;a IBEROSTAR. Ha sido el &uacute;nico podio espa&ntilde;ol en la gran regata mallorquina, que se ha disputado durante seis d&iacute;as de competici&oacute;n en aguas de la bah&iacute;a de Palma. Fernando Ech&aacute;varri y Tara Pacheco han finalizado cuartos en Nacra 17, la misma posici&oacute;n que Marina Alabau en RS:X W, Jordi Xammar y Joan Herp se han clasificado octavos en 470 M y T&aacute;mara Echegoyen y Berta Betanzos han sido d&eacute;cimas de 49er FX. Los franceses Billy Besson y Marie Riou, de la clase Nacra 17, han sido los vencedores absolutos del 47 Trofeo Princesa Sof&iacute;a IBEROSTAR, tras ganar en su clase con 44 puntos de ventaja sobre los subcampeones.</p>'
es => '<p>La tripulaci&oacute;n c&aacute;ntabro gallega formada por Diego Bot&iacute;n y Iago L&oacute;pez se ha llevado el bronce de la clase 49er en el 47 Trofeo Princesa Sof&iacute;a IBEROSTAR. Ha sido el &uacute;nico podio espa&ntilde;ol en la gran regata mallorquina, que se ha disputado durante seis d&iacute;as de competici&oacute;n en aguas de la bah&iacute;a de Palma. Fernando Ech&aacute;varri y Tara Pacheco han finalizado cuartos en Nacra 17, la misma posici&oacute;n que Marina Alabau en RS:X W, Jordi Xammar y Joan Herp se han clasificado octavos en 470 M y T&aacute;mara Echegoyen y Berta Betanzos han sido d&eacute;cimas de 49er FX. Los franceses Billy Besson y Marie Riou, de la clase Nacra 17, han sido los vencedores absolutos del 47 Trofeo Princesa Sof&iacute;a IBEROSTAR, tras ganar en su clase con 44 puntos de ventaja sobre los subcampeones.</p>'
it => NULL
pt => NULL
108164 =>
ca => NULL
en => '<p>Hasta 789 embarcaciones y 1.121 regatistas de 65 pa&iacute;ses han participado en esta edici&oacute;n ol&iacute;mpica del Trofeo Princesa Sof&iacute;a IBEROSTAR, que han organizado el Club N&agrave;utic S&rsquo;Arenal, el Club Mar&iacute;timo San Antonio de la Playa, el Real Club N&aacute;utico de Palma y la Federaci&oacute;n Balear de Vela. La &uacute;ltima jornada se ha disputado con vientos ligeros y con continuos cambios de direcci&oacute;n e intensidad, ya que ven&iacute;an de tierra.</p> <p>En 49er, Diego Bot&iacute;n y Iago L&oacute;pez han logrado mantener la tercera plaza con que part&iacute;an esta ma&ntilde;ana. El d&uacute;o c&aacute;ntabro gallego se ha marcado un tercero en la final de valor doble, para llevarse el bronce de la clase con todos los honores, acompa&ntilde;ando en el podio a los irlandeses Ryan Seaton y Matt Mcgovern, que han sido los ganadores, y a los australianos Nathan Outteridge y Iain Jensen. El podio no ha sufrido variaciones en esta clase tras la medal race. &ldquo;Hemos tenido un fallo en la salida, cometimos un peque&ntilde;o error que nos hizo empezar mal, aunque luego hemos conseguido remontar en la medal race, y llevarnos as&iacute; el bronce de la regata. Estamos muy contentos con toda la semana, porque el nivel de la flota es alt&iacute;simo. Para nosotros el Sof&iacute;a ha sido preparatorio para el Europeo de la pr&oacute;xima semana, y lo cierto es que este bronce nos da empuje para afrontarlo con confianza&rdquo;, han explicado los dos regatistas.</p> <p>Tras marcarse un cuarto en la medal race de Nacra 17, Fernando Ech&aacute;varri y Tara Pacheco han superado en la tabla final a los italianos Vittorio Bissaro y Silvia Sicouri, pero al mismo tiempo han sido adelantados por los daneses Allan Norregaard y Anette Viborg, con lo que se clasifican en la cuarta plaza del 47 Trofeo Princesa Sof&iacute;a IBEROSTAR, en la misma posici&oacute;n en que afrontaban la final de hoy. El t&aacute;ndem gallego canario se ha quedado a solo tres puntos del podio de la competici&oacute;n balear, lo que confirma su mejor&iacute;a en el nuevo catamar&aacute;n ol&iacute;mpico, en el que el dominio de los franceses Billy Besson y Marie Riou en aguas mallorquinas ha sido asombroso: se llevan el oro con hasta 44 puntos de ventaja sobre los subcampeones, los austriacos Thomas Zajac y Tanja Frank. Este gran dominio les ha valido tambi&eacute;n para ganar el trofeo absoluto del Princesa Sof&iacute;a IBEROSTAR.</p> <p>La sevillana Marina Alabau ha afrontado la medal race de RS:X F desde la segunda plaza, pero se ha tenido que conformar con un octavo en la gran final, un parcial que le ha hecho bajar hasta la cuarta posici&oacute;n final en el Trofeo Princesa Sof&iacute;a IBEROSTAR. &ldquo;Evidentemente no estoy satisfecha con el resultado final -ha declarado la sevillana-. En la medal race me he equivocado de estrategia, me he ido hacia un lado y ha dado por el otro. En general la semana ha ido bien; he tenido muchos fallos pero estoy mejorando en velocidad y en otros aspectos. El resultado final, sin embargo, no ha sido nada del otro mundo&rdquo;.</p> <p>En 470 M, con un s&eacute;ptimo en la gran final reservada a los mejores, Jordi Xammar y Joan Herp han finalizado octavos la gran cita mallorquina, en la misma posici&oacute;n en que se hab&iacute;an despertado esta ma&ntilde;ana. S&oacute;lo dos puntos han separado a los j&oacute;venes catalanes del s&eacute;ptimo puesto. El d&uacute;o del Club N&agrave;utic Garraf y el Real Club N&aacute;utico de Barcelona no iba a disputar todo el Princesa Sof&iacute;a IBEROSTAR, para reservarse para el Europeo de la pr&oacute;xima semana -en el que se decidir&aacute; el equipo que representar&aacute; a Espa&ntilde;a en los Juegos-, pero a mitad de campeonato cambi&oacute; de opini&oacute;n y ha luchado entre los mejores. &ldquo;Hemos salido a ganar la final -ha explicado Jordi Xammar-, pero hemos tomado demasiados riesgos en la salida, y hemos tenido que penalizarnos y volver a tomar la salida. Ya hemos perdido todas las opciones para estar entre los primeros. Pero nos vamos satisfechos del Princesa Sof&iacute;a IBEROSTAR, porque estar en una medal race ya es mucho, y lo cierto es que lo importante es el Europeo de la pr&oacute;xima semana&rdquo;.</p> <p>T&aacute;mara Echegoyen y Berta Betanzos han sido d&eacute;cimas en el 47 Trofeo Princesa Sof&iacute;a IBEROSTAR. Las representantes espa&ntilde;olas en R&iacute;o 2016 en la clase 49er FX han bajado un puesto en la tabla final tras firmar un s&eacute;ptimo en la medal race. &ldquo;La semana se nos ha complicado un poco, hemos tenido peque&ntilde;as an&eacute;cdotas que nunca nos hab&iacute;an pasado, por ejemplo se nos solt&oacute; el cabo del botal&oacute;n, tuvimos un problema con una driza&hellip;&rdquo;, ha comentado la tripulante c&aacute;ntabra. &ldquo;A veces peleas por el podio y otras veces peleas por navegar un poco mejor cada d&iacute;a -ha a&ntilde;adido la patrona gallega-, lo que s&iacute; es verdad es que, vayan como vayan las regatas, siempre es un placer navegar en el Princesa Sof&iacute;a&rdquo;.</p> <p>Los 2.4mR han disputado hoy las dos &uacute;ltimas pruebas de flota. El primer espa&ntilde;ol en la tabla ha sido Antonio Maestre, que ha acabado octavo. Tambi&eacute;n la flota de Drag&oacute;n ha cerrado el 47 Trofeo Princesa Sof&iacute;a IBEROSTAR con dos mangas de flota, tras las cuales el equipo formado por Carlos Carbajal, Pablo Riera y Juan Company se ha clasificado como el mejor espa&ntilde;ol, en la s&eacute;ptima plaza de la general.</p>'
es => '<p>Hasta 789 embarcaciones y 1.121 regatistas de 65 pa&iacute;ses han participado en esta edici&oacute;n ol&iacute;mpica del Trofeo Princesa Sof&iacute;a IBEROSTAR, que han organizado el Club N&agrave;utic S&rsquo;Arenal, el Club Mar&iacute;timo San Antonio de la Playa, el Real Club N&aacute;utico de Palma y la Federaci&oacute;n Balear de Vela. La &uacute;ltima jornada se ha disputado con vientos ligeros y con continuos cambios de direcci&oacute;n e intensidad, ya que ven&iacute;an de tierra.</p> <p>En 49er, Diego Bot&iacute;n y Iago L&oacute;pez han logrado mantener la tercera plaza con que part&iacute;an esta ma&ntilde;ana. El d&uacute;o c&aacute;ntabro gallego se ha marcado un tercero en la final de valor doble, para llevarse el bronce de la clase con todos los honores, acompa&ntilde;ando en el podio a los irlandeses Ryan Seaton y Matt Mcgovern, que han sido los ganadores, y a los australianos Nathan Outteridge y Iain Jensen. El podio no ha sufrido variaciones en esta clase tras la medal race. &ldquo;Hemos tenido un fallo en la salida, cometimos un peque&ntilde;o error que nos hizo empezar mal, aunque luego hemos conseguido remontar en la medal race, y llevarnos as&iacute; el bronce de la regata. Estamos muy contentos con toda la semana, porque el nivel de la flota es alt&iacute;simo. Para nosotros el Sof&iacute;a ha sido preparatorio para el Europeo de la pr&oacute;xima semana, y lo cierto es que este bronce nos da empuje para afrontarlo con confianza&rdquo;, han explicado los dos regatistas.</p> <p>Tras marcarse un cuarto en la medal race de Nacra 17, Fernando Ech&aacute;varri y Tara Pacheco han superado en la tabla final a los italianos Vittorio Bissaro y Silvia Sicouri, pero al mismo tiempo han sido adelantados por los daneses Allan Norregaard y Anette Viborg, con lo que se clasifican en la cuarta plaza del 47 Trofeo Princesa Sof&iacute;a IBEROSTAR, en la misma posici&oacute;n en que afrontaban la final de hoy. El t&aacute;ndem gallego canario se ha quedado a solo tres puntos del podio de la competici&oacute;n balear, lo que confirma su mejor&iacute;a en el nuevo catamar&aacute;n ol&iacute;mpico, en el que el dominio de los franceses Billy Besson y Marie Riou en aguas mallorquinas ha sido asombroso: se llevan el oro con hasta 44 puntos de ventaja sobre los subcampeones, los austriacos Thomas Zajac y Tanja Frank. Este gran dominio les ha valido tambi&eacute;n para ganar el trofeo absoluto del Princesa Sof&iacute;a IBEROSTAR.</p> <p>La sevillana Marina Alabau ha afrontado la medal race de RS:X F desde la segunda plaza, pero se ha tenido que conformar con un octavo en la gran final, un parcial que le ha hecho bajar hasta la cuarta posici&oacute;n final en el Trofeo Princesa Sof&iacute;a IBEROSTAR. &ldquo;Evidentemente no estoy satisfecha con el resultado final -ha declarado la sevillana-. En la medal race me he equivocado de estrategia, me he ido hacia un lado y ha dado por el otro. En general la semana ha ido bien; he tenido muchos fallos pero estoy mejorando en velocidad y en otros aspectos. El resultado final, sin embargo, no ha sido nada del otro mundo&rdquo;.</p> <p>En 470 M, con un s&eacute;ptimo en la gran final reservada a los mejores, Jordi Xammar y Joan Herp han finalizado octavos la gran cita mallorquina, en la misma posici&oacute;n en que se hab&iacute;an despertado esta ma&ntilde;ana. S&oacute;lo dos puntos han separado a los j&oacute;venes catalanes del s&eacute;ptimo puesto. El d&uacute;o del Club N&agrave;utic Garraf y el Real Club N&aacute;utico de Barcelona no iba a disputar todo el Princesa Sof&iacute;a IBEROSTAR, para reservarse para el Europeo de la pr&oacute;xima semana -en el que se decidir&aacute; el equipo que representar&aacute; a Espa&ntilde;a en los Juegos-, pero a mitad de campeonato cambi&oacute; de opini&oacute;n y ha luchado entre los mejores. &ldquo;Hemos salido a ganar la final -ha explicado Jordi Xammar-, pero hemos tomado demasiados riesgos en la salida, y hemos tenido que penalizarnos y volver a tomar la salida. Ya hemos perdido todas las opciones para estar entre los primeros. Pero nos vamos satisfechos del Princesa Sof&iacute;a IBEROSTAR, porque estar en una medal race ya es mucho, y lo cierto es que lo importante es el Europeo de la pr&oacute;xima semana&rdquo;.</p> <p>T&aacute;mara Echegoyen y Berta Betanzos han sido d&eacute;cimas en el 47 Trofeo Princesa Sof&iacute;a IBEROSTAR. Las representantes espa&ntilde;olas en R&iacute;o 2016 en la clase 49er FX han bajado un puesto en la tabla final tras firmar un s&eacute;ptimo en la medal race. &ldquo;La semana se nos ha complicado un poco, hemos tenido peque&ntilde;as an&eacute;cdotas que nunca nos hab&iacute;an pasado, por ejemplo se nos solt&oacute; el cabo del botal&oacute;n, tuvimos un problema con una driza&hellip;&rdquo;, ha comentado la tripulante c&aacute;ntabra. &ldquo;A veces peleas por el podio y otras veces peleas por navegar un poco mejor cada d&iacute;a -ha a&ntilde;adido la patrona gallega-, lo que s&iacute; es verdad es que, vayan como vayan las regatas, siempre es un placer navegar en el Princesa Sof&iacute;a&rdquo;.</p> <p>Los 2.4mR han disputado hoy las dos &uacute;ltimas pruebas de flota. El primer espa&ntilde;ol en la tabla ha sido Antonio Maestre, que ha acabado octavo. Tambi&eacute;n la flota de Drag&oacute;n ha cerrado el 47 Trofeo Princesa Sof&iacute;a IBEROSTAR con dos mangas de flota, tras las cuales el equipo formado por Carlos Carbajal, Pablo Riera y Juan Company se ha clasificado como el mejor espa&ntilde;ol, en la s&eacute;ptima plaza de la general.</p>'
it => NULL
pt => NULL
108165 =>
ca => NULL
en => 'Diego Botín y Iago López se hacen con el bronce del Trofeo Princesa Sofía IBEROSTAR'
es => 'Diego Botín y Iago López se hacen con el bronce del Trofeo Princesa Sofía IBEROSTAR'
it => NULL
pt => NULL
109162 =>
ca => NULL
en => 'SAILTI RACE PRO TEST ENG'
es => 'SAILTI RACE PRO TEST ESP'
it => NULL
pt => NULL
109163 =>
ca => NULL
en => '<p style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, as&iacute; como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si contin&uacute;o en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisi&oacute;n y a sus consecuencias.</p> <p style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px;">De acuerdo con el art&iacute;culo 5 de la Ley Org&aacute;nica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protecci&oacute;n de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protecci&oacute;n de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. Real Club de Regatas de Alicante, con raz&oacute;n social en Muelle Poniente 3 &middot; 03001 Alicante &middot; Espa&ntilde;a tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los t&eacute;rminos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificaci&oacute;n, cancelaci&oacute;n u oposici&oacute;n con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
109164 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to begin the entry process to SAILTI RACE PRO TEST<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Pay the registration<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br />When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
109165 =>
ca => NULL
en => '<p>This is your entry data.<br /> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Pay the registration<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
109166 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the SAILTI RACE PRO TESThas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />Please note you have not yet paid your entry fee. This means you have not secured your place in the regatta and you may not be accepted if the maximum number of entries is reached before you have paid.<br />You can proceed to pay at any time from the entry list on this website. You only have to click on the "Pay" button you will find on the list, along with your data.<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
109167 =>
ca => NULL
en => '<p>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Pay the registration<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
109168 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the SAILTI RACE PRO TEST<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br /><br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br /><br />- Pay the entry fee<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
109169 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the SAILTI RACE PRO TEST<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
109170 =>
ca => NULL
en => 'This list shows only the crews of your team who have not yet enrolled in the race. To proceed with your registration, check the "register" of those crews that you want to register now.'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
109171 =>
ca => NULL
en => '<p>These are the data of the inscription are about to end. Please check that all data are and if any data was not, click the "Back" and correct it in the previous screen.</p><p>When you are sure that all the details are correct, click the "Confirm" button to complete the registration process.</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
109172 =>
ca => NULL
en => 'Your registration process in the regatta SAILTI RACE PRO TEST ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
109173 =>
ca => NULL
en => 'Your registration process in the regatta SAILTI RACE PRO TEST ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
109174 =>
ca => NULL
en => 'These are the data in your account manager. If anyone is not correct, you can modify it in this form. Keep in mind that the fields marked form with an asterisk (*) are required.'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
109175 =>
ca => NULL
en => 'Please check your data before proceeding with registration'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
109176 =>
ca => NULL
en => 'Your registration process in the regatta SAILTI RACE PRO TEST ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
109177 =>
ca => NULL
en => 'Your registration process in the regatta SAILTI RACE PRO TEST ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
109178 =>
ca => NULL
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
109179 =>
ca => NULL
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
109180 =>
ca => NULL
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
109181 =>
ca => NULL
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
109184 =>
ca => '420 U17'
en => '420 U17'
es => '420 U17'
it => '420 U17'
pt => '420 U17'
109185 =>
ca => '420 Open'
en => '420 Open'
es => '420 Open'
it => '420 Open'
pt => '420 Open'
110519 =>
ca => '420 Women'
en => '420 Women'
es => '420 Women'
it => '420 Women'
pt => '420 Women'
110520 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
110521 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista (patró i tripulants)</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI (patró i tripulants)</p> <p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patrón y tripulantes)</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI (patrón y tripulantes)</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
110522 =>
ca => NULL
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
110523 =>
ca => NULL
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
117899 =>
ca => 'twitter'
en => 'twitter'
es => 'twitter'
it => 'twitter'
pt => 'twitter'
118038 =>
ca => NULL
en => 'sailti-race-pro-test-eng-en'
es => 'sailti-race-pro-test-esp-es'
it => NULL
pt => NULL
118039 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'SAILTI RACE PRO TEST ESP'
it => NULL
pt => NULL
118040 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'You are about to begin the entry process to SAILTI RACE PRO TEST<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Pay the registration<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br/>When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory<br/>'
it => NULL
pt => NULL
118041 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'This is your entry data.<br/> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Pay the registration<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
it => NULL
pt => NULL
118042 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Your application process in the SAILTI RACE PRO TESThas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>Please note you have not yet paid your entry fee. This means you have not secured your place in the regatta and you may not be accepted if the maximum number of entries is reached before you have paid.<br/>You can proceed to pay at any time from the entry list on this website. You only have to click on the "Pay" button you will find on the list, along with your data.<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
it => NULL
pt => NULL
118043 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Pay the registration<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
it => NULL
pt => NULL
118044 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the SAILTI RACE PRO TEST<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/><br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/><br/>- Pay the entry fee<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
it => NULL
pt => NULL
118045 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the SAILTI RACE PRO TEST<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
it => NULL
pt => NULL
118046 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
118047 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
119237 =>
ca => 'RG 65'
en => 'RG 65'
es => 'RG 65'
it => 'RG 65'
pt => 'RG 65'
122567 =>
ca => 'Laser Radial'
en => 'Laser Radial'
es => 'Laser Radial'
it => 'Laser Radial'
pt => 'Laser Radial'
122568 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
122569 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
132080 =>
ca => 'Optimist A'
en => 'Optimist A'
es => 'Optimist A'
it => 'Optimist A'
pt => 'Optimist A'
132081 =>
ca => NULL
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
132082 =>
ca => NULL
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
132083 =>
ca => 'Optimist B'
en => 'Optimist B'
es => 'Optimist B'
it => 'Optimist B'
pt => 'Optimist B'
132084 =>
ca => NULL
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
132085 =>
ca => NULL
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
132086 =>
ca => 'Optimist C'
en => 'Optimist C'
es => 'Optimist C'
it => 'Optimist C'
pt => 'Optimist C'
132087 =>
ca => NULL
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
it => NULL
pt => NULL
132088 =>
ca => NULL
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
143867 =>
ca => 'Finn'
en => 'Finn'
es => 'Finn'
it => 'Finn'
pt => 'Finn'
143868 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
143869 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI</p> <p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
145370 =>
ca => 'J80'
en => 'J80'
es => 'J80'
it => 'J80'
pt => 'J80'
145371 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians de Roses before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
145372 =>
ca => '<p>- Asseguran&ccedil;a de RC conforme RD 607/1999 de 16 d'abril<br />- Llicencies federatives d'esportista (patr&oacute; i tripulants)<br />- Per als participants d'altres pa&iuml;sos que no tinguin llic&egrave;ncia de la RFEV, asseguran&ccedil;a d'accident de cadascun d'ells<br />- DNI o passaport (patr&oacute; i tripulants)<br />- Declaraci&oacute; de regata de l'Armador (ap&egrave;ndix H4 J-80 Class Rules)<br />- Declaraci&oacute; de pes de la Tripulaci&oacute; (Ap&egrave;ndix H5 J-80 Class Rules)</p>'
en => '<p>- Liability insurance under RD 607/1999 of 16 April<br />- Federal licensing of the entire crew<br />- For all participants from other countries without license RFEV, accident insurance<br />- DNI or passport of the entire crew<br />- Statement of Owner Race (Appendix H4 J-80 Class Rules)<br />- Declaration of crew weight (Appendix H5 J-80 Class Rules)</p>'
es => '<p>- Seguro de RC conforme RD 607/1999 de 16 de abril<br />- Licencias federativas &nbsp;de deportista (patr&oacute;n y tripulantes)<br />- Para los participantes de otros pa&iacute;ses que no tengan licencia de la RFEV, seguro de accidente de cada uno de ellos<br />- DNI o pasaporte (patr&oacute;n y tripulantes)<br />- Declaraci&oacute;n de regata del Armador (ap&eacute;ndice H4 J-80 Class Rules)<br />- Declaraci&oacute;n de Peso de la Tripulaci&oacute;n (Ap&eacute;ndice H5 J-80 Class Rules)</p>'
it => NULL
pt => NULL
152348 =>
ca => 'Optimist G1'
en => 'Optimist G1'
es => 'Optimist G1'
it => 'Optimist G1'
pt => 'Optimist G1'
152349 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
152350 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI</p> <p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
208121 =>
ca => 'Crucero ORC'
en => 'Crucero ORC'
es => 'Crucero ORC'
it => 'Crucero ORC'
pt => 'Crucero ORC'
208122 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>- Ser&aacute; responsabilidad del armador o responsable de cada barco cumplir con las normas legales previstas para las embarcaciones de recreo, tanto con car&aacute;cter general como en especial para su gobierno, despacho y seguridad.<br /> - Los participantes se comprometen a llevar a bordo bajo su responsabilidad, la documentaci&oacute;n reglamentaria de la embarcaci&oacute;n puesto al d&iacute;a, as&iacute; como la titulaci&oacute;n adecuada para el manejo de la embarcaci&oacute;n y la navegaci&oacute;n a efectuar. <br /> - La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
208123 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Certificado v&aacute;lido de Medici&oacute;n ORC <br />- P&oacute;liza de seguros con cobertura para regatas en vigor, que cubra responsabilidad civil (da&ntilde;os a terceras personas y bienes), o ampliaci&oacute;n de cobertura de responsabilidad civil y da&ntilde;os a terceros hasta una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 330.557 Euros. <br />- En caso de exhibir publicidad, autorizaci&oacute;n de la correspondiente Autoridad Nacional, para la exhibici&oacute;n de publicidad. <br />- Para los tripulantes espa&ntilde;oles, licencia federativa de deportista estatal. <br />- Relaci&oacute;n de tripulantes con n&uacute;mero de Pasaporte o D.N.I. y datos de contacto en tierra. <br />- Certificado ISAF de Seguridad, Salvamento y Primeros Auxilios (Special Regulations &ndash; Training) como m&iacute;nimo dos tripulantes. <br />- Despacho &oacute; Licencia de navegaci&oacute;n actualizado de la embarcaci&oacute;n. <br />- Titulaci&oacute;n adecuada del patr&oacute;n para la embarcaci&oacute;n y tipo de navegaci&oacute;n de esta regata.</p>'
it => NULL
pt => NULL
208192 =>
ca => 'Catamarán interseries'
en => 'Catamarán interseries'
es => 'Catamarán interseries'
it => 'Catamarán interseries'
pt => 'Catamarán interseries'
208193 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
208194 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
212206 =>
ca => 'Europe'
en => 'Europe'
es => 'Europe'
it => 'Europe'
pt => 'Europe'
212211 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
212212 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
220649 =>
ca => '29er'
en => '29er'
es => '29er'
it => '29er'
pt => NULL
220652 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
220653 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
224161 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Est&aacute; Ud. iniciando el proceso de inscripci&oacute;n a esta regata como titular de la licencia federativa cuyos datos ha introducido en el formulario de inscripci&oacute;n o bien declara contar con la autorizaci&oacute;n del titular o titulares de dichas licencias federativas.<br /><br />Como titular o persona autorizada por estos para realizar la inscripci&oacute;n a la regata, acepta que los datos que ha introducido en el formulario de inscripci&oacute;n sean consultados en la base de datos de licencias federativas de la Real Federaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Vela con el &uacute;nico objetivo de comprobar que coinciden con los de licencias v&aacute;lidas para poder participar en esta regata. En el caso en que as&iacute; sea, se le dar&aacute; acceso al formulario completo de inscripci&oacute;n en el que los datos de las licencias federativas necesarios para poder inscribirse aparecer&aacute;n ya completados.&nbsp; De esta manera, queda garantizada la integridad de dichos datos al tiempo que se le facilita el proceso de inscripci&oacute;n. Le informamos&nbsp; tambi&eacute;n de que ninguno de los citados datos ser&aacute;n enviados al club organizador de la regata sin su consentimiento. Consentimiento que deber&aacute; realizar en el segundo paso de esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
224162 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Est&aacute; Ud. iniciando el proceso de inscripci&oacute;n a esta regata como titular de la licencia federativa cuyo n&uacute;mero ha introducido en el formulario de inscripci&oacute;n o bien declara contar con la autorizaci&oacute;n del titular o titulares de dichas licencias federativas.<br /><br />Como titular o persona autorizada por estos para realizar la inscripci&oacute;n a la regata, acepta que los datos que ha introducido en el formulario de inscripci&oacute;n sean consultados en la base de datos de licencias federativas de la Federaci&oacute;n Balear de Vela con el &uacute;nico objetivo de comprobar que coinciden con los de licencias v&aacute;lidas para poder participar en esta regata. En el caso en que as&iacute; sea, se le dar&aacute; acceso al formulario completo de inscripci&oacute;n en el que los datos de las licencias federativas necesarios para poder inscribirse aparecer&aacute;n ya completados.&nbsp; De esta manera, queda garantizada la integridad de dichos datos al tiempo que se le facilita el proceso de inscripci&oacute;n. Le informamos&nbsp; tambi&eacute;n de que ninguno de los citados datos ser&aacute;n enviados al club organizador de la regata sin su consentimiento. Consentimiento que deber&aacute; realizar en el segundo paso de esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
224163 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Est&aacute; Ud. iniciando el proceso de inscripci&oacute;n a esta regata como titular de la cuenta de usuario cuyos datos ha introducido en el formulario de inscripci&oacute;n o bien declara contar con la autorizaci&oacute;n del titular de dicha cuenta de usuario.<br /><br />Como titular o persona autorizada por este para realizar la inscripci&oacute;n a la regata, acepta que los datos que ha introducido en el formulario de inscripci&oacute;n sean consultados en la base de datos de tarjetas de clase de AECIO con el &uacute;nico objetivo de comprobar que coinciden con una tarjeta v&aacute;lida para poder participar en esta regata. En el caso en que as&iacute; sea, se le dar&aacute; acceso al formulario completo de inscripci&oacute;n, en el que los datos de la tarjeta necesarios para poder inscribirse aparecer&aacute;n ya completados.&nbsp; De esta manera, queda garantizada la integridad de dichos datos al tiempo que se le facilita el proceso de inscripci&oacute;n. Le informamos&nbsp; tambi&eacute;n de que ninguno de los citados datos ser&aacute;n enviados al club organizador de la regata sin su consentimiento. Consentimiento que deber&aacute; realizar en el segundo paso de esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
241789 =>
ca => 'Vela IOM'
en => 'Vela IOM'
es => 'Vela IOM'
it => 'Vela IOM'
pt => NULL
241790 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
241791 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI</p> <p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
241792 =>
ca => 'Vela Radio Control'
en => 'Vela Radio Control'
es => 'Vela Radio Control'
it => 'Vela Radio Control'
pt => NULL
241793 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
241794 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI</p> <p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
249600 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p align="center"><b style="font-weight: bold;">&iquest;</b><b style="font-weight: bold;">PARA QU&Eacute; UTILIZAMOS COOKIES Y TRATAMOS DATOS DE NAVEGACI&Oacute;N?</b></p> <p>En esta Web utilizamos cookies.&nbsp;<b style="font-weight: bold;">En caso de utilizar nuestra web sin proceder a la desactivaci&oacute;n de las cookies, manifiesta su consentimiento para la instalaci&oacute;n de las mismas.</b></p> <p><b style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">&iquest;Qu&eacute; es una cookie?</span></b></p> <p>Una cookie es un fichero que las webs transfieren a los equipos que se conectan a ellas. Si bien a menudo los prop&oacute;sitos de las cookies son s&oacute;lo t&eacute;cnicos, tambi&eacute;n pueden permitir, entre otras cosas, almacenar y recuperar informaci&oacute;n sobre los h&aacute;bitos de navegaci&oacute;n de un usuario o de su equipo y, dependiendo de la informaci&oacute;n que contengan y de la forma en que utilice su equipo, utilizarse para reconocer al usuario.</p> <p>Existen cookies que son controladas y gestionadas por el propio titular de la Web (son llamadas &ldquo;cookies propias&rdquo;) y otras que lo son por terceros (son conocidas como &ldquo;cookies de terceros&rdquo;), por ejemplo, porque estos proporcionan una herramienta o una funcionalidad integrada a la web.</p> <p>Ciertas cookies se cancelan una vez finalizada la navegaci&oacute;n en la web (cookies de sesi&oacute;n) mientras que otras pueden seguir almacenadas en el equipo de los usuarios y ser accedidas por un periodo m&aacute;s largo (cookies persistentes).</p> <p><b style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">&iquest;Qu&eacute; tipo de cookies utilizamos y para qu&eacute;?</span></b></p> <p>En est&aacute; Web utilizamos el siguiente tipo de cookies:</p> <ol start="1"> <li><b style="font-weight: bold;">Cookies t&eacute;cnicas o indispensables a la prestaci&oacute;n de los servicios</b></li> </ol> <p>Utilizamos cookies t&eacute;cnicas para poder prestar los servicios solicitados por nuestros usuarios. Estas cookies son indispensables para la navegaci&oacute;n y la utilizaci&oacute;n de las diferentes opciones y servicios de la web, como, por ejemplo, controlar el tr&aacute;fico y la comunicaci&oacute;n de datos, identificar la sesi&oacute;n, acceder a partes de acceso restringido, recordar la informaci&oacute;n que el usuario proporciona en cada etapa del proceso de alta o inscripci&oacute;n, utilizar elementos de seguridad durante la navegaci&oacute;n, almacenar contenidos para la difusi&oacute;n de videos o sonidos o compartir contenidos a trav&eacute;s de redes sociales.</p> <ol start="2"> <li><b style="font-weight: bold;">Cookies de personalizaci&oacute;n</b></li> </ol> <p>Con el fin de optimizar la experiencia de uso de nuestra web, utilizamos cookies de personalizaci&oacute;n que nos permiten configurar la web y sus servicios acorde a las preferencias del usuario o a caracter&iacute;sticas generales de su equipo, por ejemplo, el navegador utilizado y su versi&oacute;n, el sistema operativo instalado, etc.</p> <p>Estas cookies se utilizan para, por ejemplo, recordar los par&aacute;metros que fueron elegidos por el usuario durante sus visitas, orientar el contenido de la web en funci&oacute;n de su idioma o ubicaci&oacute;n o mantener el estado acreditado de los usuarios registrados.</p> <ol start="3"> <li><b style="font-weight: bold;">Cookies de an&aacute;lisis</b></li> </ol> <p>Las cookies de an&aacute;lisis permiten medir y analizar la actividad de los sitios web y elaborar perfiles de navegaci&oacute;n de los usuarios.</p> <p>Utilizamos las cookies de GOOGLE ANALYTICS para recopilar estad&iacute;sticas an&oacute;nimas y conjuntas que nos permitan comprender la forma en que los usuarios utilizan nuestra web, con el fin de mejorarla y ajustarla a las preferencias de nuestros visitantes.</p> <p>GOOGLE ANALYTICS es una herramienta provista por la empresa Google, Inc., 1600 Amphitheatre Parkway. Mountain View, CA 94043. EE.UU. Puede obtener m&aacute;s informaci&oacute;n sobre el funcionamiento de GOOGLE ANALYTICS y las cookies utilizadas por este servicio en los siguientes enlaces:</p> <p>&nbsp; &nbsp; &nbsp;-&nbsp;<a href="https://support.google.com/analytics/answer/6004245">https://support.google.com/analytics/answer/6004245<br /></a>&nbsp; &nbsp; &nbsp;-&nbsp;<a href="http://www.google.com/intl/es/policies/privacy/">http://www.google.com/intl/es/policies/privacy/</a></p> <p>&nbsp;Puede desactivar las cookies de GOOGLE ANALYTICS mediante la instalaci&oacute;n en su navegador del complemento de inhabilitaci&oacute;n creado por Google y disponible en el siguiente enlace:&nbsp;<a href="https://tools.google.com/dlpage/gaoptout?hl=es">https://tools.google.com/dlpage/gaoptout?hl=es</a></p> <p>T&iacute;picamente los datos derivados de su navegaci&oacute;n que pueden ser objeto de an&aacute;lisis son los siguientes:</p> <p>&nbsp; &nbsp; &nbsp;-&nbsp;El nombre de dominio del proveedor (PSI) y/o direcci&oacute;n IP que les da acceso a la red. Por ejemplo, un usuario del proveedor xxx s&oacute;lo estar&aacute; identificado con el dominio xxx.es y/o la direcci&oacute;n IP. De esta manera podemos elaborar estad&iacute;sticas sobre los pa&iacute;ses y servidores que visitan m&aacute;s a menudo nuestro web.</p> <p>&nbsp; &nbsp; &nbsp;-&nbsp;La fecha y hora de acceso a nuestro web. Ello nos permite averiguar las horas de m&aacute;s afluencia, y hacer los ajustes precisos para evitar problemas de saturaci&oacute;n en nuestras horas punta.</p> <p>&nbsp; &nbsp; &nbsp;-&nbsp;La direcci&oacute;n de internet desde la que parti&oacute; el link que dirige a nuestro web. Gracias a este dato, podemos conocer la efectividad de los distintos banners y enlaces que apuntan a nuestro servidor, con el fin de potenciar los que ofrezcan mejores resultados.</p> <p>&nbsp; &nbsp; &nbsp;-&nbsp;El n&uacute;mero de visitantes diarios de cada secci&oacute;n. Ello nos permite conocer las &aacute;reas de m&aacute;s &eacute;xito y aumentar y mejorar su contenido, con el fin de que los usuarios obtengan un resultado m&aacute;s satisfactorio.</p> <p><span style="font-weight: bold;">&iquest;Son an&oacute;nimas las cookies?</span></p> <p>Las cookies no contienen informaci&oacute;n que permita por s&iacute; sola identificar a un usuario concreto. Respecto a nosotros, la informaci&oacute;n obtenida s&oacute;lo podr&aacute; ser asociada a un usuario concreto en caso de que dicho usuario est&eacute; identificado en la web. De ser as&iacute;, dichos datos ser&aacute;n incorporados a ficheros de datos de car&aacute;cter personal cuya responsabilidad recae sobre la titular de esta web y ser&aacute;n tratados para las finalidades indicadas en la presente pol&iacute;tica de uso de cookies, cumpliendo en todo momento con las exigencias de la normativa vigente en materia de protecci&oacute;n de datos de car&aacute;cter personal. En cualquier momento los usuarios afectados podr&aacute;n ejercitar sus derechos de acceso, rectificaci&oacute;n o cancelaci&oacute;n de su informaci&oacute;n personal, as&iacute; como el de oposici&oacute;n a su tratamiento, seg&uacute;n se indica en la pol&iacute;tica de privacidad de nuestra web.</p> <p><b style="font-weight: bold;">&iquest;C&oacute;mo puedo gestionar las cookies?</b></p> <p>Los usuarios de la web tienen la opci&oacute;n de no recibir cookies, borrarlas o de ser informados acerca de su fijaci&oacute;n mediante la configuraci&oacute;n de su navegador. Para saber c&oacute;mo gestionar las cookies en su navegador, le invitamos a que consulte la ayuda del mismo.</p> <p>Para su comodidad, a continuaci&oacute;n, encontrar&aacute; informaci&oacute;n proporcionada por los desarrolladores de los principales navegadores sobre la gesti&oacute;n de cookies:</p> <ul> <li style="background-image: url(../../images/default/ulli_listimage.png);"><b style="font-weight: bold;">Chrome:&nbsp;</b><a href="http://support.google.com/chrome/bin/answer.py?hl=es&amp;answer=95647">http://support.google.com/chrome/bin/answer.py?hl=es&amp;answer=95647</a></li> <li style="background-image: url(../../images/default/ulli_listimage.png);"><b style="font-weight: bold;">Explorer:</b>&nbsp;<span style="text-decoration: underline;">http://windows.microsoft.com/es-es/windows-vista/block-or-allow-cookies</span></li> <li style="background-image: url(../../images/default/ulli_listimage.png);"><b style="font-weight: bold;">Firefox:</b>&nbsp;<a href="http://support.mozilla.org/es/kb/habilitar-y-deshabilitar-cookies-que-los-sitios-we">http://support.mozilla.org/es/kb/habilitar-y-deshabilitar-cookies-que-los-sitios-we</a></li> <li style="background-image: url(../../images/default/ulli_listimage.png);"><b style="font-weight: bold;">Safari:&nbsp;</b><a href="https://support.apple.com/kb/index?q=manage+cookies&amp;src=globalnav_support&amp;type=organic&amp;page=search&amp;locale=es_ES">https://support.apple.com/kb/index?q=manage+cookies&amp;src=globalnav_support&amp;type=organic&amp;page=search&amp;locale=es_ES</a></li> </ul> <p>En caso de desactivar las cookies, es posible que no pueda hacer uso de todas las funcionalidades de la web.</p> <p>Para inhabilitar el uso de cookies publicitarias de terceros, los usuarios pueden igualmente visitar la p&aacute;gina de inhabilitaci&oacute;n de la Iniciativa publicitaria de la red (NAI, Network Advertising Initiative. P&aacute;gina en ingl&eacute;s:&nbsp;<a href="http://www.networkadvertising.org/managing/opt_out.asp">http://www.networkadvertising.org/managing/opt_out.asp</a>).</p>'
it => NULL
pt => NULL
249601 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p align="center" class="Textoindependiente31"><b>NOTA LEGAL Y CONDICIONES DE USO DE LA WEB</b></p> <p class="Textoindependiente31">El acceso a la web <b><a href="http://www.sailti.com">www.sailti.com</a></b> atribuye la condici&oacute;n de USUARIO e implica la aceptaci&oacute;n plena y sin reserva, desde dicho acceso y/o uso, de la presente nota legal y de la pol&iacute;tica de privacidad en su &uacute;ltima versi&oacute;n. Por ello, aconsejamos que proceda a la lectura de estos documentos, antes de utilizar las funcionalidades ofrecidas por este sitio Web, as&iacute; como cada vez que acceda a &eacute;l, ya que nos reservamos el derecho de cambiar, modificar, a&ntilde;adir o eliminar en cualquier momento parte de estas condiciones.</p> <p>El mero acceso a esta Web no supone en ning&uacute;n caso la existencia de una relaci&oacute;n comercial entre el usuario y la web.</p> <p class="Textoindependiente31"><b>I. TITULAR DE LA WEB</b></p> <p>A los efectos de lo previsto por el Art. 10 de la Ley 34/ 2002, de 11 de julio, de Servicios de la Sociedad de la Informaci&oacute;n y de Comercio Electr&oacute;nico, se proporciona la siguiente informaci&oacute;n sobre la titular de esta Web:</p> <p>&nbsp; &nbsp;-&nbsp;<b>Titular de la Web</b>: AGENCIA INTERACTIVA BALEAR S.L. (en adelante <b>SAILTI</b>)<br /><b>&nbsp; &nbsp;-&nbsp;Domicilio social</b>: Camino de G&eacute;nova 4, planta 2, despacho 6, 07014 Palma (Illes Balears)<br /><b>&nbsp; &nbsp;-&nbsp;C.I.F.: </b>B57689853<br /><b>&nbsp; -&nbsp;Datos registrales</b>: Inscrita en el Registro Mercantil de Palma de Mallorca. Tomo 2444, libro 0, folio 213, hoja PM-66767, inscripci&oacute;n 1</p> <p>Adem&aacute;s del domicilio social, se pone a disposici&oacute;n de los usuarios los siguientes canales para dirigir sus peticiones, cuestiones o reclamaciones:</p> <p>-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Formulario de contacto de la web</p> <p><b>II. CONDICIONES DE USO</b></p> <p><b>1. Introducci&oacute;n. </b>Esta web ofrece informaci&oacute;n acerca de la plataforma online SAILTI de servicios integrados para Federaciones, Clubes y Regatas. Accediendo y utilizando esta web, usted acuerda obligarse a las condiciones que a continuaci&oacute;n se exponen, por lo que se le recomienda que lea cuidadosamente esta secci&oacute;n antes de iniciar su navegaci&oacute;n.</p> <p><b>2. Obligaciones de los Usuarios. </b>Los Usuarios se comprometen a utilizar esta Web de forma l&iacute;cita, de acuerdo con lo dispuesto en las presentes condiciones y de forma que no produzcan un perjuicio en los derechos o intereses de <b>SAILTI</b> o de terceros. A t&iacute;tulo enunciativo y en ning&uacute;n caso limitativo o excluyente, el Usuario se compromete igualmente a:</p> <p>-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; No incurrir en actividades ilegales o contrarias al orden p&uacute;blico o a la buena fe;</p> <p>-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; No utilizar los datos publicados en la Web para el env&iacute;o de comunicaciones no solicitadas (spam).</p> <p>-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; No introducir o difundir en la web informaci&oacute;n o contenidos falsos, enga&ntilde;osos, ambiguos o inexactos de forma que induzcan a error a los receptores de la informaci&oacute;n, ni tampoco difundir contenidos de car&aacute;cter racista, xen&oacute;fobo, pornogr&aacute;fico, de apolog&iacute;a del terrorismo o atentatorio contra los derechos humanos o de los menores;</p> <p>-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; No realizar acciones que supongan o conlleven una violaci&oacute;n de los derechos de propiedad intelectual <b>SAILTI</b> o de terceros;</p> <p>-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; No provocar da&ntilde;os en los sistemas f&iacute;sicos y l&oacute;gicos de <b>SAILTI</b>, de sus proveedores o de terceras personas;</p> <p>-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; No introducir o difundir en la red virus inform&aacute;ticos o utilizar cualesquiera otros sistemas f&iacute;sicos o l&oacute;gicos que sean susceptibles de provocar los da&ntilde;os anteriormente mencionados.</p> <p>-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; No suprimir, alterar, eludir o manipular cualquier dispositivo de protecci&oacute;n o sistema de seguridad que estuviera instalado en las p&aacute;ginas de esta Web</p> <p><b>3. Exclusi&oacute;n de responsabilidad. </b><b>Esta Web se proporciona &ldquo;tal como est&aacute;&rdquo; y su uso se realiza bajo el propio riesgo del Usuario, por lo que, ni SAILTI, ni sus administradores, trabajadores, proveedores o colaboradores ser&aacute;n responsables por los da&ntilde;os, de cualquier naturaleza, directos o no, que deriven del uso de la Web, excluyendo expresamente SAILTI, en toda la medida prevista por la Ley, cualquier tipo de garant&iacute;as, ya sean expresas o impl&iacute;citas.</b><b>&nbsp;</b></p> <p><b>SAILTI</b> no garantiza la disponibilidad y accesibilidad de la Web, si bien realizar&aacute; todos los esfuerzos que sean razonables en este sentido. En ocasiones, podr&aacute;n producirse interrupciones por el tiempo que resulte necesario para la realizaci&oacute;n de las correspondientes operaciones de mantenimiento.</p> <p><b>SAILTI</b> no se responsabiliza de posibles da&ntilde;os derivados de interferencias, interrupciones, virus inform&aacute;ticos, aver&iacute;as telef&oacute;nicas o desconexiones telef&oacute;nicas motivadas por causas ajenas a la citada entidad; de retrasos o bloqueos en el uso del presente sistema electr&oacute;nico causados por deficiencias o sobrecargas en el centro procesador de datos, de l&iacute;neas telef&oacute;nicas, en el sistema de Internet o en otros sistemas el&eacute;ctricos; ni tampoco de cualquier otra alteraci&oacute;n que se pueda producir en el Software o Hardware de los Usuarios. Tampoco garantiza la ausencia de virus, malwares, troyanos u otros elementos que puedan producir alteraciones en el sistema inform&aacute;tico, documentos o ficheros del Usuario, excluyendo cualquier responsabilidad por los da&ntilde;os de cualquier clase causados al Usuario por este motivo. De igual manera, <b>SAILTI</b> no responder&aacute; por los da&ntilde;os causados por terceras personas mediante intromisiones ileg&iacute;timas fuera de su control.</p> <p>Tampoco responder&aacute; de los da&ntilde;os y perjuicios causados por el uso o mala utilizaci&oacute;n de los contenidos de la Web, ni por las consecuencias que pudieran derivarse de los errores, defectos u omisiones en los contenidos que pudieran aparecer en esta Web proporcionados por los propios Usuarios u otros terceros. <b>SAILTI</b> no asume obligaci&oacute;n ni responsabilidad alguna respecto de aquellos servicios que no preste directamente.</p> <p><b>4. Enlaces externos. </b>En ning&uacute;n caso <b>SAILTI</b> asumir&aacute; responsabilidad alguna por los contenidos de los enlaces pertenecientes a un sitio web ajeno, ni garantizar&aacute; la disponibilidad t&eacute;cnica, calidad, fiabilidad, exactitud, amplitud, veracidad, validez y legalidad de cualquier material o informaci&oacute;n contenida en ninguno de dichos hiperv&iacute;nculos u otros sitios de Internet. Igualmente, la inclusi&oacute;n de estas conexiones externas no implicar&aacute; ning&uacute;n tipo de asociaci&oacute;n, fusi&oacute;n o participaci&oacute;n con las entidades conectadas. <b>&nbsp;</b></p> <p><b>5. Denegaci&oacute;n de acceso y cancelaci&oacute;n de las cuentas. </b><b>SAILTI</b> se reserva el derecho de denegar el acceso a la Web, as&iacute; como a suspender o cancelar las cuentas a aquellos Usuarios que incumplan las presentes condiciones; en caso de problemas t&eacute;cnicos o de seguridad imprevistos; de inactividad de la cuenta durante un tiempo significativo; o en cumplimiento de un requerimiento y/o de una orden policial, judicial o administrativa.<b>&nbsp;</b></p> <p>Dicha cancelaci&oacute;n o suspensi&oacute;n se realizar&aacute; a exclusiva discreci&oacute;n de <b>SAILTI</b> y no dar&aacute; lugar a ning&uacute;n tipo de indemnizaci&oacute;n.</p> <p><b>6. Tratamiento de datos personales. </b>Los Usuarios consienten el tratamiento de sus datos personales con el alcance y en los t&eacute;rminos que se indican en nuestra pol&iacute;tica de privacidad, la cual est&aacute; disponible en la home page de la Web, quedando asimismo dicha pol&iacute;tica incorporada a las presentes condiciones por referencia. En dicha pol&iacute;tica, los Usuarios encontrar&aacute;n informaci&oacute;n sobre la manera de ejercitar sus derechos de acceso, cancelaci&oacute;n y rectificaci&oacute;n de su informaci&oacute;n personal, as&iacute; como el de oposici&oacute;n a su tratamiento.<b>&nbsp;</b></p> <p><b>7. Propiedad intelectual y derechos de autor. </b>Sin perjuicio de los contenidos sobre los cuales terceros ostentasen derechos intelectuales, los derechos de propiedad intelectual de la Web, el nombre de dominio, su c&oacute;digo fuente, dise&ntilde;o y estructura de navegaci&oacute;n y elementos en ella contenidos (a t&iacute;tulo enunciativo, im&aacute;genes, sonido, audio, v&iacute;deo, software, o textos; marcas o logotipos, combinaciones de colores, estructura y dise&ntilde;o, etc.) son titularidad de <b>SAILTI</b> , a quien corresponde el ejercicio exclusivo de los derechos de explotaci&oacute;n de los mismos en cualquier forma, y, en especial los derechos de reproducci&oacute;n, distribuci&oacute;n, comunicaci&oacute;n p&uacute;blica y transformaci&oacute;n, conforme a lo previsto por la vigente Ley de Propiedad Intelectual. Quedan expresamente prohibidas la reproducci&oacute;n, distribuci&oacute;n y la comunicaci&oacute;n p&uacute;blica, incluida su modalidad de puesta a disposici&oacute;n, de la totalidad o parte de los contenidos de esta web en cualquier soporte y por cualquier medio t&eacute;cnico, sin la autorizaci&oacute;n de <b>SAILTI</b> o, en su caso, de los terceros que ostenten los derechos de propiedad intelectual o de autor sobre los contenidos afectados. No obstante lo anterior, el usuario de la web podr&aacute; visualizar los elementos de esta Web e incluso imprimirlos, copiarlos y almacenarlos en el disco duro de su ordenador o en cualquier otro soporte f&iacute;sico siempre y cuando sea, &uacute;nica y exclusivamente, para su uso personal y privado. Aquellas entidades o personas que, previa autorizaci&oacute;n del titular de esta web, pretendan establecer un enlace con ella, deber&aacute;n garantizar que &uacute;nicamente permite el acceso a esta Web o servicio pero que no realiza reproducci&oacute;n de sus contenidos y servicios.</p> <p><b>8. Nulidad de las cl&aacute;usulas. </b>En caso de que una cl&aacute;usula de las presentes condiciones de uso fuese declarada nula, s&oacute;lo afectar&aacute; a dicha disposici&oacute;n o a aquella parte que as&iacute; haya sido declarada, subsistiendo las condiciones en todo lo dem&aacute;s y teni&eacute;ndose tal disposici&oacute;n, o la parte afectada, por no puesta.<b>&nbsp;</b></p> <p><b>9. Aceptaci&oacute;n. </b>El acceso a la Web y su utilizaci&oacute;n implican necesariamente que todas y cada una de las presentes condiciones de uso son expresamente aceptadas por usted.</p> <p><b>10. Ley y jurisdicci&oacute;n aplicables. </b>Sin perjuicio de los derechos reconocidos a los consumidores por el Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, la presente web se regir&aacute; por la ley espa&ntilde;ola con exclusi&oacute;n de sus reglas de conflicto de ley y cualquier controversia que pudiera derivarse de su utilizaci&oacute;n o de los servicios vinculados a la misma se someter&aacute; a la jurisdicci&oacute;n y competencia de los Juzgados y Tribunales de Palma, renunciando expresamente los usuarios a su fuero propio si lo tuvieran.</p> <p>La Comisi&oacute;n Europea facilita una plataforma de resoluci&oacute;n de litigios en l&iacute;nea dirigida a los consumidores, pudiendo estos acceder a la misma mediante el siguiente enlace: https://webgate.ec.europa.eu/odr/main/index.cfm?event=main.home.chooseLanguage</p> <p>&nbsp;</p> <p>Versi&oacute;n 1.0 &ndash; febrero 2017</p>'
it => NULL
pt => NULL
249605 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>&Uacute;ltima modificaci&oacute;n: mayo 2018</p> <p>Esta pol&iacute;tica de privacidad se aplica a la web www.sailti.com</p> <p>Por favor, l&eacute;ala detenidamente. En ella encontrar&aacute; informaci&oacute;n importante sobre el tratamiento de sus datos personales y los derechos que le reconoce la normativa vigente en la materia.&nbsp;</p> <p>Nos reservamos el derecho de actualizar nuestra pol&iacute;tica de privacidad en cualquier momento con motivo de decisiones empresariales, as&iacute; como para cumplir con eventuales cambios legislativos o jurisprudenciales. Si tiene dudas o necesita cualquier aclaraci&oacute;n respecto a nuestra Pol&iacute;tica de privacidad o a sus derechos, puede contactar con nosotros a trav&eacute;s de los canales que se indican m&aacute;s abajo.</p> <p>Ud. manifiesta que los datos que nos facilite, ahora o en el futuro, son correctos y veraces y se compromete a comunicarnos cualquier modificaci&oacute;n de los mismos. En caso de proporcionar datos de car&aacute;cter personal de terceros, se compromete a obtener el consentimiento previo de los afectados y a informarles acerca del contenido de esta pol&iacute;tica.</p> <p>De manera general, los campos de nuestros formularios que son se&ntilde;alados como obligatorios, deber&aacute;n necesariamente ser cumplimentados para poder tramitar sus solicitudes.</p> <ol> <li><b>1.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </b><b>&iquest;Qui&eacute;n es el responsable del tratamiento de sus datos? </b>El responsable del tratamiento de los datos personales recogidos en esta web es:</li> </ol> <p>Responsable: AGENCIA INTERACTIVA BALEAR S.L. (en adelante&nbsp;<b>SAILTI</b>)</p> <p>Direcci&oacute;n postal: Camino de G&eacute;nova 4, planta 2, despacho 6, 07014 Palma (Illes Balears)</p> <ol> <li><b>2.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </b><b>&iquest;Para qu&eacute; trataremos sus datos? </b>Los datos de nuestros usuarios ser&aacute;n tratados para la gesti&oacute;n de la relaci&oacute;n con ellos, la atenci&oacute;n a sus solicitudes y consultas, la administraci&oacute;n y la gesti&oacute;n de la seguridad de la web y el cumplimiento de nuestras obligaciones legales. Dichos datos ser&aacute;n igualmente tratados para fines de anal&iacute;ticas y de mejora de la calidad de nuestros servicios. Asimismo, trataremos sus datos para el env&iacute;o de comunicaciones comerciales.</li> <li><b>3.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </b><b>&iquest;Cu&aacute;nto tiempo conservaremos sus datos?</b>&nbsp; De manera general conservamos sus datos durante la vigencia de la relaci&oacute;n que mantiene con nosotros y en todo caso durante los plazos previstos en las disposiciones legales aplicables y durante el tiempo necesario para atender a posibles responsabilidades nacidas del tratamiento. Cancelaremos sus datos cuando hayan dejado de ser necesarios o pertinentes para las finalidades para las cuales fueron recabados. Se cancelar&aacute; la informaci&oacute;n relacionada con la navegaci&oacute;n, una vez finalizada la conexi&oacute;n web y realizadas las estad&iacute;sticas. Los datos tratados con fines comerciales se conservar&aacute;n vigentes mientras no solicite su supresi&oacute;n.&nbsp; </li> <li><b>4.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </b><b>&iquest;A qui&eacute;n podemos comunicar sus datos?</b> Sus datos s&oacute;lo ser&aacute;n comunicados a terceros por obligaci&oacute;n legal, con su consentimiento o cuando su petici&oacute;n implique tal comunicaci&oacute;n. </li> <li><b>5.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </b><b>Base jur&iacute;dica de los tratamientos.</b> La base jur&iacute;dica para el tratamiento de sus datos personales es la gesti&oacute;n de la relaci&oacute;n jur&iacute;dica con nuestros usuarios, el cumplimiento de nuestras obligaciones legales, as&iacute; como nuestro inter&eacute;s leg&iacute;timo en gestionar la seguridad y la calidad de la web y promocionar nuestros servicios. La remisi&oacute;n de comunicaciones por medios electr&oacute;nicos se basa en el consentimiento del interesado. </li> <li><b>6.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </b><b>&iquest;Cu&aacute;les son sus derechos? </b>Tiene derecho a obtener confirmaci&oacute;n de si estamos tratando o no sus datos personales y, en tal caso, acceder a los mismos.&nbsp; Puede igualmente pedir que sus datos sean rectificados cuando sean inexactos o a que se completen los datos que sean incompletos, as&iacute; como solicitar su supresi&oacute;n cuando, entre otros motivos, los datos ya no sean necesarios para los fines para los que fueron recogidos. <b></b></li> </ol> <p>En determinadas circunstancias, podr&aacute; solicitar la limitaci&oacute;n del tratamiento de sus datos. En tal caso, s&oacute;lo trataremos los datos afectados para la formulaci&oacute;n, el ejercicio o la defensa de reclamaciones o con miras a la protecci&oacute;n de los derechos de otras personas. En determinadas condiciones y por motivos relacionados con su situaci&oacute;n particular, podr&aacute; igualmente oponerse al tratamiento de sus datos. En este caso, dejaremos de tratar los datos salvo por motivos leg&iacute;timos imperiosos que prevalezcan sobre sus intereses o derechos y libertades, o para la formulaci&oacute;n, el ejercicio o la defensa de reclamaciones. As&iacute; mismo y bajo ciertas condiciones podr&aacute; solicitar la portabilidad de sus datos para que sean transmitidos a otro responsable del tratamiento.</p> <p>Puede revocar el consentimiento que hubiese prestado para determinadas finalidades, sin que ello afecte a la licitud del tratamiento basado en el consentimiento previo a su retirada, y presentar una reclamaci&oacute;n ante la Agencia Espa&ntilde;ola de Protecci&oacute;n de Datos.</p> <p>Para solicitar su baja de los tratamientos con fines comerciales puede enviar un email a la siguiente direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico: <a href="mailto:info@sailti.com">info@sailti.com</a>.</p> <p>Para ejercer sus derechos deber&aacute; remitirnos una solicitud acompa&ntilde;ada de una copia de su documento nacional de identidad u otro documento v&aacute;lido que le identifique por correo postal o electr&oacute;nico a las direcciones indicadas en el apartado &iquest;Qui&eacute;n es el responsable del tratamiento de sus datos?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</p> <p>Podr&aacute; obtener m&aacute;s informaci&oacute;n sobre sus derechos y c&oacute;mo ejercerlos en la p&aacute;gina de la Agencia Espa&ntilde;ola de Protecci&oacute;n de Datos en <a href="http://www.agpd.es">http://www.agpd.es</a>.</p>'
it => NULL
pt => NULL
249635 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripci&oacute;n a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
282046 =>
ca => 'Laser 4.7'
en => 'Laser 4.7'
es => 'Laser 4.7'
it => 'Laser 4.7'
pt => NULL
282051 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
282052 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
290678 =>
ca => NULL
en => 'J70'
es => 'J70'
it => 'J70'
pt => 'J70'
290679 =>
ca => NULL
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians de Roses before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
290680 =>
ca => NULL
en => '<p>- Liability insurance under RD 607/1999 of 16 April<br />- Federal licensing of the entire crew<br />- For all participants from other countries without license RFEV, accident insurance<br />- DNI or passport of the entire crew<br />- Statement of Owner Race (Appendix H4 J-80 Class Rules)<br />- Declaration of crew weight (Appendix H5 J-80 Class Rules)</p>'
es => '<p>- Seguro de RC conforme RD 607/1999 de 16 de abril<br />- Licencias federativas &nbsp;de deportista (patr&oacute;n y tripulantes)<br />- Para los participantes de otros pa&iacute;ses que no tengan licencia de la RFEV, seguro de accidente de cada uno de ellos<br />- DNI o pasaporte (patr&oacute;n y tripulantes)<br />- Declaraci&oacute;n de regata del Armador (ap&eacute;ndice H4 J-80 Class Rules)<br />- Declaraci&oacute;n de Peso de la Tripulaci&oacute;n (Ap&eacute;ndice H5 J-80 Class Rules)</p>'
it => NULL
pt => NULL
305529 =>
ca => 'ORC 1'
en => 'ORC 1'
es => 'ORC 1'
it => 'ORC 1'
pt => 'ORC 1'
305530 =>
ca => '<p>&nbsp;- Ser&agrave; responsabilitat de l'armador o responsable de cada vaixell complir amb les normes legals previstes per a les embarcacions d'esbarjo, tant amb car&agrave;cter general com especialment per al seu govern, despatx i seguretat.&nbsp;<br /> - Els participants es comprometen a portar a bord sota la seva responsabilitat, la documentaci&oacute; reglament&agrave;ria de l'embarcaci&oacute; posat al dia, aix&iacute; com la titulaci&oacute; adequada per al maneig de l'embarcaci&oacute; i la navegaci&oacute; a efectuar.&nbsp;<br /> - L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovat pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>- Ser&aacute; responsabilidad del armador o responsable de cada barco cumplir con las normas legales previstas para las embarcaciones de recreo, tanto con car&aacute;cter general como en especial para su gobierno, despacho y seguridad.<br /> - Los participantes se comprometen a llevar a bordo bajo su responsabilidad, la documentaci&oacute;n reglamentaria de la embarcaci&oacute;n puesto al d&iacute;a, as&iacute; como la titulaci&oacute;n adecuada para el manejo de la embarcaci&oacute;n y la navegaci&oacute;n a efectuar. <br /> - La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
305531 =>
ca => '<p>- Certificat v&agrave;lid de Mesurament&nbsp;ORC&nbsp;<br /> - P&ograve;lissa d'assegurances amb cobertura per a regates en vigor, que cobreixi responsabilitat civil (danys a terceres persones i b&eacute;ns), o ampliaci&oacute; de cobertura de responsabilitat civil i danys a tercers fins a una quantia m&iacute;nima de 330.557 Euros.&nbsp;<br /> - En cas d'exhibir publicitat, autoritzaci&oacute; de la corresponent Autoritat Nacional, per a l'exhibici&oacute; de publicitat.&nbsp;<br /> - Per als tripulants espanyols, llic&egrave;ncia federativa d'esportista estatal.&nbsp;<br /> - Relaci&oacute; de tripulants amb n&uacute;mero de Passaport o D.N.I. i dades de contacte en terra.&nbsp;<br /> - Certificat ISAF de Seguretat, Salvament i Primers Auxilis (Special&nbsp;Regulations&nbsp;&ndash;&nbsp;Training)&nbsp;com a m&iacute;nim dos tripulants.&nbsp;<br /> - Despatx o Llic&egrave;ncia de navegaci&oacute; actualitzat de l'embarcaci&oacute;.&nbsp;<br /> - Titulaci&oacute; adequada del patr&oacute; per a l'embarcaci&oacute; i tipus de navegaci&oacute; d'aquesta regata.</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Certificado v&aacute;lido de Medici&oacute;n ORC <br />- P&oacute;liza de seguros con cobertura para regatas en vigor, que cubra responsabilidad civil (da&ntilde;os a terceras personas y bienes), o ampliaci&oacute;n de cobertura de responsabilidad civil y da&ntilde;os a terceros hasta una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 330.557 Euros. <br />- En caso de exhibir publicidad, autorizaci&oacute;n de la correspondiente Autoridad Nacional, para la exhibici&oacute;n de publicidad. <br />- Para los tripulantes espa&ntilde;oles, licencia federativa de deportista estatal. <br />- Relaci&oacute;n de tripulantes con n&uacute;mero de Pasaporte o D.N.I. y datos de contacto en tierra. <br />- Certificado ISAF de Seguridad, Salvamento y Primeros Auxilios (Special Regulations &ndash; Training) como m&iacute;nimo dos tripulantes. <br />- Despacho &oacute; Licencia de navegaci&oacute;n actualizado de la embarcaci&oacute;n. <br />- Titulaci&oacute;n adecuada del patr&oacute;n para la embarcaci&oacute;n y tipo de navegaci&oacute;n de esta regata.</p>'
it => NULL
pt => NULL
305532 =>
ca => 'ORC Promoción'
en => 'ORC Promoción'
es => 'ORC Promoción'
it => 'ORC Promoción'
pt => 'ORC Promoción'
305533 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>- Ser&aacute; responsabilidad del armador o responsable de cada barco cumplir con las normas legales previstas para las embarcaciones de recreo, tanto con car&aacute;cter general como en especial para su gobierno, despacho y seguridad.<br />- Los participantes se comprometen a llevar a bordo bajo su responsabilidad, la documentaci&oacute;n reglamentaria de la embarcaci&oacute;n puesto al d&iacute;a, as&iacute; como la titulaci&oacute;n adecuada para el manejo de la embarcaci&oacute;n y la navegaci&oacute;n a efectuar.&nbsp;<br />- La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
305534 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>- Certificado v&aacute;lido de Medici&oacute;n ORC&nbsp;<br />- P&oacute;liza de seguros con cobertura para regatas en vigor, que cubra responsabilidad civil (da&ntilde;os a terceras personas y bienes), o ampliaci&oacute;n de cobertura de responsabilidad civil y da&ntilde;os a terceros hasta una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 330.557 Euros.&nbsp;<br />- En caso de exhibir publicidad, autorizaci&oacute;n de la correspondiente Autoridad Nacional, para la exhibici&oacute;n de publicidad.&nbsp;<br />- Para los tripulantes espa&ntilde;oles, licencia federativa de deportista estatal.&nbsp;<br />- Relaci&oacute;n de tripulantes con n&uacute;mero de Pasaporte o D.N.I. y datos de contacto en tierra.&nbsp;<br />- Certificado ISAF de Seguridad, Salvamento y Primeros Auxilios (Special Regulations &ndash; Training) como m&iacute;nimo dos tripulantes.&nbsp;<br />- Despacho &oacute; Licencia de navegaci&oacute;n actualizado de la embarcaci&oacute;n.&nbsp;<br />- Titulaci&oacute;n adecuada del patr&oacute;n para la embarcaci&oacute;n y tipo de navegaci&oacute;n de esta regata.</p>'
it => NULL
pt => NULL
362268 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Quiero recibir comunicaciones informativas de SAILTI por medios electrónicos.'
it => NULL
pt => NULL
362269 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Informaci&oacute;n b&aacute;sica sobre privacidad: La responsable del tratamiento es Agencia Interactiva Balear S.L. (en adelante SAILTI). Sus datos ser&aacute;n tratados para la gesti&oacute;n de la relaci&oacute;n con usuarios registrados, gesti&oacute;n y control de la plataforma SAILTI, mejora de la calidad y env&iacute;o de informaci&oacute;n comercial. La legitimaci&oacute;n del tratamiento es la gesti&oacute;n de la relaci&oacute;n con nuestros usuarios, nuestro inter&eacute;s leg&iacute;timo en gestionar la seguridad, la calidad de la web y promocionar nuestros servicios, y el consentimiento del interesado para recibir comunicaciones por medios electr&oacute;nicos. No se ceder&aacute;n datos a terceros salvo obligaci&oacute;n legal o para la correcta atenci&oacute;n de su solicitud. Tiene derecho a acceder, rectificar y suprimir los datos, as&iacute; como otros derechos como se detalla en la Pol&iacute;tica de privacidad disponible <a target="_blank" title="Politica de privacidad de sailti.com" href="https://www.sailti.com/es/politica-de-privacidad">aqu&iacute;</a></p>'
it => NULL
pt => NULL
362270 =>
ca => NULL
en => NULL
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
362271 =>
ca => NULL
en => NULL
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
362272 =>
ca => NULL
en => NULL
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
362273 =>
ca => NULL
en => NULL
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
377992 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p align="justify" style="margin-bottom: 0.08in; line-height: 100%;">GDPR TEST - contrato sailti</p> <p align="justify" style="margin-bottom: 0.08in; line-height: 100%;"><span style="font-family: Calibri, serif;"><span style="text-decoration: underline;"><b>Informaci&oacute;n sobre privacidad</b></span></span><span style="font-family: Calibri, serif;">: Este email sirve para confirmar su alta como USUARIO SAILTI. Sus datos personales han sido proporcionados, bien directamente por usted, bien por la persona que tramit&oacute; su alta y ser&aacute;n tratados para la gesti&oacute;n de la relaci&oacute;n con usuarios registrados, administraci&oacute;n y gesti&oacute;n de la seguridad de la web y el cumplimiento de obligaciones legales.</span></p> <style type="text/css"><!-- p { margin-bottom: 0.1in; direction: ltr; line-height: 115%; text-align: left; } --></style>'
it => NULL
pt => NULL
377995 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p align="justify" style="margin-bottom: 0.08in; line-height: 100%;"><span style="font-family: Calibri, serif;"><span style="text-decoration: underline;"><b>Informaci&oacute;n sobre privacidad</b></span></span><span style="font-family: Calibri, serif;">: Este email sirve para confirmar su alta como USUARIO SAILTI. Sus datos personales han sido proporcionados, bien directamente por usted, bien por la persona que tramit&oacute; su alta y ser&aacute;n tratados para la gesti&oacute;n de la relaci&oacute;n con usuarios registrados, administraci&oacute;n y gesti&oacute;n de la seguridad de la web y el cumplimiento de obligaciones legales. Dichos datos ser&aacute;n igualmente tratados para fines de anal&iacute;ticas y mejora de la calidad de nuestros servicios. La base jur&iacute;dica para el tratamiento de sus datos personales es la gesti&oacute;n de la relaci&oacute;n jur&iacute;dica con nuestros usuarios, el cumplimiento de obligaciones legales, as&iacute; como nuestro inter&eacute;s leg&iacute;timo en gestionar la seguridad y la calidad de la web.</span><span style="color: #ff0000;"><span style="font-family: Calibri, serif;"> </span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Calibri, serif;">Sus </span></span><span style="font-family: Calibri, serif;">datos ser&aacute;n tratados durante la vigencia de la relaci&oacute;n que mantiene con nosotros y en todo caso durante los plazos previstos en las disposiciones legales aplicables y el tiempo necesario para atender a posibles responsabilidades nacidas del tratamiento. No se comunicar&aacute;n sus datos a terceros salvo obligaci&oacute;n legal o con su consentimiento. Asimismo</span><span style="font-family: Calibri, serif;">, </span><span style="font-family: Calibri, serif;">podr&aacute; ejercitar sus derechos de acceso, rectificaci&oacute;n, supresi&oacute;n, limitaci&oacute;n del tratamiento, portabilidad de datos y oposici&oacute;n mediante escrito acompa&ntilde;ado de una copia de su D.N.I. y dirigido a AGENCIA INTERACTIVA BALEAR S.L. (SAILTI) en Camino de G&eacute;nova 4, planta 2, despacho 6, 07014 Palma (Illes Balears). M&aacute;s informaci&oacute;n sobre nuestra pol&iacute;tica de privacidad disponible </span><a target="_blank" title="Politica de privacidad de sailti.com" href="https://www.sailti.com/es/politica-de-privacidad"><span style="font-family: Calibri, serif;">aqui</span></a><span style="font-family: Calibri, serif;">.</span></p>'
it => NULL
pt => NULL
387566 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<div class="fb-page" data-href="https://www.facebook.com/TrofeoPrincesaSofia" data-tabs="timeline" data-width="270" data-height="350" data-small-header="false" data-adapt-container-width="true" data-hide-cover="false" data-show-facepile="true"><blockquote cite="https://www.facebook.com/TrofeoPrincesaSofia" class="fb-xfbml-parse-ignore"><a href="https://www.facebook.com/TrofeoPrincesaSofia">Trofeo Princesa Sofía Iberostar</a></blockquote></div> <div id="fb-root"></div> <script async defer crossorigin="anonymous" src="https://connect.facebook.net/es_ES/sdk.js#xfbml=1&version=v5.0"></script>'
it => NULL
pt => NULL
436862 =>
ca => 'ILCA 4'
en => 'ILCA 4'
es => 'ILCA 4'
it => 'ILCA 4'
pt => NULL
436867 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
436868 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
436869 =>
ca => 'ILCA 4 Women'
en => 'ILCA 4 Women'
es => 'ILCA 4 Women'
it => 'ILCA 4 Women'
pt => NULL
436874 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
436875 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
436876 =>
ca => 'ILCA 6'
en => 'ILCA 6'
es => 'ILCA 6'
it => 'ILCA 6'
pt => NULL
436886 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
436887 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
436888 =>
ca => 'ILCA 6 Women'
en => 'ILCA 6 Women'
es => 'ILCA 6 Women'
it => 'ILCA 6 Women'
pt => NULL
436898 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
436899 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
436900 =>
ca => 'ILCA 7'
en => 'ILCA 7'
es => 'ILCA 7'
it => 'ILCA 7'
pt => NULL
436907 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
436908 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
440274 =>
ca => 'Techno 293 Experience'
en => 'Techno 293 Experience'
es => 'Techno 293 Experience'
it => 'Techno 293 Experience'
pt => NULL
440275 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
440276 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
474898 =>
ca => 'Flying Dutchman'
en => 'Flying Dutchman'
es => 'Flying Dutchman'
it => 'Flying Dutchman'
pt => NULL
474899 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
474900 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI</p> <p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
545684 =>
ca => NULL
en => 'Inscripción Coach con Sailors'
es => 'Inscripción Coach con Sailors'
it => NULL
pt => NULL
545685 =>
ca => NULL
en => 'inscripcion-coach-con-sailors-en'
es => 'inscripcion-coach-con-sailors-es'
it => NULL
pt => NULL
545686 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
pt => NULL
545687 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
pt => NULL
545688 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
pt => NULL
545689 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
pt => NULL
545690 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
pt => NULL
545691 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
pt => NULL
545692 =>
ca => '<p>Benvolgut/da @@name@@ @@surname@@</p> <p>Acabes de crear el compte d'usuari del teu creuer amb el qual podr&agrave;s accedir en qualsevol moment a la teva inscripci&oacute; per completar-la o modificar qualsevol de les seves dades. A m&eacute;s, les properes vegades que t'inscriguis no haur&agrave;s de tornar emplenar el formulari d'inscripci&oacute;.</p> <p>Per inscriure't en les properes regates utilitzant el teu compte necessites l'usuari i la contrasenya detallats a continuaci&oacute;:</p> <p>Usuari: @@userName@@</p> <p>Contrasenya: @@userPassword@@</p> <p>&Eacute;s important que recordis el teu usuari i contrasenya per emprar-los quan els necessitis. Podr&agrave;s canviar la contrasenya en el teu compte d'usuari, al qual s'accedeix des del formulari d'inscripci&oacute; una vegada que t&rsquo;has identificat amb les teves dades d'usuari.</p> <p>Si tens algun dubte, per favor contacta amb l'Oficina de Regata o envia'ns un email a</p>'
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@</p> <p>You have just created your boat user account from which you can access your entry details at any time to complete or modify any information. Furthermore, next time you enter a regatta you will not have to fill out the form again.</p> <p>In order to make your entry in the following events using your account, you need the user and password shown below:</p> <p>User: @@userName@@</p> <p>Password: @@userPassword@@</p> <p>It is important you remember your user and password details. You can change your password from your account. You can log in to your account from the entry form once you have identified yourself with your User information.</p> <p>Should you have any queries, please contact the Race Office or send us an email</p>'
es => '<p>Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</p> <p>Acabas de crear la cuenta de usuario de tu crucero con la que podr&aacute;s acceder en cualquier momento a tu inscripci&oacute;n para completarla o modificar cualquiera de sus datos. Adem&aacute;s, las pr&oacute;ximas veces que te inscribas no tendr&aacute;s que rellenar de nuevo el formulario de inscripci&oacute;n.</p> <p>Para inscribirte en las pr&oacute;ximas regatas utilizando tu cuenta necesitas el usuario y la contrase&ntilde;a detallados a continuaci&oacute;n</p> <p>Usuario: @@userName@@</p> <p>Contrase&ntilde;a: @@userPassword@@</p> <p>Es importante que recuerdes tu usuario y contrase&ntilde;a para usarlos cuando los necesites. Podr&aacute;s cambiar la contrase&ntilde;a en tu cuenta de usuario, a la que se accede desde el formulario de inscripci&oacute;n una vez que te has identificado con tus datos de usuario.</p> <p>Si tienes alguna duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o env&iacute;anos un email a</p>'
it => NULL
pt => NULL
545693 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, as&iacute; como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si contin&uacute;o en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisi&oacute;n y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el art&iacute;culo 5 de la Ley Org&aacute;nica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protecci&oacute;n de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protecci&oacute;n de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociaci&oacute;n Catalana de la Clase Internacional Optimist, con raz&oacute;n social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Ol&iacute;mpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los t&eacute;rminos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificaci&oacute;n, cancelaci&oacute;n u oposici&oacute;n con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
545694 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripci&oacute;n a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
545695 =>
ca => '<p>Est&agrave;s a punt d'iniciar el proc&eacute;s d'inscripci&oacute; a la regata Inscripci&oacute;n Coach con Sailors<br />Per favor, tingues en compte que perqu&egrave; la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional sol&middot;licitada perqu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada<br />En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) s&oacute;n obligat&ograve;ries</p>'
en => '<p>You are about to begin the entry process to Inscripci&oacute;n Coach con Sailors<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br />When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory</p>'
es => '<p>Est&aacute;s a punto de iniciar el proceso de inscripci&oacute;n a la regata Inscripci&oacute;n Coach con Sailors<br />Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada<br />Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios</p>'
it => '<p>Stai per iniziare il processo di iscrizione a Inscripci&oacute;n Coach con Sailors<br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br />Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori</p>'
pt => NULL
545696 =>
ca => '<p>Aquestes s&oacute;n les dades de la teva inscripci&oacute;.<br /> Per favor, comprova que totes s&oacute;n correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades s&oacute;n correctes, clica el bot&oacute; "Confirmar" per finalitzar la inscripci&oacute;. Si alguna no ho &eacute;s, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a aix&ograve;, has de clicar en el bot&oacute; "Tornar".No oblidis que perqu&egrave; la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional sol&middot;licitada perqu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada</p>'
en => '<p>This is your entry data.<br /> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Estos son lo datos de tu inscripci&oacute;n.<br /> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes bot&oacute;n "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el bot&oacute;n "Confirmar" para finalizar la inscripci&oacute;n.No olvides que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => '<p>Questi sono i tuoi dati d&rsquo;iscrizione.<br /> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l&rsquo;iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
545697 =>
ca => '<p>El teu proc&eacute;s d'inscripci&oacute; en la regata Inscripci&oacute;n Coach con Sailors ha finalitzat amb &egrave;xit.<br />En breu rebr&agrave;s un e-mail amb totes les dades de la teva inscripci&oacute;<br />Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripci&oacute;, pots fer-ho en l'adre&ccedil;a de correu electr&ograve;nic info@bogo.ai o en el tel&egrave;fon +34 971 919 970</p>'
en => '<p>Your entry process in the Inscripci&oacute;n Coach con Sailorshas been successfully completed.<br />You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at info@bogo.ai or by phone at +34 971 919 970</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripci&oacute;n en la regata Inscripci&oacute;n Coach con Sailors ha finalizado con &eacute;xito.<br />En breve recibir&aacute;s un e-mail con todos los datos de tu inscripci&oacute;n<br />Si necesitas contactar con nosotros por alg&uacute;n motivo relacionado con tu inscripci&oacute;n, puedes hacerlo en la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico info@bogo.ai o en el tel&eacute;fono +34 971 919 970</p>'
it => '<p>La tua richiesta di iscrizione alla Inscripci&oacute;n Coach con Sailors &egrave; stata completata con successo.<br />A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione<br />Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a info@bogo.ai o telefonicamente allo +34 971 919 970</p>'
pt => NULL
545698 =>
ca => '<p>Benvolgut regatista:<br /><br />Gr&agrave;cies per inscriure't en la regata Inscripci&oacute;n Coach con Sailors<br /><br />En el document adjunt podr&agrave;s comprovar les dades de la teva inscripci&oacute;. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br /><br />Et recordem que per a que la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br /><br />- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional que es detalla en aquest email per tal qu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada</p>'
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the Inscripci&oacute;n Coach con Sailors<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br /><br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br /><br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Inscripci&oacute;n Coach con Sailors<br /><br />En el documento adjunto podr&aacute;s comprobar los datos de tu inscripci&oacute;n. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en alg&uacute;n momento.<br /><br />Te recordamos que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br /><br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => '<p>Caro regatante,<br /><br />Grazie per esserti iscritto alla Inscripci&oacute;n Coach con Sailors<br /><br />Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessit&agrave; in qualsiasi momento prima della regata.<br /><br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /><br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
545699 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the @@raceTitle@@. Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br /> - To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on “Send”.<br /> - You can check or change the information of any team by clicking on the “Edit” button.<br /> - You can add new teams to the list by clicking on “Add team”.<br /> - You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar la inscripción de tu equipo en la regata @@raceTitle@@. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br /> - Para inscribir a tus tripulaciones, márcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el botón “Enviar”.<br /> - Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulación, puedes hacerlo clicando en el botón “Editar”.<br /> - Puedes añadir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el botón “Añadir tripulación”.<br /> - No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripción podrás inscribir cualquier tripulación mientras esté abierto el período de inscripción a esta regata.</p>'
it => '<p>Stai per iniziare l’iscrizione del tuo team alla the @@raceTitle@@. Prima di procedere, ti consigliamo di leggere le seguenti indicazioni:<br /> - Per iscrivere i tuoi compagni, segnagli come inseriti nella colonna di destra e quindi fai clic su "Invia".<br /> - Puoi controllare o modificare le informazioni di qualsiasi membro del team facendo clic sul pulsante "Modifica".<br /> - Puoi aggiungere nuovi membri del team all'elenco facendo clic su "Aggiungi team".<br /> - Non è necessario inserire tutti i membri ora. Questo sistema di accesso ti consente di iscrivere nuovi membri fino al momento della chiusura delle iscrizioni.</p>'
pt => NULL
545700 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the “enter” box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => '<p>Questa lista mostra solo i regatanti del tuo team che non hai ancora iscritto nella regata. Per fare la loro iscrizione, spunta la casella "invio" dei regatanti che desideri iscrivere ora.</p>'
pt => NULL
545701 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the “Back” button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.'
it => '<p>Questi sono i dati che stai per confermare, si prega di verificare tutte le informazioni siano corrette. In caso di eventuali modifiche, utilizzare il pulsante "Indietro" e apportare le modifiche necessarie nella schermata precedente.</p>'
pt => NULL
545702 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
545703 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
545704 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>Please find below the details of the payment you have just made<br /> @@itemsPay@@ <br /> Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation <br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>.'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripción a la regata @@raceTitle@@. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>A continuación te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br /> @@itemsPay@@ <br /> Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos.<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br/> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Si prega di notare l'importo sarà addebitato sul tuo conto nei prossimi giorni.</p> <p>Si prega di trovare sotto i dettagli del pagamento che hai appena fatto<br /> @@itemsPay@@ <br /> Si prega di trovare la ricevuta della tassa di iscrizione allegata a questa mail. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento..</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida.<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br/> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@</p>.'
pt => NULL
545705 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@. Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br /> @@boats@@ <br /> The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata @@raceTitle@@. A continuación te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br /> @@boats@@<br /> En el documento adjunto podrás comprobar todos los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Haber pagado sus correspondientes derecho s de inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br /> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la tua partecipazione alla @@raceTitle@@. Di seguito trovi l'elenco dei memebri dell’equipaggio che hai inserito fino ad ora:<br /> @@boats@@<br /> Il documento allegato mostra le informazioni di partecipazione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - La quota di iscrizione è stata pagata<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br /> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@.</p>'
pt => NULL
545706 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => '<p>Queste sono le informazioni nel tuo account Coach. In caso di errore, puoi modificarle in questo modulo. I campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori.</p>'
pt => NULL
545707 =>
ca => NULL
en => 'This is your coach entry information. Please check it before moving forward.'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si algúno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => 'Questi sono i tuoi dati come coach. Si prega di controllare prima di andare avanti.'
pt => NULL
545708 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione <br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta </p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
545709 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il processo d’iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
545710 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripción a la regata. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. L'importo verrà addebitato sul tuo account nei prossimi giorni.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
545711 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br/> - The entry fee has been paid<br/> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/> - Pagata la tassa di iscrizione<br/> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@</p>'
pt => NULL
545716 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Est&aacute;s a punto de iniciar el proceso de inscripci&oacute;n a la regata Inscripci&oacute;n Coach con Sailors<br />Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada<br />Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios</p>'
it => NULL
pt => NULL
545717 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Estos son lo datos de tu inscripci&oacute;n.<br /> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes bot&oacute;n "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el bot&oacute;n "Confirmar" para finalizar la inscripci&oacute;n.No olvides que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
545718 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Tu proceso de inscripci&oacute;n en la regata Inscripci&oacute;n Coach con Sailors ha finalizado con &eacute;xito.<br />En breve recibir&aacute;s un e-mail con todos los datos de tu inscripci&oacute;n<br />Si necesitas contactar con nosotros por alg&uacute;n motivo relacionado con tu inscripci&oacute;n, puedes hacerlo en la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico info@bogo.ai o en el tel&eacute;fono +34 971 919 970</p>'
it => NULL
pt => NULL
545719 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Inscripci&oacute;n Coach con Sailors<br /><br />En el documento adjunto podr&aacute;s comprobar los datos de tu inscripci&oacute;n. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en alg&uacute;n momento.<br /><br />Te recordamos que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br /><br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
554905 =>
ca => 'FOILING KITES '
en => 'FOILING KITES '
es => 'FOILING KITES '
it => 'FOILING KITES '
pt => 'FOILING KITES '
554906 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
554907 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
554908 =>
ca => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
it => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
pt => NULL
554909 =>
ca => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
it => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
pt => NULL
554980 =>
ca => 'J22'
en => 'J22'
es => 'J22'
it => 'J22'
pt => NULL
554981 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
554982 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista (patr&oacute; i tripulants)<br />- Targeta de classe<br />- DNI (patr&oacute; i tripulants)<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patr&oacute;n y tripulantes)<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI (patr&oacute;n y tripulantes)<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
590766 =>
ca => NULL
en => 'Test mejoras RYA'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
590767 =>
ca => NULL
en => 'test-mejoras-rya-en'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
590768 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
pt => NULL
590769 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
pt => NULL
590770 =>
ca => NULL
en => NULL
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
590771 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, as&iacute; como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si contin&uacute;o en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisi&oacute;n y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el art&iacute;culo 5 de la Ley Org&aacute;nica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protecci&oacute;n de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protecci&oacute;n de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociaci&oacute;n Catalana de la Clase Internacional Optimist, con raz&oacute;n social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Ol&iacute;mpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los t&eacute;rminos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificaci&oacute;n, cancelaci&oacute;n u oposici&oacute;n con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
590772 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripci&oacute;n a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
590773 =>
ca => '<p>Est&agrave;s a punt d'iniciar el proc&eacute;s d'inscripci&oacute; a la regata Test mejoras RYA<br />Per favor, tingues en compte que perqu&egrave; la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional sol&middot;licitada perqu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada<br />En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) s&oacute;n obligat&ograve;ries</p>'
en => '<p>You are about to begin the entry process to Test mejoras RYA<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br />When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory</p>'
es => '<p>Est&aacute;s a punto de iniciar el proceso de inscripci&oacute;n a la regata Test mejoras RYA<br />Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada<br />Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios</p>'
it => '<p>Stai per iniziare il processo di iscrizione a Test mejoras RYA<br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br />Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori</p>'
pt => NULL
590774 =>
ca => '<p>Aquestes s&oacute;n les dades de la teva inscripci&oacute;.<br /> Per favor, comprova que totes s&oacute;n correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades s&oacute;n correctes, clica el bot&oacute; "Confirmar" per finalitzar la inscripci&oacute;. Si alguna no ho &eacute;s, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a aix&ograve;, has de clicar en el bot&oacute; "Tornar".No oblidis que perqu&egrave; la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional sol&middot;licitada perqu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada</p>'
en => '<p>This is your entry data.<br /> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Estos son lo datos de tu inscripci&oacute;n.<br /> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes bot&oacute;n "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el bot&oacute;n "Confirmar" para finalizar la inscripci&oacute;n.No olvides que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => '<p>Questi sono i tuoi dati d&rsquo;iscrizione.<br /> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l&rsquo;iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
590775 =>
ca => '<p>El teu proc&eacute;s d'inscripci&oacute; en la regata Test mejoras RYA ha finalitzat amb &egrave;xit.<br />En breu rebr&agrave;s un e-mail amb totes les dades de la teva inscripci&oacute;<br />Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripci&oacute;, pots fer-ho en l'adre&ccedil;a de correu electr&ograve;nic info@bogo.ai o en el tel&egrave;fon +34 971 919 970</p>'
en => '<p>Your entry process in the Test mejoras RYAhas been successfully completed.<br />You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at info@bogo.ai or by phone at +34 971 919 970</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripci&oacute;n en la regata Test mejoras RYA ha finalizado con &eacute;xito.<br />En breve recibir&aacute;s un e-mail con todos los datos de tu inscripci&oacute;n<br />Si necesitas contactar con nosotros por alg&uacute;n motivo relacionado con tu inscripci&oacute;n, puedes hacerlo en la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico info@bogo.ai o en el tel&eacute;fono +34 971 919 970</p>'
it => '<p>La tua richiesta di iscrizione alla Test mejoras RYA &egrave; stata completata con successo.<br />A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione<br />Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a info@bogo.ai o telefonicamente allo +34 971 919 970</p>'
pt => NULL
590776 =>
ca => '<p>Benvolgut regatista:<br /><br />Gr&agrave;cies per inscriure't en la regata Test mejoras RYA<br /><br />En el document adjunt podr&agrave;s comprovar les dades de la teva inscripci&oacute;. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br /><br />Et recordem que per a que la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br /><br />- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional que es detalla en aquest email per tal qu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada</p>'
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the Test mejoras RYA<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br /><br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br /><br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Test mejoras RYA<br /><br />En el documento adjunto podr&aacute;s comprobar los datos de tu inscripci&oacute;n. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en alg&uacute;n momento.<br /><br />Te recordamos que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br /><br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => '<p>Caro regatante,<br /><br />Grazie per esserti iscritto alla Test mejoras RYA<br /><br />Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessit&agrave; in qualsiasi momento prima della regata.<br /><br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /><br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
590777 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the @@raceTitle@@. Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br /> - To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on “Send”.<br /> - You can check or change the information of any team by clicking on the “Edit” button.<br /> - You can add new teams to the list by clicking on “Add team”.<br /> - You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar la inscripción de tu equipo en la regata @@raceTitle@@. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br /> - Para inscribir a tus tripulaciones, márcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el botón “Enviar”.<br /> - Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulación, puedes hacerlo clicando en el botón “Editar”.<br /> - Puedes añadir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el botón “Añadir tripulación”.<br /> - No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripción podrás inscribir cualquier tripulación mientras esté abierto el período de inscripción a esta regata.</p>'
it => '<p>Stai per iniziare l’iscrizione del tuo team alla the @@raceTitle@@. Prima di procedere, ti consigliamo di leggere le seguenti indicazioni:<br /> - Per iscrivere i tuoi compagni, segnagli come inseriti nella colonna di destra e quindi fai clic su "Invia".<br /> - Puoi controllare o modificare le informazioni di qualsiasi membro del team facendo clic sul pulsante "Modifica".<br /> - Puoi aggiungere nuovi membri del team all'elenco facendo clic su "Aggiungi team".<br /> - Non è necessario inserire tutti i membri ora. Questo sistema di accesso ti consente di iscrivere nuovi membri fino al momento della chiusura delle iscrizioni.</p>'
pt => NULL
590778 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the “enter” box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => '<p>Questa lista mostra solo i regatanti del tuo team che non hai ancora iscritto nella regata. Per fare la loro iscrizione, spunta la casella "invio" dei regatanti che desideri iscrivere ora.</p>'
pt => NULL
590779 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the “Back” button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.'
it => '<p>Questi sono i dati che stai per confermare, si prega di verificare tutte le informazioni siano corrette. In caso di eventuali modifiche, utilizzare il pulsante "Indietro" e apportare le modifiche necessarie nella schermata precedente.</p>'
pt => NULL
590780 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
590781 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
590782 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>Please find below the details of the payment you have just made<br /> @@itemsPay@@ <br /> Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation <br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>.'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripción a la regata @@raceTitle@@. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>A continuación te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br /> @@itemsPay@@ <br /> Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos.<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br/> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Si prega di notare l'importo sarà addebitato sul tuo conto nei prossimi giorni.</p> <p>Si prega di trovare sotto i dettagli del pagamento che hai appena fatto<br /> @@itemsPay@@ <br /> Si prega di trovare la ricevuta della tassa di iscrizione allegata a questa mail. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento..</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida.<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br/> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@</p>.'
pt => NULL
590783 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@. Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br /> @@boats@@ <br /> The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata @@raceTitle@@. A continuación te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br /> @@boats@@<br /> En el documento adjunto podrás comprobar todos los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Haber pagado sus correspondientes derecho s de inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br /> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la tua partecipazione alla @@raceTitle@@. Di seguito trovi l'elenco dei memebri dell’equipaggio che hai inserito fino ad ora:<br /> @@boats@@<br /> Il documento allegato mostra le informazioni di partecipazione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - La quota di iscrizione è stata pagata<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br /> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@.</p>'
pt => NULL
590784 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => '<p>Queste sono le informazioni nel tuo account Coach. In caso di errore, puoi modificarle in questo modulo. I campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori.</p>'
pt => NULL
590785 =>
ca => NULL
en => 'This is your coach entry information. Please check it before moving forward.'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si algúno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => 'Questi sono i tuoi dati come coach. Si prega di controllare prima di andare avanti.'
pt => NULL
590786 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione <br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta </p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
590787 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il processo d’iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
590788 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripción a la regata. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. L'importo verrà addebitato sul tuo account nei prossimi giorni.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
590789 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br/> - The entry fee has been paid<br/> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/> - Pagata la tassa di iscrizione<br/> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@</p>'
pt => NULL
590794 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test mejoras RYA<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => NULL
pt => NULL
590795 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
590796 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test mejoras RYA ha finalizado con éxito.<br/>En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico info@bogo.ai o en el teléfono +34 971 919 970<br/>'
it => NULL
pt => NULL
590797 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test mejoras RYA<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
590798 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
pt => NULL
590799 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
pt => NULL
591036 =>
ca => NULL
en => 'Test'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
591037 =>
ca => NULL
en => '<p>Please give details of the next of kin/emergency contact. For under 16s this must be a parent or guardian.<br /><b>Important Privacy Notice:</b> These details will be used in case of emergency and will be destroyed after the event has finished.</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
591329 =>
ca => NULL
en => '<p>Please give details of the next of kin/emergency contact. For under 18s this must be a parent or guardian.<br /><strong>Important Privacy Notice:</strong> These details will be used in case of emergency and will be destroyed after the event has finished.</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
598776 =>
ca => NULL
en => 'COPA DE ESPAÑA ILCA 7'
es => 'COPA DE ESPAÑA ILCA 7'
it => NULL
pt => NULL
598777 =>
ca => NULL
en => 'copa-espana-ilca-7-en'
es => 'copa-espana-ilca-7-es'
it => NULL
pt => NULL
598778 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
pt => NULL
598779 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
pt => NULL
598780 =>
ca => NULL
en => NULL
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
598781 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, as&iacute; como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si contin&uacute;o en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisi&oacute;n y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el art&iacute;culo 5 de la Ley Org&aacute;nica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protecci&oacute;n de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protecci&oacute;n de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociaci&oacute;n Catalana de la Clase Internacional Optimist, con raz&oacute;n social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Ol&iacute;mpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los t&eacute;rminos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificaci&oacute;n, cancelaci&oacute;n u oposici&oacute;n con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
598782 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripci&oacute;n a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
598783 =>
ca => '<p>Est&agrave;s a punt d'iniciar el proc&eacute;s d'inscripci&oacute; a la regata COPA DE ESPA&Ntilde;A ILCA 7<br />Per favor, tingues en compte que perqu&egrave; la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional sol&middot;licitada perqu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada<br />En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) s&oacute;n obligat&ograve;ries</p>'
en => '<p>You are about to begin the entry process to COPA DE ESPA&Ntilde;A ILCA 7<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br />When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory</p>'
es => '<p>Est&aacute;s a punto de iniciar el proceso de inscripci&oacute;n a la regata COPA DE ESPA&Ntilde;A ILCA 7<br />Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada<br />Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios</p>'
it => '<p>Stai per iniziare il processo di iscrizione a COPA DE ESPA&Ntilde;A ILCA 7<br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br />Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori</p>'
pt => NULL
598784 =>
ca => '<p>Aquestes s&oacute;n les dades de la teva inscripci&oacute;.<br /> Per favor, comprova que totes s&oacute;n correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades s&oacute;n correctes, clica el bot&oacute; "Confirmar" per finalitzar la inscripci&oacute;. Si alguna no ho &eacute;s, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a aix&ograve;, has de clicar en el bot&oacute; "Tornar".No oblidis que perqu&egrave; la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional sol&middot;licitada perqu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada</p>'
en => '<p>This is your entry data.<br /> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Estos son lo datos de tu inscripci&oacute;n.<br /> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes bot&oacute;n "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el bot&oacute;n "Confirmar" para finalizar la inscripci&oacute;n.No olvides que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => '<p>Questi sono i tuoi dati d&rsquo;iscrizione.<br /> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l&rsquo;iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
598785 =>
ca => '<p>El teu proc&eacute;s d'inscripci&oacute; en la regata COPA DE ESPA&Ntilde;A ILCA 7 ha finalitzat amb &egrave;xit.<br />En breu rebr&agrave;s un e-mail amb totes les dades de la teva inscripci&oacute;<br />Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripci&oacute;, pots fer-ho en l'adre&ccedil;a de correu electr&ograve;nic info@bogo.ai o en el tel&egrave;fon +34 971 919 970</p>'
en => '<p>Your entry process in the COPA DE ESPA&Ntilde;A ILCA 7has been successfully completed.<br />You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at info@bogo.ai or by phone at +34 971 919 970</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripci&oacute;n en la regata COPA DE ESPA&Ntilde;A ILCA 7 ha finalizado con &eacute;xito.<br />En breve recibir&aacute;s un e-mail con todos los datos de tu inscripci&oacute;n<br />Si necesitas contactar con nosotros por alg&uacute;n motivo relacionado con tu inscripci&oacute;n, puedes hacerlo en la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico info@bogo.ai o en el tel&eacute;fono +34 971 919 970</p>'
it => '<p>La tua richiesta di iscrizione alla COPA DE ESPA&Ntilde;A ILCA 7 &egrave; stata completata con successo.<br />A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione<br />Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a info@bogo.ai o telefonicamente allo +34 971 919 970</p>'
pt => NULL
598786 =>
ca => '<p>Benvolgut regatista:<br /><br />Gr&agrave;cies per inscriure't en la regata COPA DE ESPA&Ntilde;A ILCA 7<br /><br />En el document adjunt podr&agrave;s comprovar les dades de la teva inscripci&oacute;. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br /><br />Et recordem que per a que la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br /><br />- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional que es detalla en aquest email per tal qu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada</p>'
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the COPA DE ESPA&Ntilde;A ILCA 7<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br /><br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br /><br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata COPA DE ESPA&Ntilde;A ILCA 7<br /><br />En el documento adjunto podr&aacute;s comprobar los datos de tu inscripci&oacute;n. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en alg&uacute;n momento.<br /><br />Te recordamos que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br /><br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => '<p>Caro regatante,<br /><br />Grazie per esserti iscritto alla COPA DE ESPA&Ntilde;A ILCA 7<br /><br />Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessit&agrave; in qualsiasi momento prima della regata.<br /><br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /><br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
598787 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the @@raceTitle@@. Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br /> - To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on “Send”.<br /> - You can check or change the information of any team by clicking on the “Edit” button.<br /> - You can add new teams to the list by clicking on “Add team”.<br /> - You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar la inscripción de tu equipo en la regata @@raceTitle@@. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br /> - Para inscribir a tus tripulaciones, márcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el botón “Enviar”.<br /> - Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulación, puedes hacerlo clicando en el botón “Editar”.<br /> - Puedes añadir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el botón “Añadir tripulación”.<br /> - No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripción podrás inscribir cualquier tripulación mientras esté abierto el período de inscripción a esta regata.</p>'
it => '<p>Stai per iniziare l’iscrizione del tuo team alla the @@raceTitle@@. Prima di procedere, ti consigliamo di leggere le seguenti indicazioni:<br /> - Per iscrivere i tuoi compagni, segnagli come inseriti nella colonna di destra e quindi fai clic su "Invia".<br /> - Puoi controllare o modificare le informazioni di qualsiasi membro del team facendo clic sul pulsante "Modifica".<br /> - Puoi aggiungere nuovi membri del team all'elenco facendo clic su "Aggiungi team".<br /> - Non è necessario inserire tutti i membri ora. Questo sistema di accesso ti consente di iscrivere nuovi membri fino al momento della chiusura delle iscrizioni.</p>'
pt => NULL
598788 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the “enter” box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => '<p>Questa lista mostra solo i regatanti del tuo team che non hai ancora iscritto nella regata. Per fare la loro iscrizione, spunta la casella "invio" dei regatanti che desideri iscrivere ora.</p>'
pt => NULL
598789 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the “Back” button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.'
it => '<p>Questi sono i dati che stai per confermare, si prega di verificare tutte le informazioni siano corrette. In caso di eventuali modifiche, utilizzare il pulsante "Indietro" e apportare le modifiche necessarie nella schermata precedente.</p>'
pt => NULL
598790 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
598791 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
598792 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>Please find below the details of the payment you have just made<br /> @@itemsPay@@ <br /> Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation <br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>.'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripción a la regata @@raceTitle@@. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>A continuación te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br /> @@itemsPay@@ <br /> Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos.<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br/> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Si prega di notare l'importo sarà addebitato sul tuo conto nei prossimi giorni.</p> <p>Si prega di trovare sotto i dettagli del pagamento che hai appena fatto<br /> @@itemsPay@@ <br /> Si prega di trovare la ricevuta della tassa di iscrizione allegata a questa mail. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento..</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida.<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br/> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@</p>.'
pt => NULL
598793 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@. Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br /> @@boats@@ <br /> The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata @@raceTitle@@. A continuación te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br /> @@boats@@<br /> En el documento adjunto podrás comprobar todos los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Haber pagado sus correspondientes derecho s de inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br /> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la tua partecipazione alla @@raceTitle@@. Di seguito trovi l'elenco dei memebri dell’equipaggio che hai inserito fino ad ora:<br /> @@boats@@<br /> Il documento allegato mostra le informazioni di partecipazione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - La quota di iscrizione è stata pagata<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br /> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@.</p>'
pt => NULL
598794 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => '<p>Queste sono le informazioni nel tuo account Coach. In caso di errore, puoi modificarle in questo modulo. I campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori.</p>'
pt => NULL
598795 =>
ca => NULL
en => 'This is your coach entry information. Please check it before moving forward.'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si algúno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => 'Questi sono i tuoi dati come coach. Si prega di controllare prima di andare avanti.'
pt => NULL
598796 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione <br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta </p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
598797 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il processo d’iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
598798 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripción a la regata. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. L'importo verrà addebitato sul tuo account nei prossimi giorni.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
598799 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br/> - The entry fee has been paid<br/> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/> - Pagata la tassa di iscrizione<br/> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@</p>'
pt => NULL
599337 =>
ca => NULL
en => 'Test menu entry'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
599338 =>
ca => NULL
en => 'test-menu-entry-en'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
599339 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
pt => NULL
599340 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
pt => NULL
599341 =>
ca => '<p>Benvolgut/da @@name@@ @@surname@@ </p> <p>Acabes de crear el compte d'usuari del teu creuer amb el qual podràs accedir en qualsevol moment a la teva inscripció per completar-la o modificar qualsevol de les seves dades. A més, les properes vegades que t'inscriguis no hauràs de tornar emplenar el formulari d'inscripció.</p> <p>Per inscriure't en les properes regates utilitzant el teu compte necessites l'usuari i la contrasenya detallats a continuació:</p> <p>Usuari: @@userName@@</p> <p>Contrasenya: @@userPassword@@ </p> <p>És important que recordis el teu usuari i contrasenya per emprar-los quan els necessitis. Podràs canviar la contrasenya en el teu compte d'usuari, al qual s'accedeix des del formulari d'inscripció una vegada que t’has identificat amb les teves dades d'usuari.</p> <p>Si tens algun dubte, per favor contacta amb l'Oficina de Regata o envia'ns un email a </p>'
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@ </p> <p>You have just created your boat user account from which you can access your entry details at any time to complete or modify any information. Furthermore, next time you enter a regatta you will not have to fill out the form again. </p> <p>In order to make your entry in the following events using your account, you need the user and password shown below:</p> <p>User: @@userName@@</p> <p>Password: @@userPassword@@ </p> <p>It is important you remember your user and password details. You can change your password from your account. You can log in to your account from the entry form once you have identified yourself with your User information. </p> <p>Should you have any queries, please contact the Race Office or send us an email </p>'
es => '<p>Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</p> <p>Acabas de crear la cuenta de usuario de tu crucero con la que podrás acceder en cualquier momento a tu inscripción para completarla o modificar cualquiera de sus datos. Además, las próximas veces que te inscribas no tendrás que rellenar de nuevo el formulario de inscripción.</p> <p>Para inscribirte en las próximas regatas utilizando tu cuenta necesitas el usuario y la contraseña detallados a continuación </p> <p>Usuario: @@userName@@</p> <p>Contraseña: @@userPassword@@</p> <p>Es importante que recuerdes tu usuario y contraseña para usarlos cuando los necesites. Podrás cambiar la contraseña en tu cuenta de usuario, a la que se accede desde el formulario de inscripción una vez que te has identificado con tus datos de usuario.</p> <p>Si tienes alguna duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o envíanos un email a </p>'
it => NULL
pt => NULL
599342 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, as&iacute; como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si contin&uacute;o en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisi&oacute;n y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el art&iacute;culo 5 de la Ley Org&aacute;nica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protecci&oacute;n de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protecci&oacute;n de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociaci&oacute;n Catalana de la Clase Internacional Optimist, con raz&oacute;n social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Ol&iacute;mpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los t&eacute;rminos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificaci&oacute;n, cancelaci&oacute;n u oposici&oacute;n con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
599343 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripci&oacute;n a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
599344 =>
ca => 'Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Test menu entry<br/>Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Efectuar el pagament de la inscripció<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries<br/>'
en => 'You are about to begin the entry process to Test menu entry<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Pay the registration<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br/>When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory<br/>'
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test menu entry<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => 'Stai per iniziare il processo di iscrizione a Test menu entry<br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Pagata la tassa d’iscrizione<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori<br/>'
pt => NULL
599345 =>
ca => 'Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br/> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Efectuar el pagament de la inscripció<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'This is your entry data.<br/> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Pay the registration<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Questi sono i tuoi dati d’iscrizione.<br/> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l’iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Pagata la tassa d’iscrizione<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
599346 =>
ca => 'La teva sol·licitud d'inscripció en la regata Test menu entry ha finalitzat amb èxit.En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>És molt important que tinguis en compte que no has pagat encara els drets de la teva inscripció. Això significa que no tens assegurada la teva plaça a la regata i que pots quedar-te sense si s'arriba al màxim d'inscripcions permeses en la teva classe abans que hagis efectuat el pagament.<br/>Pots procedir al pagament en qualsevol moment des de la llista d'inscrits d'aquesta pàgina web. Únicament has de clicar en el botó “PAGAR” que trobaràs a la llista, al costat de les teves dades.<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic info@bogo.ai o en el telèfon +34 971 919 970<br/>'
en => 'Your application process in the Test menu entryhas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>Please note you have not yet paid your entry fee. This means you have not secured your place in the regatta and you may not be accepted if the maximum number of entries is reached before you have paid.<br/>You can proceed to pay at any time from the entry list on this website. You only have to click on the "Pay" button you will find on the list, along with your data.<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at info@bogo.ai or by phone at +34 971 919 970<br/>'
es => 'Tu solicitud de inscripción en la regata Test menu entry ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derecho s de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br/>Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico info@bogo.ai o en el teléfono +34 971 919 970<br/>'
it => 'La tua richiesta di iscrizione alla Test menu entry è stata completata con successo.A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.<br/>Si prega di notare che non hai ancora pagato la tua quota di iscrizione. Ciò significa che non hai assicurato il tuo posto nella regata e potresti non essere accettato se il numero massimo d’iscritti è stato raggiunto prima di aver pagato.<br/>Puoi procedere a pagare in qualsiasi momento dalla lista di iscrizione su questo sito web. Devi solo cliccare sul pulsante "Paga" che troverai sull’elenco iscritti, insieme ai tuoi dati.<br/>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a info@bogo.ai o telefonicamente allo +34 971 919 970<br/>'
pt => NULL
599347 =>
ca => 'El teu procés d'inscripció en la regata Test menu entry ha finalitzat amb èxit.En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic info@bogo.ai o en el telèfon +34 971 919 970<br/>'
en => 'Your application process in the Test menu entryhas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at info@bogo.ai or by phone at +34 971 919 970<br/>'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test menu entry ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico info@bogo.ai o en el teléfono +34 971 919 970<br/>'
it => 'Il processo d’iscrizione alla Test menu entry è stato completato con successo.A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.<br/>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a info@bogo.ai o telefonicamente allo +34 971 919 970<br/>'
pt => NULL
599348 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Test menu entry<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/><br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/><br/>- Efectuar el pagament de la inscripció<br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Test menu entry<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/><br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/><br/>- Pay the entry fee<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test menu entry<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Caro regatante,<br/><br/>Grazie per esserti iscritto alla Test menu entry<br/><br/>Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento prima della regata.<br/><br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/><br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
599349 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Test menu entry<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Test menu entry<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test menu entry<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Caro regatante,<br/><br/>Grazie per esserti iscritto alla Test menu entry<br/><br/>Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento prima della regata.<br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà finalizzata quando è stato fatto quanto segue:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
599350 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the @@raceTitle@@. Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br /> - To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on “Send”.<br /> - You can check or change the information of any team by clicking on the “Edit” button.<br /> - You can add new teams to the list by clicking on “Add team”.<br /> - You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar la inscripción de tu equipo en la regata @@raceTitle@@. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br /> - Para inscribir a tus tripulaciones, márcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el botón “Enviar”.<br /> - Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulación, puedes hacerlo clicando en el botón “Editar”.<br /> - Puedes añadir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el botón “Añadir tripulación”.<br /> - No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripción podrás inscribir cualquier tripulación mientras esté abierto el período de inscripción a esta regata.</p>'
it => '<p>Stai per iniziare l’iscrizione del tuo team alla the @@raceTitle@@. Prima di procedere, ti consigliamo di leggere le seguenti indicazioni:<br /> - Per iscrivere i tuoi compagni, segnagli come inseriti nella colonna di destra e quindi fai clic su "Invia".<br /> - Puoi controllare o modificare le informazioni di qualsiasi membro del team facendo clic sul pulsante "Modifica".<br /> - Puoi aggiungere nuovi membri del team all'elenco facendo clic su "Aggiungi team".<br /> - Non è necessario inserire tutti i membri ora. Questo sistema di accesso ti consente di iscrivere nuovi membri fino al momento della chiusura delle iscrizioni.</p>'
pt => NULL
599351 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the “enter” box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => '<p>Questa lista mostra solo i regatanti del tuo team che non hai ancora iscritto nella regata. Per fare la loro iscrizione, spunta la casella "invio" dei regatanti che desideri iscrivere ora.</p>'
pt => NULL
599352 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the “Back” button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.'
it => '<p>Questi sono i dati che stai per confermare, si prega di verificare tutte le informazioni siano corrette. In caso di eventuali modifiche, utilizzare il pulsante "Indietro" e apportare le modifiche necessarie nella schermata precedente.</p>'
pt => NULL
599353 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
599354 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
599355 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>Please find below the details of the payment you have just made<br /> @@itemsPay@@ <br /> Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation <br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>.'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripción a la regata @@raceTitle@@. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>A continuación te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br /> @@itemsPay@@ <br /> Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos.<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br/> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Si prega di notare l'importo sarà addebitato sul tuo conto nei prossimi giorni.</p> <p>Si prega di trovare sotto i dettagli del pagamento che hai appena fatto<br /> @@itemsPay@@ <br /> Si prega di trovare la ricevuta della tassa di iscrizione allegata a questa mail. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento..</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida.<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br/> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@</p>.'
pt => NULL
599356 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@. Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br /> @@boats@@ <br /> The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata @@raceTitle@@. A continuación te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br /> @@boats@@<br /> En el documento adjunto podrás comprobar todos los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Haber pagado sus correspondientes derecho s de inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br /> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la tua partecipazione alla @@raceTitle@@. Di seguito trovi l'elenco dei memebri dell’equipaggio che hai inserito fino ad ora:<br /> @@boats@@<br /> Il documento allegato mostra le informazioni di partecipazione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - La quota di iscrizione è stata pagata<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br /> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@.</p>'
pt => NULL
599357 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => '<p>Queste sono le informazioni nel tuo account Coach. In caso di errore, puoi modificarle in questo modulo. I campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori.</p>'
pt => NULL
599358 =>
ca => NULL
en => 'This is your coach entry information. Please check it before moving forward.'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si algúno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => 'Questi sono i tuoi dati come coach. Si prega di controllare prima di andare avanti.'
pt => NULL
599359 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione <br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta </p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
599360 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il processo d’iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
599361 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripción a la regata. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. L'importo verrà addebitato sul tuo account nei prossimi giorni.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
599362 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br/> - The entry fee has been paid<br/> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/> - Pagata la tassa di iscrizione<br/> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@</p>'
pt => NULL
599367 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test menu entry<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => NULL
pt => NULL
599368 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
599369 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Tu solicitud de inscripción en la regata Test menu entry ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derecho s de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br/>Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico info@bogo.ai o en el teléfono +34 971 919 970<br/>'
it => NULL
pt => NULL
599370 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test menu entry ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico info@bogo.ai o en el teléfono +34 971 919 970<br/>'
it => NULL
pt => NULL
599371 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test menu entry<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
599372 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test menu entry<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
601744 =>
ca => 'Snipe'
en => 'Snipe'
es => 'Snipe'
it => 'Snipe'
pt => NULL
601746 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
601747 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
605018 =>
ca => 'IQFoil Sub19 Femení'
en => 'IQFoil Under 19 Women'
es => 'IQFoil Sub19 Femenino'
it => 'IQFoil Sub19 Femenino'
pt => 'IQFoil Sub19 Femenino'
605019 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
605020 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
605021 =>
ca => 'IQFoil Sub17 Femení'
en => 'IQFoil Under 17 Women'
es => 'IQFoil Sub19 Femenino'
it => NULL
pt => NULL
605022 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
605023 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
617224 =>
ca => NULL
en => 'Test Edad Máxima y Mínima'
es => 'Test Edad Máxima y Mínima'
it => NULL
pt => NULL
617225 =>
ca => NULL
en => 'test-edad-maxima-minima-en'
es => 'test-edad-maxima-minima-es'
it => NULL
pt => NULL
617226 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
pt => NULL
617227 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
pt => NULL
617228 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
pt => NULL
617229 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
pt => NULL
617230 =>
ca => '<p>Benvolgut/da @@name@@ @@surname@@ </p> <p>Acabes de crear el compte d'usuari del teu creuer amb el qual podràs accedir en qualsevol moment a la teva inscripció per completar-la o modificar qualsevol de les seves dades. A més, les properes vegades que t'inscriguis no hauràs de tornar emplenar el formulari d'inscripció.</p> <p>Per inscriure't en les properes regates utilitzant el teu compte necessites l'usuari i la contrasenya detallats a continuació:</p> <p>Usuari: @@userName@@</p> <p>Contrasenya: @@userPassword@@ </p> <p>És important que recordis el teu usuari i contrasenya per emprar-los quan els necessitis. Podràs canviar la contrasenya en el teu compte d'usuari, al qual s'accedeix des del formulari d'inscripció una vegada que t’has identificat amb les teves dades d'usuari.</p> <p>Si tens algun dubte, per favor contacta amb l'Oficina de Regata o envia'ns un email a </p>'
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@ </p> <p>You have just created your boat user account from which you can access your entry details at any time to complete or modify any information. Furthermore, next time you enter a regatta you will not have to fill out the form again. </p> <p>In order to make your entry in the following events using your account, you need the user and password shown below:</p> <p>User: @@userName@@</p> <p>Password: @@userPassword@@ </p> <p>It is important you remember your user and password details. You can change your password from your account. You can log in to your account from the entry form once you have identified yourself with your User information. </p> <p>Should you have any queries, please contact the Race Office or send us an email </p>'
es => '<p>Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</p> <p>Acabas de crear la cuenta de usuario de tu crucero con la que podrás acceder en cualquier momento a tu inscripción para completarla o modificar cualquiera de sus datos. Además, las próximas veces que te inscribas no tendrás que rellenar de nuevo el formulario de inscripción.</p> <p>Para inscribirte en las próximas regatas utilizando tu cuenta necesitas el usuario y la contraseña detallados a continuación </p> <p>Usuario: @@userName@@</p> <p>Contraseña: @@userPassword@@</p> <p>Es importante que recuerdes tu usuario y contraseña para usarlos cuando los necesites. Podrás cambiar la contraseña en tu cuenta de usuario, a la que se accede desde el formulario de inscripción una vez que te has identificado con tus datos de usuario.</p> <p>Si tienes alguna duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o envíanos un email a </p>'
it => NULL
pt => NULL
617231 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, as&iacute; como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si contin&uacute;o en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisi&oacute;n y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el art&iacute;culo 5 de la Ley Org&aacute;nica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protecci&oacute;n de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protecci&oacute;n de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociaci&oacute;n Catalana de la Clase Internacional Optimist, con raz&oacute;n social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Ol&iacute;mpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los t&eacute;rminos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificaci&oacute;n, cancelaci&oacute;n u oposici&oacute;n con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
617232 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripci&oacute;n a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
617233 =>
ca => 'Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Test Edad Máxima y Mínima<br/>Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries<br/>'
en => 'You are about to begin the entry process to Test Edad Máxima y Mínima<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br/>When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory<br/>'
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test Edad Máxima y Mínima<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => 'Stai per iniziare il processo di iscrizione a Test Edad Máxima y Mínima<br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori<br/>'
pt => NULL
617234 =>
ca => 'Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br/> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'This is your entry data.<br/> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Questi sono i tuoi dati d’iscrizione.<br/> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l’iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
617235 =>
ca => 'El teu procés d'inscripció en la regata Test Edad Máxima y Mínima ha finalitzat amb èxit.<br/>En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon <br/>'
en => 'Your entry process in the Test Edad Máxima y Mínimahas been successfully completed.<br/>You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test Edad Máxima y Mínima ha finalizado con éxito.<br/>En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => 'La tua richiesta di iscrizione alla Test Edad Máxima y Mínima è stata completata con successo.<br/>A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione<br/>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo <br/>'
pt => NULL
617236 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Test Edad Máxima y Mínima<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/><br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/><br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Test Edad Máxima y Mínima<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/><br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/><br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test Edad Máxima y Mínima<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Caro regatante,<br/><br/>Grazie per esserti iscritto alla Test Edad Máxima y Mínima<br/><br/>Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento prima della regata.<br/><br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/><br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
617237 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the @@raceTitle@@. Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br /> - To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on “Send”.<br /> - You can check or change the information of any team by clicking on the “Edit” button.<br /> - You can add new teams to the list by clicking on “Add team”.<br /> - You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar la inscripción de tu equipo en la regata @@raceTitle@@. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br /> - Para inscribir a tus tripulaciones, márcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el botón “Enviar”.<br /> - Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulación, puedes hacerlo clicando en el botón “Editar”.<br /> - Puedes añadir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el botón “Añadir tripulación”.<br /> - No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripción podrás inscribir cualquier tripulación mientras esté abierto el período de inscripción a esta regata.</p>'
it => '<p>Stai per iniziare l’iscrizione del tuo team alla the @@raceTitle@@. Prima di procedere, ti consigliamo di leggere le seguenti indicazioni:<br /> - Per iscrivere i tuoi compagni, segnagli come inseriti nella colonna di destra e quindi fai clic su "Invia".<br /> - Puoi controllare o modificare le informazioni di qualsiasi membro del team facendo clic sul pulsante "Modifica".<br /> - Puoi aggiungere nuovi membri del team all'elenco facendo clic su "Aggiungi team".<br /> - Non è necessario inserire tutti i membri ora. Questo sistema di accesso ti consente di iscrivere nuovi membri fino al momento della chiusura delle iscrizioni.</p>'
pt => NULL
617238 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the “enter” box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => '<p>Questa lista mostra solo i regatanti del tuo team che non hai ancora iscritto nella regata. Per fare la loro iscrizione, spunta la casella "invio" dei regatanti che desideri iscrivere ora.</p>'
pt => NULL
617239 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the “Back” button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.'
it => '<p>Questi sono i dati che stai per confermare, si prega di verificare tutte le informazioni siano corrette. In caso di eventuali modifiche, utilizzare il pulsante "Indietro" e apportare le modifiche necessarie nella schermata precedente.</p>'
pt => NULL
617240 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
617241 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
617242 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>Please find below the details of the payment you have just made<br /> @@itemsPay@@ <br /> Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation <br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>.'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripción a la regata @@raceTitle@@. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>A continuación te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br /> @@itemsPay@@ <br /> Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos.<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br/> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Si prega di notare l'importo sarà addebitato sul tuo conto nei prossimi giorni.</p> <p>Si prega di trovare sotto i dettagli del pagamento che hai appena fatto<br /> @@itemsPay@@ <br /> Si prega di trovare la ricevuta della tassa di iscrizione allegata a questa mail. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento..</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida.<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br/> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@</p>.'
pt => NULL
617243 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@. Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br /> @@boats@@ <br /> The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata @@raceTitle@@. A continuación te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br /> @@boats@@<br /> En el documento adjunto podrás comprobar todos los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Haber pagado sus correspondientes derecho s de inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br /> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la tua partecipazione alla @@raceTitle@@. Di seguito trovi l'elenco dei memebri dell’equipaggio che hai inserito fino ad ora:<br /> @@boats@@<br /> Il documento allegato mostra le informazioni di partecipazione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - La quota di iscrizione è stata pagata<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br /> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@.</p>'
pt => NULL
617244 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => '<p>Queste sono le informazioni nel tuo account Coach. In caso di errore, puoi modificarle in questo modulo. I campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori.</p>'
pt => NULL
617245 =>
ca => NULL
en => 'This is your coach entry information. Please check it before moving forward.'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si algúno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => 'Questi sono i tuoi dati come coach. Si prega di controllare prima di andare avanti.'
pt => NULL
617246 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione <br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta </p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
617247 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il processo d’iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
617248 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripción a la regata. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. L'importo verrà addebitato sul tuo account nei prossimi giorni.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
617249 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br/> - The entry fee has been paid<br/> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/> - Pagata la tassa di iscrizione<br/> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@</p>'
pt => NULL
618325 =>
ca => NULL
en => '<p>Sailor account yes</p> <p><b>User Name: </b>@@userName@@<br /><b>Password:</b> @@userPassword@@</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
618357 =>
ca => NULL
en => '<p>Texto check-in Online abierto con acceso</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
618358 =>
ca => NULL
en => '<p>exto check-in Online abierto sin acces</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
618359 =>
ca => NULL
en => '<p>exto email check-in Online documentaci&oacute;n validad</p> <p>@@name@@ ,</p> <p>@@documents@@</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
618360 =>
ca => NULL
en => '<p>xto email check-in Online documentaci&oacute;n no v&aacute;lid</p> <p>&nbsp;@@name@@ ,</p> <p>@@documents@@</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
618361 =>
ca => NULL
en => '<p>exto check-in Online pantalla final cambio dato</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
618362 =>
ca => NULL
en => '<p>exto check-in Online pantalla datos inscripci&oacute;</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
618365 =>
ca => NULL
en => '<p>heck-in online abiert</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
618366 =>
ca => NULL
en => '<p>heck-in online cerrad</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
618367 =>
ca => NULL
en => '<p>heck-in online finalizad</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
628629 =>
ca => 'Open Windfoil'
en => 'Open Windfoil'
es => 'Open Windfoil'
it => 'Open Windfoil'
pt => NULL
628630 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
628631 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
628969 =>
ca => 'Espanya'
en => 'Spain'
es => 'España'
it => 'Spain'
pt => NULL
636587 =>
ca => NULL
en => 'Test Results Link'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
636588 =>
ca => NULL
en => 'test-results-link-en'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
636589 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
pt => NULL
636590 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
pt => NULL
636591 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
pt => NULL
636592 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
pt => NULL
636593 =>
ca => '<p>Benvolgut/da @@name@@ @@surname@@ </p> <p>Acabes de crear el compte d'usuari del teu creuer amb el qual podràs accedir en qualsevol moment a la teva inscripció per completar-la o modificar qualsevol de les seves dades. A més, les properes vegades que t'inscriguis no hauràs de tornar emplenar el formulari d'inscripció.</p> <p>Per inscriure't en les properes regates utilitzant el teu compte necessites l'usuari i la contrasenya detallats a continuació:</p> <p>Usuari: @@userName@@</p> <p>Contrasenya: @@userPassword@@ </p> <p>És important que recordis el teu usuari i contrasenya per emprar-los quan els necessitis. Podràs canviar la contrasenya en el teu compte d'usuari, al qual s'accedeix des del formulari d'inscripció una vegada que t’has identificat amb les teves dades d'usuari.</p> <p>Si tens algun dubte, per favor contacta amb l'Oficina de Regata o envia'ns un email a </p>'
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@ </p> <p>You have just created your boat user account from which you can access your entry details at any time to complete or modify any information. Furthermore, next time you enter a regatta you will not have to fill out the form again. </p> <p>In order to make your entry in the following events using your account, you need the user and password shown below:</p> <p>User: @@userName@@</p> <p>Password: @@userPassword@@ </p> <p>It is important you remember your user and password details. You can change your password from your account. You can log in to your account from the entry form once you have identified yourself with your User information. </p> <p>Should you have any queries, please contact the Race Office or send us an email </p>'
es => '<p>Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</p> <p>Acabas de crear la cuenta de usuario de tu crucero con la que podrás acceder en cualquier momento a tu inscripción para completarla o modificar cualquiera de sus datos. Además, las próximas veces que te inscribas no tendrás que rellenar de nuevo el formulario de inscripción.</p> <p>Para inscribirte en las próximas regatas utilizando tu cuenta necesitas el usuario y la contraseña detallados a continuación </p> <p>Usuario: @@userName@@</p> <p>Contraseña: @@userPassword@@</p> <p>Es importante que recuerdes tu usuario y contraseña para usarlos cuando los necesites. Podrás cambiar la contraseña en tu cuenta de usuario, a la que se accede desde el formulario de inscripción una vez que te has identificado con tus datos de usuario.</p> <p>Si tienes alguna duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o envíanos un email a </p>'
it => NULL
pt => NULL
636594 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, as&iacute; como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si contin&uacute;o en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisi&oacute;n y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el art&iacute;culo 5 de la Ley Org&aacute;nica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protecci&oacute;n de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protecci&oacute;n de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociaci&oacute;n Catalana de la Clase Internacional Optimist, con raz&oacute;n social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Ol&iacute;mpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los t&eacute;rminos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificaci&oacute;n, cancelaci&oacute;n u oposici&oacute;n con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
636595 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripci&oacute;n a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
636596 =>
ca => 'Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Test Results Link<br/>Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries<br/>'
en => 'You are about to begin the entry process to Test Results Link<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br/>When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory<br/>'
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test Results Link<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => 'Stai per iniziare il processo di iscrizione a Test Results Link<br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori<br/>'
pt => NULL
636597 =>
ca => 'Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br/> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'This is your entry data.<br/> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Questi sono i tuoi dati d’iscrizione.<br/> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l’iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
636598 =>
ca => 'El teu procés d'inscripció en la regata Test Results Link ha finalitzat amb èxit.<br/>En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon <br/>'
en => 'Your entry process in the Test Results Linkhas been successfully completed.<br/>You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test Results Link ha finalizado con éxito.<br/>En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => 'La tua richiesta di iscrizione alla Test Results Link è stata completata con successo.<br/>A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione<br/>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo <br/>'
pt => NULL
636599 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Test Results Link<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/><br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/><br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Test Results Link<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/><br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/><br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test Results Link<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Caro regatante,<br/><br/>Grazie per esserti iscritto alla Test Results Link<br/><br/>Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento prima della regata.<br/><br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/><br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
636600 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the @@raceTitle@@. Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br /> - To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on “Send”.<br /> - You can check or change the information of any team by clicking on the “Edit” button.<br /> - You can add new teams to the list by clicking on “Add team”.<br /> - You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar la inscripción de tu equipo en la regata @@raceTitle@@. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br /> - Para inscribir a tus tripulaciones, márcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el botón “Enviar”.<br /> - Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulación, puedes hacerlo clicando en el botón “Editar”.<br /> - Puedes añadir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el botón “Añadir tripulación”.<br /> - No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripción podrás inscribir cualquier tripulación mientras esté abierto el período de inscripción a esta regata.</p>'
it => '<p>Stai per iniziare l’iscrizione del tuo team alla the @@raceTitle@@. Prima di procedere, ti consigliamo di leggere le seguenti indicazioni:<br /> - Per iscrivere i tuoi compagni, segnagli come inseriti nella colonna di destra e quindi fai clic su "Invia".<br /> - Puoi controllare o modificare le informazioni di qualsiasi membro del team facendo clic sul pulsante "Modifica".<br /> - Puoi aggiungere nuovi membri del team all'elenco facendo clic su "Aggiungi team".<br /> - Non è necessario inserire tutti i membri ora. Questo sistema di accesso ti consente di iscrivere nuovi membri fino al momento della chiusura delle iscrizioni.</p>'
pt => NULL
636601 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the “enter” box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => '<p>Questa lista mostra solo i regatanti del tuo team che non hai ancora iscritto nella regata. Per fare la loro iscrizione, spunta la casella "invio" dei regatanti che desideri iscrivere ora.</p>'
pt => NULL
636602 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the “Back” button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.'
it => '<p>Questi sono i dati che stai per confermare, si prega di verificare tutte le informazioni siano corrette. In caso di eventuali modifiche, utilizzare il pulsante "Indietro" e apportare le modifiche necessarie nella schermata precedente.</p>'
pt => NULL
636603 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
636604 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
636605 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>Please find below the details of the payment you have just made<br /> @@itemsPay@@ <br /> Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation <br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>.'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripción a la regata @@raceTitle@@. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>A continuación te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br /> @@itemsPay@@ <br /> Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos.<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br/> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Si prega di notare l'importo sarà addebitato sul tuo conto nei prossimi giorni.</p> <p>Si prega di trovare sotto i dettagli del pagamento che hai appena fatto<br /> @@itemsPay@@ <br /> Si prega di trovare la ricevuta della tassa di iscrizione allegata a questa mail. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento..</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida.<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br/> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@</p>.'
pt => NULL
636606 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@. Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br /> @@boats@@ <br /> The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata @@raceTitle@@. A continuación te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br /> @@boats@@<br /> En el documento adjunto podrás comprobar todos los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Haber pagado sus correspondientes derecho s de inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br /> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la tua partecipazione alla @@raceTitle@@. Di seguito trovi l'elenco dei memebri dell’equipaggio che hai inserito fino ad ora:<br /> @@boats@@<br /> Il documento allegato mostra le informazioni di partecipazione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - La quota di iscrizione è stata pagata<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br /> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@.</p>'
pt => NULL
636607 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => '<p>Queste sono le informazioni nel tuo account Coach. In caso di errore, puoi modificarle in questo modulo. I campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori.</p>'
pt => NULL
636608 =>
ca => NULL
en => 'This is your coach entry information. Please check it before moving forward.'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si algúno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => 'Questi sono i tuoi dati come coach. Si prega di controllare prima di andare avanti.'
pt => NULL
636609 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione <br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta </p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
636610 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il processo d’iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
636611 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripción a la regata. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. L'importo verrà addebitato sul tuo account nei prossimi giorni.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
636612 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br/> - The entry fee has been paid<br/> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/> - Pagata la tassa di iscrizione<br/> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@</p>'
pt => NULL
640840 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test Monotipos'
it => NULL
pt => NULL
640841 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'test-monotipos-es'
it => NULL
pt => NULL
640844 =>
ca => NULL
en => NULL
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
640845 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, as&iacute; como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si contin&uacute;o en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisi&oacute;n y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el art&iacute;culo 5 de la Ley Org&aacute;nica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protecci&oacute;n de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protecci&oacute;n de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociaci&oacute;n Catalana de la Clase Internacional Optimist, con raz&oacute;n social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Ol&iacute;mpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los t&eacute;rminos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificaci&oacute;n, cancelaci&oacute;n u oposici&oacute;n con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
640846 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripci&oacute;n a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
640847 =>
ca => '<p>Est&agrave;s a punt d'iniciar el proc&eacute;s d'inscripci&oacute; a la regata Test Monotipos<br />Per favor, tingues en compte que perqu&egrave; la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional sol&middot;licitada perqu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada<br />En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) s&oacute;n obligat&ograve;ries</p>'
en => '<p>You are about to begin the entry process to Test Monotipos<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br />When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory</p>'
es => '<p>Est&aacute;s a punto de iniciar el proceso de inscripci&oacute;n a la regata Test Monotipos<br />Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada<br />Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios</p>'
it => '<p>Stai per iniziare il processo di iscrizione a Test Monotipos<br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br />Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori</p>'
pt => NULL
640848 =>
ca => '<p>Aquestes s&oacute;n les dades de la teva inscripci&oacute;.<br /> Per favor, comprova que totes s&oacute;n correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades s&oacute;n correctes, clica el bot&oacute; "Confirmar" per finalitzar la inscripci&oacute;. Si alguna no ho &eacute;s, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a aix&ograve;, has de clicar en el bot&oacute; "Tornar".No oblidis que perqu&egrave; la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional sol&middot;licitada perqu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada</p>'
en => '<p>This is your entry data.<br /> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Estos son lo datos de tu inscripci&oacute;n.<br /> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes bot&oacute;n "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el bot&oacute;n "Confirmar" para finalizar la inscripci&oacute;n.No olvides que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => '<p>Questi sono i tuoi dati d&rsquo;iscrizione.<br /> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l&rsquo;iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
640849 =>
ca => '<p>El teu proc&eacute;s d'inscripci&oacute; en la regata Test Monotipos ha finalitzat amb &egrave;xit.<br />En breu rebr&agrave;s un e-mail amb totes les dades de la teva inscripci&oacute;<br />Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripci&oacute;, pots fer-ho en l'adre&ccedil;a de correu electr&ograve;nic o en el tel&egrave;fon</p>'
en => '<p>Your entry process in the Test Monotiposhas been successfully completed.<br />You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripci&oacute;n en la regata Test Monotipos ha finalizado con &eacute;xito.<br />En breve recibir&aacute;s un e-mail con todos los datos de tu inscripci&oacute;n<br />Si necesitas contactar con nosotros por alg&uacute;n motivo relacionado con tu inscripci&oacute;n, puedes hacerlo en la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico o en el tel&eacute;fono</p>'
it => '<p>La tua richiesta di iscrizione alla Test Monotipos &egrave; stata completata con successo.<br />A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione<br />Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo</p>'
pt => NULL
640850 =>
ca => '<p>Benvolgut regatista:<br /><br />Gr&agrave;cies per inscriure't en la regata Test Monotipos<br /><br />En el document adjunt podr&agrave;s comprovar les dades de la teva inscripci&oacute;. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br /><br />Et recordem que per a que la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br /><br />- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional que es detalla en aquest email per tal qu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada</p>'
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the Test Monotipos<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br /><br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br /><br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Test Monotipos<br /><br />En el documento adjunto podr&aacute;s comprobar los datos de tu inscripci&oacute;n. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en alg&uacute;n momento.<br /><br />Te recordamos que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br /><br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => '<p>Caro regatante,<br /><br />Grazie per esserti iscritto alla Test Monotipos<br /><br />Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessit&agrave; in qualsiasi momento prima della regata.<br /><br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /><br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
640851 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the @@raceTitle@@. Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br /> - To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on “Send”.<br /> - You can check or change the information of any team by clicking on the “Edit” button.<br /> - You can add new teams to the list by clicking on “Add team”.<br /> - You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar la inscripción de tu equipo en la regata @@raceTitle@@. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br /> - Para inscribir a tus tripulaciones, márcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el botón “Enviar”.<br /> - Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulación, puedes hacerlo clicando en el botón “Editar”.<br /> - Puedes añadir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el botón “Añadir tripulación”.<br /> - No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripción podrás inscribir cualquier tripulación mientras esté abierto el período de inscripción a esta regata.</p>'
it => '<p>Stai per iniziare l’iscrizione del tuo team alla the @@raceTitle@@. Prima di procedere, ti consigliamo di leggere le seguenti indicazioni:<br /> - Per iscrivere i tuoi compagni, segnagli come inseriti nella colonna di destra e quindi fai clic su "Invia".<br /> - Puoi controllare o modificare le informazioni di qualsiasi membro del team facendo clic sul pulsante "Modifica".<br /> - Puoi aggiungere nuovi membri del team all'elenco facendo clic su "Aggiungi team".<br /> - Non è necessario inserire tutti i membri ora. Questo sistema di accesso ti consente di iscrivere nuovi membri fino al momento della chiusura delle iscrizioni.</p>'
pt => NULL
640852 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the “enter” box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => '<p>Questa lista mostra solo i regatanti del tuo team che non hai ancora iscritto nella regata. Per fare la loro iscrizione, spunta la casella "invio" dei regatanti che desideri iscrivere ora.</p>'
pt => NULL
640853 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the “Back” button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.'
it => '<p>Questi sono i dati che stai per confermare, si prega di verificare tutte le informazioni siano corrette. In caso di eventuali modifiche, utilizzare il pulsante "Indietro" e apportare le modifiche necessarie nella schermata precedente.</p>'
pt => NULL
640854 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
640855 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
640856 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>Please find below the details of the payment you have just made<br /> @@itemsPay@@ <br /> Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation <br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>.'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripción a la regata @@raceTitle@@. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>A continuación te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br /> @@itemsPay@@ <br /> Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos.<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br/> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Si prega di notare l'importo sarà addebitato sul tuo conto nei prossimi giorni.</p> <p>Si prega di trovare sotto i dettagli del pagamento che hai appena fatto<br /> @@itemsPay@@ <br /> Si prega di trovare la ricevuta della tassa di iscrizione allegata a questa mail. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento..</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida.<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br/> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@</p>.'
pt => NULL
640857 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@. Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br /> @@boats@@ <br /> The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata @@raceTitle@@. A continuación te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br /> @@boats@@<br /> En el documento adjunto podrás comprobar todos los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Haber pagado sus correspondientes derecho s de inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br /> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la tua partecipazione alla @@raceTitle@@. Di seguito trovi l'elenco dei memebri dell’equipaggio che hai inserito fino ad ora:<br /> @@boats@@<br /> Il documento allegato mostra le informazioni di partecipazione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - La quota di iscrizione è stata pagata<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br /> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@.</p>'
pt => NULL
640858 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => '<p>Queste sono le informazioni nel tuo account Coach. In caso di errore, puoi modificarle in questo modulo. I campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori.</p>'
pt => NULL
640859 =>
ca => NULL
en => 'This is your coach entry information. Please check it before moving forward.'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si algúno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => 'Questi sono i tuoi dati come coach. Si prega di controllare prima di andare avanti.'
pt => NULL
640860 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione <br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta </p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
640861 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il processo d’iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
640862 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripción a la regata. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. L'importo verrà addebitato sul tuo account nei prossimi giorni.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
640863 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br/> - The entry fee has been paid<br/> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/> - Pagata la tassa di iscrizione<br/> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@</p>'
pt => NULL
640868 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@</p> <p><span>Thanks for your entry to the .</span></p> <p><span><br /><span> You can access your Sailor Account on our website. A private area from which you can perform the following steps before, during and after the regatta</span></span><strong> </strong></p> <p><strong>General</strong></p> <p>-Check your entry data</p> <p>-Download your entry confirmation and your entry fee receipt</p> <p>-Change your password</p> <p>-Update your email and contact telephone during the regatta</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>DURING THE REGATTA</strong></p> <p>-Check your Rule 42 infringements<br />-Be informed of the protests you are involved in, time of hearing and Jury decision<br />-Submit Score reviews, requests and protests and get the decisions</p> <p><strong>Your username and password</strong></p> <p>In order to access your personal Sailor Account you need the user name and password shown below</p> <p><strong>User Name: </strong>@@userName@@<br /> <strong>Password:</strong> @@userPassword@@</p> <p><br /><span> It is important you remember your user name and password so you can use them whenever you need them. You can change your password at any time from your Sailor Account. Click <a href="http://cnbogo2.sailti.com/en/default/TOA/race-indexsailoraccount">here</a> if you wish to access your Sailor Account now</span></p> <p><strong>Your personal email and telephone</strong></p> <p>To contact you personally before and during the week of the competition, it is very important that you provide an email address and a mobile phone where we can reach you. This is the email and phone number you provided when completing the registration form.&nbsp;</p> <p><strong>Email: </strong>@@userEmailPublic@@<br /> <strong>Contact telephone:</strong> @@userPhonePublic@@</p> <p>If this is not the email and telephone number you will be using during the regatta, please access your Sailor Account and update the information. <br /> Click <a href="http://cnbogo2.sailti.com/en/default/TOA/race-indexsailoraccount">here</a>&nbsp;if you wish to access your Sailor Account now.</p> <p>Please note that all information related to your participation in the regatta will be sent to the email address provided</p> <p>Should you have any queries, please contact the Race Office at <a href="mailto:info@cnbogo.com">info@cnbogo.com</a></p>'
es => '<p><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Gracias por inscribirte en Test Monotipos</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Puedes acceder a tu Sailor Account desde la p&aacute;gina web de la regata. Una zona privada desde la que podr&aacute;s realizar lo siguiente, antes, durante y despu&eacute;s de la regata</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Consultar los datos de tu inscripci&oacute;n</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Descargar el recibo del pago y el comprobante de la inscripci&oacute;n realizada</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Consultar tus infracciones de la Regla 42</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Presentar protestas<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt;&nbsp;</span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Saber en qu&eacute; protestas est&aacute;s implicado, conocer la hora de audiencia y la decisi&oacute;n de los jueces<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Presentar solicitudes de revisi&oacute;n de resultado y conocer la decisi&oacute;n del Comit&eacute; de Regatas<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Presentar peticiones a la organizaci&oacute;n y conocer la decisi&oacute;n adoptada<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Actualizar tu email y tu tel&eacute;fono de contacto en Mallorca durante la regata<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Cambiar tu contrase&ntilde;a de acceso</span></p> <p><span style="font-size: 18px; color: #4ba4d7; font-weight: bold; font-family: Arial;">Tu usuario y contrase&ntilde;a</span></p> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;">Para acceder a tu cuenta personal necesitas el usuario y password detallados a continuaci&oacute;n<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<strong>Usuario:&nbsp;</strong>@@userName@@<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<strong>Contrase&ntilde;a:</strong>&nbsp;@@userPassword@@<br /><br />Es importante que recuerdes tu usuario y contrase&ntilde;a para usarlos cuando lo necesites. Puedes cambiar la contrase&ntilde;a en cualquier momento desde tu Sailor Account. Haz click&nbsp;<a href="http://cnbogo2.sailti.com/es/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/test-monotipos-es" style="color: #336699;"><span style="text-decoration: underline;">aqu&iacute;</span></a>&nbsp;si quieres acceder ahora a tu Sailor Account</div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><span style="color: #4ba4d7; font-size: 18px; font-weight: 700;"><br />Tu email personal y tel&eacute;fono</span></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;">Para poder ponernos en contacto contigo antes y durante la regata, es muy importante que nos facilites una direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico y un tel&eacute;fono m&oacute;vil. Este es el correo electr&oacute;nico y tel&eacute;fono facilitado cuando hiciste la inscripci&oacute;n</div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"> <div style="line-height: 21px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<strong>Email:&nbsp;</strong><span>@@userEmailPublic@@</span><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<strong>Tel&eacute;fono:</strong>&nbsp;<span>@@userPhonePublic@@</span><br /><br />Si este no es el mail ni el tel&eacute;fono que usar&aacute;s durante la regata, por favor accede a tu cuenta y actualiza la informaci&oacute;n .&nbsp;Haz click&nbsp;<a href="http://cnbogo2.sailti.com/es/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/test-monotipos-es" style="color: #336699;"><span style="text-decoration: underline;">aqu&iacute;</span></a>&nbsp;si quieres acceder ahora a tu Sailor Account</div> </div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><br /><span>Ten en cuenta que toda informaci&oacute;n relacionada con la regata ser&aacute; enviada a la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico facilitado.</span></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><span><span>En caso de cualquier duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o env&iacute;anos un email a&nbsp;<a href="mailto:info@cnbogo.com">info@cnbogo.com</a><span style="color: #84888b; font-size: 13px;">&nbsp;</span></span></span></div>'
it => NULL
pt => NULL
640870 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p><span style="color: #222222; font-family: arial; font-size: 13.3333px;">Texto check-in Online abierto con acceso</span></p>'
it => NULL
pt => NULL
640871 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p><span style="color: #222222; font-family: arial; font-size: 13.3333px;">Texto check-in Online abierto sin acceso</span></p>'
it => NULL
pt => NULL
640872 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p><span style="color: #222222; font-family: arial; font-size: 13.3333px;">Texto check-in Online pantalla final cambio datos</span></p>'
it => NULL
pt => NULL
640873 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p><span style="color: #222222; font-family: arial; font-size: 13.3333px;">Texto email check-in Online documentaci&oacute;n no v&aacute;lida</span></p>'
it => NULL
pt => NULL
640874 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p><span style="color: #222222; font-family: arial; font-size: 13.3333px;">Texto check-in Online pantalla final cambio datos</span></p>'
it => NULL
pt => NULL
640875 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p><span style="color: #222222; font-family: arial; font-size: 13.3333px;">Texto check-in Online pantalla datos inscripci&oacute;n</span></p>'
it => NULL
pt => NULL
640997 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test Crucero OSIRIS'
it => NULL
pt => NULL
640998 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'test-crucero-osiris-es'
it => NULL
pt => NULL
640999 =>
ca => '<p>Benvolgut/da @@name@@ @@surname@@ </p> <p>Acabes de crear el compte d'usuari del teu creuer amb el qual podràs accedir en qualsevol moment a la teva inscripció per completar-la o modificar qualsevol de les seves dades. A més, les properes vegades que t'inscriguis no hauràs de tornar emplenar el formulari d'inscripció.</p> <p>Per inscriure't en les properes regates utilitzant el teu compte necessites l'usuari i la contrasenya detallats a continuació:</p> <p>Usuari: @@userName@@</p> <p>Contrasenya: @@userPassword@@ </p> <p>És important que recordis el teu usuari i contrasenya per emprar-los quan els necessitis. Podràs canviar la contrasenya en el teu compte d'usuari, al qual s'accedeix des del formulari d'inscripció una vegada que t’has identificat amb les teves dades d'usuari.</p> <p>Si tens algun dubte, per favor contacta amb l'Oficina de Regata o envia'ns un email a </p>'
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@ </p> <p>You have just created your boat user account from which you can access your entry details at any time to complete or modify any information. Furthermore, next time you enter a regatta you will not have to fill out the form again. </p> <p>In order to make your entry in the following events using your account, you need the user and password shown below:</p> <p>User: @@userName@@</p> <p>Password: @@userPassword@@ </p> <p>It is important you remember your user and password details. You can change your password from your account. You can log in to your account from the entry form once you have identified yourself with your User information. </p> <p>Should you have any queries, please contact the Race Office or send us an email </p>'
es => '<p>Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</p> <p>Acabas de crear la cuenta de usuario de tu crucero con la que podrás acceder en cualquier momento a tu inscripción para completarla o modificar cualquiera de sus datos. Además, las próximas veces que te inscribas no tendrás que rellenar de nuevo el formulario de inscripción.</p> <p>Para inscribirte en las próximas regatas utilizando tu cuenta necesitas el usuario y la contraseña detallados a continuación </p> <p>Usuario: @@userName@@</p> <p>Contraseña: @@userPassword@@</p> <p>Es importante que recuerdes tu usuario y contraseña para usarlos cuando los necesites. Podrás cambiar la contraseña en tu cuenta de usuario, a la que se accede desde el formulario de inscripción una vez que te has identificado con tus datos de usuario.</p> <p>Si tienes alguna duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o envíanos un email a </p>'
it => NULL
pt => NULL
641000 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, as&iacute; como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si contin&uacute;o en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisi&oacute;n y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el art&iacute;culo 5 de la Ley Org&aacute;nica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protecci&oacute;n de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protecci&oacute;n de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociaci&oacute;n Catalana de la Clase Internacional Optimist, con raz&oacute;n social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Ol&iacute;mpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los t&eacute;rminos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificaci&oacute;n, cancelaci&oacute;n u oposici&oacute;n con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
641001 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripci&oacute;n a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
641002 =>
ca => 'Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Test Crucero OSIRIS<br/>Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries<br/>'
en => 'You are about to begin the entry process to Test Crucero OSIRIS<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br/>When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory<br/>'
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test Crucero OSIRIS<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => 'Stai per iniziare il processo di iscrizione a Test Crucero OSIRIS<br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori<br/>'
pt => NULL
641003 =>
ca => 'Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br/> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'This is your entry data.<br/> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Questi sono i tuoi dati d’iscrizione.<br/> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l’iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
641004 =>
ca => 'El teu procés d'inscripció en la regata Test Crucero OSIRIS ha finalitzat amb èxit.<br/>En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon <br/>'
en => 'Your entry process in the Test Crucero OSIRIShas been successfully completed.<br/>You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test Crucero OSIRIS ha finalizado con éxito.<br/>En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => 'La tua richiesta di iscrizione alla Test Crucero OSIRIS è stata completata con successo.<br/>A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione<br/>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo <br/>'
pt => NULL
641005 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Test Crucero OSIRIS<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/><br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/><br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Test Crucero OSIRIS<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/><br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/><br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test Crucero OSIRIS<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Caro regatante,<br/><br/>Grazie per esserti iscritto alla Test Crucero OSIRIS<br/><br/>Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento prima della regata.<br/><br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/><br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
641006 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the @@raceTitle@@. Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br /> - To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on “Send”.<br /> - You can check or change the information of any team by clicking on the “Edit” button.<br /> - You can add new teams to the list by clicking on “Add team”.<br /> - You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar la inscripción de tu equipo en la regata @@raceTitle@@. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br /> - Para inscribir a tus tripulaciones, márcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el botón “Enviar”.<br /> - Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulación, puedes hacerlo clicando en el botón “Editar”.<br /> - Puedes añadir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el botón “Añadir tripulación”.<br /> - No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripción podrás inscribir cualquier tripulación mientras esté abierto el período de inscripción a esta regata.</p>'
it => '<p>Stai per iniziare l’iscrizione del tuo team alla the @@raceTitle@@. Prima di procedere, ti consigliamo di leggere le seguenti indicazioni:<br /> - Per iscrivere i tuoi compagni, segnagli come inseriti nella colonna di destra e quindi fai clic su "Invia".<br /> - Puoi controllare o modificare le informazioni di qualsiasi membro del team facendo clic sul pulsante "Modifica".<br /> - Puoi aggiungere nuovi membri del team all'elenco facendo clic su "Aggiungi team".<br /> - Non è necessario inserire tutti i membri ora. Questo sistema di accesso ti consente di iscrivere nuovi membri fino al momento della chiusura delle iscrizioni.</p>'
pt => NULL
641007 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the “enter” box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => '<p>Questa lista mostra solo i regatanti del tuo team che non hai ancora iscritto nella regata. Per fare la loro iscrizione, spunta la casella "invio" dei regatanti che desideri iscrivere ora.</p>'
pt => NULL
641008 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the “Back” button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.'
it => '<p>Questi sono i dati che stai per confermare, si prega di verificare tutte le informazioni siano corrette. In caso di eventuali modifiche, utilizzare il pulsante "Indietro" e apportare le modifiche necessarie nella schermata precedente.</p>'
pt => NULL
641009 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
641010 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
641011 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>Please find below the details of the payment you have just made<br /> @@itemsPay@@ <br /> Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation <br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>.'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripción a la regata @@raceTitle@@. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>A continuación te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br /> @@itemsPay@@ <br /> Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos.<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br/> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Si prega di notare l'importo sarà addebitato sul tuo conto nei prossimi giorni.</p> <p>Si prega di trovare sotto i dettagli del pagamento che hai appena fatto<br /> @@itemsPay@@ <br /> Si prega di trovare la ricevuta della tassa di iscrizione allegata a questa mail. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento..</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida.<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br/> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@</p>.'
pt => NULL
641012 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@. Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br /> @@boats@@ <br /> The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata @@raceTitle@@. A continuación te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br /> @@boats@@<br /> En el documento adjunto podrás comprobar todos los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Haber pagado sus correspondientes derecho s de inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br /> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la tua partecipazione alla @@raceTitle@@. Di seguito trovi l'elenco dei memebri dell’equipaggio che hai inserito fino ad ora:<br /> @@boats@@<br /> Il documento allegato mostra le informazioni di partecipazione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - La quota di iscrizione è stata pagata<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br /> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@.</p>'
pt => NULL
641013 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => '<p>Queste sono le informazioni nel tuo account Coach. In caso di errore, puoi modificarle in questo modulo. I campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori.</p>'
pt => NULL
641014 =>
ca => NULL
en => 'This is your coach entry information. Please check it before moving forward.'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si algúno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => 'Questi sono i tuoi dati come coach. Si prega di controllare prima di andare avanti.'
pt => NULL
641015 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione <br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta </p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
641016 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il processo d’iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
641017 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripción a la regata. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. L'importo verrà addebitato sul tuo account nei prossimi giorni.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
641018 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br/> - The entry fee has been paid<br/> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/> - Pagata la tassa di iscrizione<br/> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@</p>'
pt => NULL
641023 =>
ca => 'Crucero club'
en => 'Crucero club'
es => 'Crucero club'
it => 'Crucero club'
pt => 'Crucero club'
641024 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;">- Ser&aacute; responsabilidad del armador o responsable de cada barco cumplir con las normas legales previstas para las embarcaciones de recreo, tanto con car&aacute;cter general como en especial para su gobierno, despacho y seguridad.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;">- Los participantes se comprometen a llevar a bordo bajo su responsabilidad, la documentaci&oacute;n reglamentaria de la embarcaci&oacute;n puesto al d&iacute;a, as&iacute; como la titulaci&oacute;n adecuada para el manejo de la embarcaci&oacute;n y la navegaci&oacute;n a efectuar.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;">- La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</span></p>'
it => NULL
pt => NULL
641025 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>- Fotocopia del recibo del seguro de seg&uacute;n Real&nbsp;Decreto 607/1999 del 16 de abril que incluya expl&iacute;citamente la participaci&oacute;n en regatas, pruebas y competiciones deportivas.<br />- Fotocopia del certificado de navegabilidad al d&iacute;a, si procede, en caso de no disponer de dicho certificado, la organizaci&oacute;n realizar&aacute; el control a la embarcaci&oacute;n para evaluar si cumple las condiciones de seguridad m&iacute;nimas.<br />- Comprobando que las tripulaciones y los patrones disponen de la licencia federativa pertinente.</p>'
it => NULL
pt => NULL
641030 =>
ca => '<p><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;">- Ser&aacute; responsabilidad del armador o responsable de cada barco cumplir con las normas legales previstas para las embarcaciones de recreo, tanto con car&aacute;cter general como en especial para su gobierno, despacho y seguridad.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;">- Los participantes se comprometen a llevar a bordo bajo su responsabilidad, la documentaci&oacute;n reglamentaria de la embarcaci&oacute;n puesto al d&iacute;a, as&iacute; como la titulaci&oacute;n adecuada para el manejo de la embarcaci&oacute;n y la navegaci&oacute;n a efectuar.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;">- La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</span></p>'
en => '<p><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;">- Ser&aacute; responsabilidad del armador o responsable de cada barco cumplir con las normas legales previstas para las embarcaciones de recreo, tanto con car&aacute;cter general como en especial para su gobierno, despacho y seguridad.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;">- Los participantes se comprometen a llevar a bordo bajo su responsabilidad, la documentaci&oacute;n reglamentaria de la embarcaci&oacute;n puesto al d&iacute;a, as&iacute; como la titulaci&oacute;n adecuada para el manejo de la embarcaci&oacute;n y la navegaci&oacute;n a efectuar.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;">- La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</span></p>'
es => '<p><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;">- Ser&aacute; responsabilidad del armador o responsable de cada barco cumplir con las normas legales previstas para las embarcaciones de recreo, tanto con car&aacute;cter general como en especial para su gobierno, despacho y seguridad.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;">- Los participantes se comprometen a llevar a bordo bajo su responsabilidad, la documentaci&oacute;n reglamentaria de la embarcaci&oacute;n puesto al d&iacute;a, as&iacute; como la titulaci&oacute;n adecuada para el manejo de la embarcaci&oacute;n y la navegaci&oacute;n a efectuar.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;">- La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</span></p>'
it => '<p><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;">- Ser&aacute; responsabilidad del armador o responsable de cada barco cumplir con las normas legales previstas para las embarcaciones de recreo, tanto con car&aacute;cter general como en especial para su gobierno, despacho y seguridad.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;">- Los participantes se comprometen a llevar a bordo bajo su responsabilidad, la documentaci&oacute;n reglamentaria de la embarcaci&oacute;n puesto al d&iacute;a, as&iacute; como la titulaci&oacute;n adecuada para el manejo de la embarcaci&oacute;n y la navegaci&oacute;n a efectuar.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;">- La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</span></p>'
pt => NULL
641031 =>
ca => '<p>- Fotocopia del recibo del seguro de seg&uacute;n Real&nbsp;Decreto 607/1999 del 16 de abril que incluya expl&iacute;citamente la participaci&oacute;n en regatas, pruebas y competiciones deportivas.<br />- Fotocopia del certificado de navegabilidad al d&iacute;a, si procede, en caso de no disponer de dicho certificado, la organizaci&oacute;n realizar&aacute; el control a la embarcaci&oacute;n para evaluar si cumple las condiciones de seguridad m&iacute;nimas.<br />- Comprobando que las tripulaciones y los patrones disponen de la licencia federativa pertinente.</p>'
en => '<p>- Fotocopia del recibo del seguro de seg&uacute;n Real&nbsp;Decreto 607/1999 del 16 de abril que incluya expl&iacute;citamente la participaci&oacute;n en regatas, pruebas y competiciones deportivas.<br />- Fotocopia del certificado de navegabilidad al d&iacute;a, si procede, en caso de no disponer de dicho certificado, la organizaci&oacute;n realizar&aacute; el control a la embarcaci&oacute;n para evaluar si cumple las condiciones de seguridad m&iacute;nimas.<br />- Comprobando que las tripulaciones y los patrones disponen de la licencia federativa pertinente.</p>'
es => '<p>- Fotocopia del recibo del seguro de seg&uacute;n Real&nbsp;Decreto 607/1999 del 16 de abril que incluya expl&iacute;citamente la participaci&oacute;n en regatas, pruebas y competiciones deportivas.<br />- Fotocopia del certificado de navegabilidad al d&iacute;a, si procede, en caso de no disponer de dicho certificado, la organizaci&oacute;n realizar&aacute; el control a la embarcaci&oacute;n para evaluar si cumple las condiciones de seguridad m&iacute;nimas.<br />- Comprobando que las tripulaciones y los patrones disponen de la licencia federativa pertinente.</p>'
it => '<p>- Fotocopia del recibo del seguro de seg&uacute;n Real&nbsp;Decreto 607/1999 del 16 de abril que incluya expl&iacute;citamente la participaci&oacute;n en regatas, pruebas y competiciones deportivas.<br />- Fotocopia del certificado de navegabilidad al d&iacute;a, si procede, en caso de no disponer de dicho certificado, la organizaci&oacute;n realizar&aacute; el control a la embarcaci&oacute;n para evaluar si cumple las condiciones de seguridad m&iacute;nimas.<br />- Comprobando que las tripulaciones y los patrones disponen de la licencia federativa pertinente.</p>'
pt => NULL
648645 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test import Waszp'
it => NULL
pt => NULL
648646 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'test-import-waszp-es'
it => NULL
pt => NULL
648647 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
pt => NULL
648648 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
pt => NULL
648649 =>
ca => NULL
en => NULL
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
648650 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, as&iacute; como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si contin&uacute;o en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisi&oacute;n y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el art&iacute;culo 5 de la Ley Org&aacute;nica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protecci&oacute;n de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protecci&oacute;n de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociaci&oacute;n Catalana de la Clase Internacional Optimist, con raz&oacute;n social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Ol&iacute;mpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los t&eacute;rminos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificaci&oacute;n, cancelaci&oacute;n u oposici&oacute;n con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
648651 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripci&oacute;n a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
648652 =>
ca => '<p>Est&agrave;s a punt d'iniciar el proc&eacute;s d'inscripci&oacute; a la regata Test import Waszp<br />Per favor, tingues en compte que perqu&egrave; la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional sol&middot;licitada perqu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada<br />En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) s&oacute;n obligat&ograve;ries</p>'
en => '<p>You are about to begin the entry process to Test import Waszp<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br />When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory</p>'
es => '<p>Est&aacute;s a punto de iniciar el proceso de inscripci&oacute;n a la regata Test import Waszp<br />Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada<br />Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios</p>'
it => '<p>Stai per iniziare il processo di iscrizione a Test import Waszp<br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br />Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori</p>'
pt => NULL
648653 =>
ca => '<p>Aquestes s&oacute;n les dades de la teva inscripci&oacute;.<br /> Per favor, comprova que totes s&oacute;n correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades s&oacute;n correctes, clica el bot&oacute; "Confirmar" per finalitzar la inscripci&oacute;. Si alguna no ho &eacute;s, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a aix&ograve;, has de clicar en el bot&oacute; "Tornar".No oblidis que perqu&egrave; la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional sol&middot;licitada perqu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada</p>'
en => '<p>This is your entry data.<br /> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Estos son lo datos de tu inscripci&oacute;n.<br /> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes bot&oacute;n "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el bot&oacute;n "Confirmar" para finalizar la inscripci&oacute;n.No olvides que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => '<p>Questi sono i tuoi dati d&rsquo;iscrizione.<br /> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l&rsquo;iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
648654 =>
ca => '<p>El teu proc&eacute;s d'inscripci&oacute; en la regata Test import Waszp ha finalitzat amb &egrave;xit.<br />En breu rebr&agrave;s un e-mail amb totes les dades de la teva inscripci&oacute;<br />Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripci&oacute;, pots fer-ho en l'adre&ccedil;a de correu electr&ograve;nic o en el tel&egrave;fon</p>'
en => '<p>Your entry process in the Test import Waszphas been successfully completed.<br />You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripci&oacute;n en la regata Test import Waszp ha finalizado con &eacute;xito.<br />En breve recibir&aacute;s un e-mail con todos los datos de tu inscripci&oacute;n<br />Si necesitas contactar con nosotros por alg&uacute;n motivo relacionado con tu inscripci&oacute;n, puedes hacerlo en la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico o en el tel&eacute;fono</p>'
it => '<p>La tua richiesta di iscrizione alla Test import Waszp &egrave; stata completata con successo.<br />A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione<br />Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo</p>'
pt => NULL
648655 =>
ca => '<p>Benvolgut regatista:<br /><br />Gr&agrave;cies per inscriure't en la regata Test import Waszp<br /><br />En el document adjunt podr&agrave;s comprovar les dades de la teva inscripci&oacute;. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br /><br />Et recordem que per a que la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br /><br />- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional que es detalla en aquest email per tal qu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada</p>'
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the Test import Waszp<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br /><br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br /><br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Test import Waszp<br /><br />En el documento adjunto podr&aacute;s comprobar los datos de tu inscripci&oacute;n. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en alg&uacute;n momento.<br /><br />Te recordamos que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br /><br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => '<p>Caro regatante,<br /><br />Grazie per esserti iscritto alla Test import Waszp<br /><br />Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessit&agrave; in qualsiasi momento prima della regata.<br /><br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /><br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
648656 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the @@raceTitle@@. Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br /> - To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on “Send”.<br /> - You can check or change the information of any team by clicking on the “Edit” button.<br /> - You can add new teams to the list by clicking on “Add team”.<br /> - You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar la inscripción de tu equipo en la regata @@raceTitle@@. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br /> - Para inscribir a tus tripulaciones, márcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el botón “Enviar”.<br /> - Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulación, puedes hacerlo clicando en el botón “Editar”.<br /> - Puedes añadir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el botón “Añadir tripulación”.<br /> - No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripción podrás inscribir cualquier tripulación mientras esté abierto el período de inscripción a esta regata.</p>'
it => '<p>Stai per iniziare l’iscrizione del tuo team alla the @@raceTitle@@. Prima di procedere, ti consigliamo di leggere le seguenti indicazioni:<br /> - Per iscrivere i tuoi compagni, segnagli come inseriti nella colonna di destra e quindi fai clic su "Invia".<br /> - Puoi controllare o modificare le informazioni di qualsiasi membro del team facendo clic sul pulsante "Modifica".<br /> - Puoi aggiungere nuovi membri del team all'elenco facendo clic su "Aggiungi team".<br /> - Non è necessario inserire tutti i membri ora. Questo sistema di accesso ti consente di iscrivere nuovi membri fino al momento della chiusura delle iscrizioni.</p>'
pt => NULL
648657 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the “enter” box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => '<p>Questa lista mostra solo i regatanti del tuo team che non hai ancora iscritto nella regata. Per fare la loro iscrizione, spunta la casella "invio" dei regatanti che desideri iscrivere ora.</p>'
pt => NULL
648658 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the “Back” button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.'
it => '<p>Questi sono i dati che stai per confermare, si prega di verificare tutte le informazioni siano corrette. In caso di eventuali modifiche, utilizzare il pulsante "Indietro" e apportare le modifiche necessarie nella schermata precedente.</p>'
pt => NULL
648659 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
648660 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
648661 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>Please find below the details of the payment you have just made<br /> @@itemsPay@@ <br /> Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation <br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>.'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripción a la regata @@raceTitle@@. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>A continuación te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br /> @@itemsPay@@ <br /> Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos.<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br/> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Si prega di notare l'importo sarà addebitato sul tuo conto nei prossimi giorni.</p> <p>Si prega di trovare sotto i dettagli del pagamento che hai appena fatto<br /> @@itemsPay@@ <br /> Si prega di trovare la ricevuta della tassa di iscrizione allegata a questa mail. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento..</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida.<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br/> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@</p>.'
pt => NULL
648662 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@. Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br /> @@boats@@ <br /> The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata @@raceTitle@@. A continuación te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br /> @@boats@@<br /> En el documento adjunto podrás comprobar todos los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Haber pagado sus correspondientes derecho s de inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br /> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la tua partecipazione alla @@raceTitle@@. Di seguito trovi l'elenco dei memebri dell’equipaggio che hai inserito fino ad ora:<br /> @@boats@@<br /> Il documento allegato mostra le informazioni di partecipazione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - La quota di iscrizione è stata pagata<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br /> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@.</p>'
pt => NULL
648663 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => '<p>Queste sono le informazioni nel tuo account Coach. In caso di errore, puoi modificarle in questo modulo. I campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori.</p>'
pt => NULL
648664 =>
ca => NULL
en => 'This is your coach entry information. Please check it before moving forward.'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si algúno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => 'Questi sono i tuoi dati come coach. Si prega di controllare prima di andare avanti.'
pt => NULL
648665 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione <br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta </p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
648666 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il processo d’iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
648667 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripción a la regata. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. L'importo verrà addebitato sul tuo account nei prossimi giorni.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
648668 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br/> - The entry fee has been paid<br/> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/> - Pagata la tassa di iscrizione<br/> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@</p>'
pt => NULL
658384 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
pt => NULL
658385 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
pt => NULL
660371 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test Heats IQFoil'
it => NULL
pt => NULL
660372 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'test-heats-iqfoil-es'
it => NULL
pt => NULL
660373 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
pt => NULL
660374 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
pt => NULL
660375 =>
ca => '<p>Benvolgut/da @@name@@ @@surname@@ </p> <p>Acabes de crear el compte d'usuari del teu creuer amb el qual podràs accedir en qualsevol moment a la teva inscripció per completar-la o modificar qualsevol de les seves dades. A més, les properes vegades que t'inscriguis no hauràs de tornar emplenar el formulari d'inscripció.</p> <p>Per inscriure't en les properes regates utilitzant el teu compte necessites l'usuari i la contrasenya detallats a continuació:</p> <p>Usuari: @@userName@@</p> <p>Contrasenya: @@userPassword@@ </p> <p>És important que recordis el teu usuari i contrasenya per emprar-los quan els necessitis. Podràs canviar la contrasenya en el teu compte d'usuari, al qual s'accedeix des del formulari d'inscripció una vegada que t’has identificat amb les teves dades d'usuari.</p> <p>Si tens algun dubte, per favor contacta amb l'Oficina de Regata o envia'ns un email a </p>'
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@ </p> <p>You have just created your boat user account from which you can access your entry details at any time to complete or modify any information. Furthermore, next time you enter a regatta you will not have to fill out the form again. </p> <p>In order to make your entry in the following events using your account, you need the user and password shown below:</p> <p>User: @@userName@@</p> <p>Password: @@userPassword@@ </p> <p>It is important you remember your user and password details. You can change your password from your account. You can log in to your account from the entry form once you have identified yourself with your User information. </p> <p>Should you have any queries, please contact the Race Office or send us an email </p>'
es => '<p>Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</p> <p>Acabas de crear la cuenta de usuario de tu crucero con la que podrás acceder en cualquier momento a tu inscripción para completarla o modificar cualquiera de sus datos. Además, las próximas veces que te inscribas no tendrás que rellenar de nuevo el formulario de inscripción.</p> <p>Para inscribirte en las próximas regatas utilizando tu cuenta necesitas el usuario y la contraseña detallados a continuación </p> <p>Usuario: @@userName@@</p> <p>Contraseña: @@userPassword@@</p> <p>Es importante que recuerdes tu usuario y contraseña para usarlos cuando los necesites. Podrás cambiar la contraseña en tu cuenta de usuario, a la que se accede desde el formulario de inscripción una vez que te has identificado con tus datos de usuario.</p> <p>Si tienes alguna duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o envíanos un email a </p>'
it => NULL
pt => NULL
660376 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, as&iacute; como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si contin&uacute;o en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisi&oacute;n y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el art&iacute;culo 5 de la Ley Org&aacute;nica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protecci&oacute;n de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protecci&oacute;n de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociaci&oacute;n Catalana de la Clase Internacional Optimist, con raz&oacute;n social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Ol&iacute;mpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los t&eacute;rminos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificaci&oacute;n, cancelaci&oacute;n u oposici&oacute;n con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
660377 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripci&oacute;n a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
660378 =>
ca => 'Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Test Heats IQFoil<br/>Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries<br/>'
en => 'You are about to begin the entry process to Test Heats IQFoil<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br/>When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory<br/>'
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test Heats IQFoil<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => 'Stai per iniziare il processo di iscrizione a Test Heats IQFoil<br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori<br/>'
pt => NULL
660379 =>
ca => 'Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br/> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'This is your entry data.<br/> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Questi sono i tuoi dati d’iscrizione.<br/> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l’iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
660380 =>
ca => 'El teu procés d'inscripció en la regata Test Heats IQFoil ha finalitzat amb èxit.<br/>En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon <br/>'
en => 'Your entry process in the Test Heats IQFoilhas been successfully completed.<br/>You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test Heats IQFoil ha finalizado con éxito.<br/>En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => 'La tua richiesta di iscrizione alla Test Heats IQFoil è stata completata con successo.<br/>A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione<br/>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo <br/>'
pt => NULL
660381 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Test Heats IQFoil<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/><br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/><br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Test Heats IQFoil<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/><br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/><br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test Heats IQFoil<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Caro regatante,<br/><br/>Grazie per esserti iscritto alla Test Heats IQFoil<br/><br/>Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento prima della regata.<br/><br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/><br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
660382 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the @@raceTitle@@. Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br /> - To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on “Send”.<br /> - You can check or change the information of any team by clicking on the “Edit” button.<br /> - You can add new teams to the list by clicking on “Add team”.<br /> - You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar la inscripción de tu equipo en la regata @@raceTitle@@. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br /> - Para inscribir a tus tripulaciones, márcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el botón “Enviar”.<br /> - Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulación, puedes hacerlo clicando en el botón “Editar”.<br /> - Puedes añadir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el botón “Añadir tripulación”.<br /> - No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripción podrás inscribir cualquier tripulación mientras esté abierto el período de inscripción a esta regata.</p>'
it => '<p>Stai per iniziare l’iscrizione del tuo team alla the @@raceTitle@@. Prima di procedere, ti consigliamo di leggere le seguenti indicazioni:<br /> - Per iscrivere i tuoi compagni, segnagli come inseriti nella colonna di destra e quindi fai clic su "Invia".<br /> - Puoi controllare o modificare le informazioni di qualsiasi membro del team facendo clic sul pulsante "Modifica".<br /> - Puoi aggiungere nuovi membri del team all'elenco facendo clic su "Aggiungi team".<br /> - Non è necessario inserire tutti i membri ora. Questo sistema di accesso ti consente di iscrivere nuovi membri fino al momento della chiusura delle iscrizioni.</p>'
pt => NULL
660383 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the “enter” box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => '<p>Questa lista mostra solo i regatanti del tuo team che non hai ancora iscritto nella regata. Per fare la loro iscrizione, spunta la casella "invio" dei regatanti che desideri iscrivere ora.</p>'
pt => NULL
660384 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the “Back” button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.'
it => '<p>Questi sono i dati che stai per confermare, si prega di verificare tutte le informazioni siano corrette. In caso di eventuali modifiche, utilizzare il pulsante "Indietro" e apportare le modifiche necessarie nella schermata precedente.</p>'
pt => NULL
660385 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
660386 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
660387 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>Please find below the details of the payment you have just made<br /> @@itemsPay@@ <br /> Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation <br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>.'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripción a la regata @@raceTitle@@. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>A continuación te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br /> @@itemsPay@@ <br /> Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos.<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br/> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Si prega di notare l'importo sarà addebitato sul tuo conto nei prossimi giorni.</p> <p>Si prega di trovare sotto i dettagli del pagamento che hai appena fatto<br /> @@itemsPay@@ <br /> Si prega di trovare la ricevuta della tassa di iscrizione allegata a questa mail. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento..</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida.<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br/> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@</p>.'
pt => NULL
660388 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@. Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br /> @@boats@@ <br /> The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata @@raceTitle@@. A continuación te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br /> @@boats@@<br /> En el documento adjunto podrás comprobar todos los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Haber pagado sus correspondientes derecho s de inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br /> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la tua partecipazione alla @@raceTitle@@. Di seguito trovi l'elenco dei memebri dell’equipaggio che hai inserito fino ad ora:<br /> @@boats@@<br /> Il documento allegato mostra le informazioni di partecipazione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - La quota di iscrizione è stata pagata<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br /> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@.</p>'
pt => NULL
660389 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => '<p>Queste sono le informazioni nel tuo account Coach. In caso di errore, puoi modificarle in questo modulo. I campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori.</p>'
pt => NULL
660390 =>
ca => NULL
en => 'This is your coach entry information. Please check it before moving forward.'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si algúno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => 'Questi sono i tuoi dati come coach. Si prega di controllare prima di andare avanti.'
pt => NULL
660391 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione <br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta </p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
660392 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il processo d’iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
660393 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripción a la regata. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. L'importo verrà addebitato sul tuo account nei prossimi giorni.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
660394 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br/> - The entry fee has been paid<br/> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/> - Pagata la tassa di iscrizione<br/> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@</p>'
pt => NULL
665002 =>
ca => 'Windsurfer'
en => 'Windsurfer'
es => 'Windsurfer'
it => 'Windsurfer'
pt => NULL
665003 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
665004 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
665011 =>
ca => 'Windsurfer Slalom Yellow'
en => 'Windsurfer Slalom Yellow'
es => 'Windsurfer Slalom Yellow'
it => 'Windsurfer Slalom Yellow'
pt => NULL
665012 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
665013 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
665014 =>
ca => 'Windsurfer Slalom Blue'
en => 'Windsurfer Slalom Blue'
es => 'Windsurfer Slalom Blue'
it => 'Windsurfer Slalom Blue'
pt => NULL
665015 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
665016 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
665022 =>
ca => 'Test Windsurfer'
en => 'Test Windsurfer'
es => 'Test Windsurfers'
it => 'Test Windsurfer'
pt => NULL
665023 =>
ca => 'test-windsurfer-ca'
en => 'test-windsurfer-en'
es => 'test-windsurfers-es'
it => 'test-windsurfer-it'
pt => NULL
665026 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
pt => NULL
665027 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
pt => NULL
665028 =>
ca => '<p>Benvolgut/da @@name@@ @@surname@@ </p> <p>Acabes de crear el compte d'usuari del teu creuer amb el qual podràs accedir en qualsevol moment a la teva inscripció per completar-la o modificar qualsevol de les seves dades. A més, les properes vegades que t'inscriguis no hauràs de tornar emplenar el formulari d'inscripció.</p> <p>Per inscriure't en les properes regates utilitzant el teu compte necessites l'usuari i la contrasenya detallats a continuació:</p> <p>Usuari: @@userName@@</p> <p>Contrasenya: @@userPassword@@ </p> <p>És important que recordis el teu usuari i contrasenya per emprar-los quan els necessitis. Podràs canviar la contrasenya en el teu compte d'usuari, al qual s'accedeix des del formulari d'inscripció una vegada que t’has identificat amb les teves dades d'usuari.</p> <p>Si tens algun dubte, per favor contacta amb l'Oficina de Regata o envia'ns un email a </p>'
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@ </p> <p>You have just created your boat user account from which you can access your entry details at any time to complete or modify any information. Furthermore, next time you enter a regatta you will not have to fill out the form again. </p> <p>In order to make your entry in the following events using your account, you need the user and password shown below:</p> <p>User: @@userName@@</p> <p>Password: @@userPassword@@ </p> <p>It is important you remember your user and password details. You can change your password from your account. You can log in to your account from the entry form once you have identified yourself with your User information. </p> <p>Should you have any queries, please contact the Race Office or send us an email </p>'
es => '<p>Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</p> <p>Acabas de crear la cuenta de usuario de tu crucero con la que podrás acceder en cualquier momento a tu inscripción para completarla o modificar cualquiera de sus datos. Además, las próximas veces que te inscribas no tendrás que rellenar de nuevo el formulario de inscripción.</p> <p>Para inscribirte en las próximas regatas utilizando tu cuenta necesitas el usuario y la contraseña detallados a continuación </p> <p>Usuario: @@userName@@</p> <p>Contraseña: @@userPassword@@</p> <p>Es importante que recuerdes tu usuario y contraseña para usarlos cuando los necesites. Podrás cambiar la contraseña en tu cuenta de usuario, a la que se accede desde el formulario de inscripción una vez que te has identificado con tus datos de usuario.</p> <p>Si tienes alguna duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o envíanos un email a </p>'
it => NULL
pt => NULL
665029 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, as&iacute; como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si contin&uacute;o en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisi&oacute;n y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el art&iacute;culo 5 de la Ley Org&aacute;nica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protecci&oacute;n de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protecci&oacute;n de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociaci&oacute;n Catalana de la Clase Internacional Optimist, con raz&oacute;n social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Ol&iacute;mpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los t&eacute;rminos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificaci&oacute;n, cancelaci&oacute;n u oposici&oacute;n con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
665030 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripci&oacute;n a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
665031 =>
ca => 'Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Test Windsurfer<br/>Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries<br/>'
en => 'You are about to begin the entry process to Test Windsurfer<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br/>When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory<br/>'
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test Windsurfer<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => 'Stai per iniziare il processo di iscrizione a Test Windsurfer<br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori<br/>'
pt => NULL
665032 =>
ca => 'Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br/> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'This is your entry data.<br/> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Questi sono i tuoi dati d’iscrizione.<br/> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l’iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
665033 =>
ca => 'El teu procés d'inscripció en la regata Test Windsurfer ha finalitzat amb èxit.<br/>En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon <br/>'
en => 'Your entry process in the Test Windsurferhas been successfully completed.<br/>You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test Windsurfer ha finalizado con éxito.<br/>En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => 'La tua richiesta di iscrizione alla Test Windsurfer è stata completata con successo.<br/>A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione<br/>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo <br/>'
pt => NULL
665034 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Test Windsurfer<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/><br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/><br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Test Windsurfer<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/><br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/><br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test Windsurfer<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Caro regatante,<br/><br/>Grazie per esserti iscritto alla Test Windsurfer<br/><br/>Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento prima della regata.<br/><br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/><br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
665035 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the @@raceTitle@@. Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br /> - To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on “Send”.<br /> - You can check or change the information of any team by clicking on the “Edit” button.<br /> - You can add new teams to the list by clicking on “Add team”.<br /> - You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar la inscripción de tu equipo en la regata @@raceTitle@@. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br /> - Para inscribir a tus tripulaciones, márcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el botón “Enviar”.<br /> - Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulación, puedes hacerlo clicando en el botón “Editar”.<br /> - Puedes añadir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el botón “Añadir tripulación”.<br /> - No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripción podrás inscribir cualquier tripulación mientras esté abierto el período de inscripción a esta regata.</p>'
it => '<p>Stai per iniziare l’iscrizione del tuo team alla the @@raceTitle@@. Prima di procedere, ti consigliamo di leggere le seguenti indicazioni:<br /> - Per iscrivere i tuoi compagni, segnagli come inseriti nella colonna di destra e quindi fai clic su "Invia".<br /> - Puoi controllare o modificare le informazioni di qualsiasi membro del team facendo clic sul pulsante "Modifica".<br /> - Puoi aggiungere nuovi membri del team all'elenco facendo clic su "Aggiungi team".<br /> - Non è necessario inserire tutti i membri ora. Questo sistema di accesso ti consente di iscrivere nuovi membri fino al momento della chiusura delle iscrizioni.</p>'
pt => NULL
665036 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the “enter” box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => '<p>Questa lista mostra solo i regatanti del tuo team che non hai ancora iscritto nella regata. Per fare la loro iscrizione, spunta la casella "invio" dei regatanti che desideri iscrivere ora.</p>'
pt => NULL
665037 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the “Back” button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.'
it => '<p>Questi sono i dati che stai per confermare, si prega di verificare tutte le informazioni siano corrette. In caso di eventuali modifiche, utilizzare il pulsante "Indietro" e apportare le modifiche necessarie nella schermata precedente.</p>'
pt => NULL
665038 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
665039 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
665040 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>Please find below the details of the payment you have just made<br /> @@itemsPay@@ <br /> Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation <br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>.'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripción a la regata @@raceTitle@@. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>A continuación te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br /> @@itemsPay@@ <br /> Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos.<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br/> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Si prega di notare l'importo sarà addebitato sul tuo conto nei prossimi giorni.</p> <p>Si prega di trovare sotto i dettagli del pagamento che hai appena fatto<br /> @@itemsPay@@ <br /> Si prega di trovare la ricevuta della tassa di iscrizione allegata a questa mail. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento..</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida.<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br/> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@</p>.'
pt => NULL
665041 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@. Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br /> @@boats@@ <br /> The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata @@raceTitle@@. A continuación te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br /> @@boats@@<br /> En el documento adjunto podrás comprobar todos los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Haber pagado sus correspondientes derecho s de inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br /> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la tua partecipazione alla @@raceTitle@@. Di seguito trovi l'elenco dei memebri dell’equipaggio che hai inserito fino ad ora:<br /> @@boats@@<br /> Il documento allegato mostra le informazioni di partecipazione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - La quota di iscrizione è stata pagata<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br /> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@.</p>'
pt => NULL
665042 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => '<p>Queste sono le informazioni nel tuo account Coach. In caso di errore, puoi modificarle in questo modulo. I campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori.</p>'
pt => NULL
665043 =>
ca => NULL
en => 'This is your coach entry information. Please check it before moving forward.'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si algúno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => 'Questi sono i tuoi dati come coach. Si prega di controllare prima di andare avanti.'
pt => NULL
665044 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione <br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta </p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
665045 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il processo d’iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
665046 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripción a la regata. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. L'importo verrà addebitato sul tuo account nei prossimi giorni.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
665047 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br/> - The entry fee has been paid<br/> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/> - Pagata la tassa di iscrizione<br/> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@</p>'
pt => NULL
665832 =>
ca => 'Windsurfer Course Race Yellow'
en => 'Windsurfer Course Race Yellow'
es => 'Windsurfer Course Race Yellow'
it => 'Windsurfer Course Race Yellow'
pt => NULL
665833 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
665834 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
665835 =>
ca => 'Windsurfer Course Race Blue'
en => 'Windsurfer Course Race Blue'
es => 'Windsurfer Course Race Blue'
it => 'Windsurfer Course Race Blue'
pt => NULL
665836 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
665837 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
665838 =>
ca => 'Windsurfer Long Distance'
en => 'Windsurfer Long Distance'
es => 'Windsurfer Long Distance'
it => 'Windsurfer Long Distance'
pt => NULL
665839 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
665840 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
665852 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
pt => NULL
665853 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
pt => NULL
665918 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@</p> <p><span>Thanks for your entry to the Test Windsurfer.</span></p> <p><span><br /><span> You can access your Sailor Account on our website. A private area from which you can perform the following steps before, during and after the regatta</span></span><b> </b></p> <p><b>General</b></p> <p>-Check your entry data</p> <p>-Download your entry confirmation and your entry fee receipt</p> <p>-Change your password</p> <p>-Update your email and contact telephone during the regatta</p> <p>&nbsp;</p> <p><b>DURING THE REGATTA</b></p> <p>-Check your Rule 42 infringements<br />-Be informed of the protests you are involved in, time of hearing and Jury decision<br />-Submit Score reviews, requests and protests and get the decisions</p> <p><b>Your username and password</b></p> <p>In order to access your personal Sailor Account you need the user name and password shown below</p> <p><b>User Name: </b>@@userName@@<br /> <b>Password:</b> @@userPassword@@</p> <p><br /><span> It is important you remember your user name and password so you can use them whenever you need them. You can change your password at any time from your Sailor Account. Click <a href="http://cnbogo2.sailti.com/en/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/test-windsurfer-en">here</a> if you wish to access your Sailor Account now</span></p> <p><b>Your personal email and telephone</b></p> <p>To contact you personally before and during the week of the competition, it is very important that you provide an email address and a mobile phone where we can reach you. This is the email and phone number you provided when completing the registration form.&nbsp;</p> <p><b>Email: </b>@@userEmailPublic@@<br /> <b>Contact telephone:</b> @@userPhonePublic@@</p> <p>If this is not the email and telephone number you will be using during the regatta, please access your Sailor Account and update the information. <br /> Click <a href="http://cnbogo2.sailti.com/en/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/test-windsurfer-en">here</a>&nbsp;if you wish to access your Sailor Account now.</p> <p>Please note that all information related to your participation in the regatta will be sent to the email address provided</p> <p>Should you have any queries, please contact the Race Office at <a href="mailto:info@cnbogo.com">info@cnbogo.com</a></p>'
es => '<p><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Gracias por inscribirte en Test Windsurfer</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Puedes acceder a tu Sailor Account desde la p&aacute;gina web de la regata. Una zona privada desde la que podr&aacute;s realizar lo siguiente, antes, durante y despu&eacute;s de la regata</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Consultar los datos de tu inscripci&oacute;n</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Descargar el recibo del pago y el comprobante de la inscripci&oacute;n realizada</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Consultar tus infracciones de la Regla 42</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Presentar protestas<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt;&nbsp;</span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Saber en qu&eacute; protestas est&aacute;s implicado, conocer la hora de audiencia y la decisi&oacute;n de los jueces<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Presentar solicitudes de revisi&oacute;n de resultado y conocer la decisi&oacute;n del Comit&eacute; de Regatas<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Presentar peticiones a la organizaci&oacute;n y conocer la decisi&oacute;n adoptada<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Actualizar tu email y tu tel&eacute;fono de contacto en Mallorca durante la regata<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Cambiar tu contrase&ntilde;a de acceso</span></p> <p><span style="font-size: 18px; color: #4ba4d7; font-weight: bold; font-family: Arial;">Tu usuario y contrase&ntilde;a</span></p> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;">Para acceder a tu cuenta personal necesitas el usuario y password detallados a continuaci&oacute;n<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<b style="font-weight: bold;">Usuario:&nbsp;</b>@@userName@@<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<b style="font-weight: bold;">Contrase&ntilde;a:</b>&nbsp;@@userPassword@@<br /><br />Es importante que recuerdes tu usuario y contrase&ntilde;a para usarlos cuando lo necesites. Puedes cambiar la contrase&ntilde;a en cualquier momento desde tu Sailor Account. Haz click&nbsp;<a style="color: #336699;" href="http://cnbogo2.sailti.com/es/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/test-windsurfer-es"><span style="text-decoration: underline;">aqu&iacute;</span></a>&nbsp;si quieres acceder ahora a tu Sailor Account</div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><span style="color: #4ba4d7; font-size: 18px; font-weight: 700;"><br />Tu email personal y tel&eacute;fono</span></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;">Para poder ponernos en contacto contigo antes y durante la regata, es muy importante que nos facilites una direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico y un tel&eacute;fono m&oacute;vil. Este es el correo electr&oacute;nico y tel&eacute;fono facilitado cuando hiciste la inscripci&oacute;n</div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"> <div style="line-height: 21px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<b style="font-weight: bold;">Email:&nbsp;</b><span>@@userEmailPublic@@</span><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<b style="font-weight: bold;">Tel&eacute;fono:</b>&nbsp;<span>@@userPhonePublic@@</span><br /><br />Si este no es el mail ni el tel&eacute;fono que usar&aacute;s durante la regata, por favor accede a tu cuenta y actualiza la informaci&oacute;n .&nbsp;Haz click&nbsp;<a style="color: #336699;" href="http://cnbogo2.sailti.com/es/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/test-windsurfer-es"><span style="text-decoration: underline;">aqu&iacute;</span></a>&nbsp;si quieres acceder ahora a tu Sailor Account</div> </div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><br /><span>Ten en cuenta que toda informaci&oacute;n relacionada con la regata ser&aacute; enviada a la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico facilitado.</span></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><span><span>En caso de cualquier duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o env&iacute;anos un email a&nbsp;<a href="mailto:info@cnbogo.com">info@cnbogo.com</a><span style="color: #84888b; font-size: 13px;">&nbsp;</span></span></span></div>'
it => NULL
pt => NULL
667143 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
pt => NULL
667144 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
pt => NULL
667145 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
it => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
pt => NULL
667146 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
pt => NULL
667147 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
pt => NULL
667148 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
pt => NULL
667149 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
pt => NULL
667150 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
pt => NULL
680010 =>
ca => 'Windsurfer Kids 4.5'
en => 'Windsurfer Kids 4.5'
es => 'Windsurfer Kids 4.5'
it => 'Windsurfer Kids 4.5'
pt => 'Windsurfer Kids 4.5'
680011 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
680012 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
690408 =>
ca => 'IQFoil Under 19 Masculí'
en => 'IQFoil Under 19 Men'
es => 'IQFoil Under 19 Masculino'
it => 'IQFoil Under 19 Men'
pt => NULL
690409 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
690410 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
690411 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
pt => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
690412 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
pt => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
692648 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Regata Enlazada'
it => NULL
pt => NULL
692649 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'regata-enlazada-es'
it => NULL
pt => NULL
692650 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
pt => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
692651 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
pt => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
692652 =>
ca => '<p>Benvolgut/da @@name@@ @@surname@@ </p> <p>Acabes de crear el compte d'usuari del teu creuer amb el qual podràs accedir en qualsevol moment a la teva inscripció per completar-la o modificar qualsevol de les seves dades. A més, les properes vegades que t'inscriguis no hauràs de tornar emplenar el formulari d'inscripció.</p> <p>Per inscriure't en les properes regates utilitzant el teu compte necessites l'usuari i la contrasenya detallats a continuació:</p> <p>Usuari: @@userName@@</p> <p>Contrasenya: @@userPassword@@ </p> <p>És important que recordis el teu usuari i contrasenya per emprar-los quan els necessitis. Podràs canviar la contrasenya en el teu compte d'usuari, al qual s'accedeix des del formulari d'inscripció una vegada que t’has identificat amb les teves dades d'usuari.</p> <p>Si tens algun dubte, per favor contacta amb l'Oficina de Regata o envia'ns un email a </p>'
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@ </p> <p>You have just created your boat user account from which you can access your entry details at any time to complete or modify any information. Furthermore, next time you enter a regatta you will not have to fill out the form again. </p> <p>In order to make your entry in the following events using your account, you need the user and password shown below:</p> <p>User: @@userName@@</p> <p>Password: @@userPassword@@ </p> <p>It is important you remember your user and password details. You can change your password from your account. You can log in to your account from the entry form once you have identified yourself with your User information. </p> <p>Should you have any queries, please contact the Race Office or send us an email </p>'
es => '<p>Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</p> <p>Acabas de crear la cuenta de usuario de tu crucero con la que podrás acceder en cualquier momento a tu inscripción para completarla o modificar cualquiera de sus datos. Además, las próximas veces que te inscribas no tendrás que rellenar de nuevo el formulario de inscripción.</p> <p>Para inscribirte en las próximas regatas utilizando tu cuenta necesitas el usuario y la contraseña detallados a continuación </p> <p>Usuario: @@userName@@</p> <p>Contraseña: @@userPassword@@</p> <p>Es importante que recuerdes tu usuario y contraseña para usarlos cuando los necesites. Podrás cambiar la contraseña en tu cuenta de usuario, a la que se accede desde el formulario de inscripción una vez que te has identificado con tus datos de usuario.</p> <p>Si tienes alguna duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o envíanos un email a </p>'
it => NULL
pt => NULL
692653 =>
ca => NULL
en => NULL
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
692654 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, as&iacute; como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si contin&uacute;o en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisi&oacute;n y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el art&iacute;culo 5 de la Ley Org&aacute;nica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protecci&oacute;n de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protecci&oacute;n de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociaci&oacute;n Catalana de la Clase Internacional Optimist, con raz&oacute;n social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Ol&iacute;mpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los t&eacute;rminos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificaci&oacute;n, cancelaci&oacute;n u oposici&oacute;n con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
692655 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripci&oacute;n a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
692656 =>
ca => 'Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Regata Enlazada<br/>Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries<br/>'
en => 'You are about to begin the entry process to Regata Enlazada<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br/>When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory<br/>'
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Regata Enlazada<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => 'Stai per iniziare il processo di iscrizione a Regata Enlazada<br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori<br/>'
pt => NULL
692657 =>
ca => 'Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br/> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'This is your entry data.<br/> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Questi sono i tuoi dati d’iscrizione.<br/> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l’iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
692658 =>
ca => 'El teu procés d'inscripció en la regata Regata Enlazada ha finalitzat amb èxit.<br/>En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon <br/>'
en => 'Your entry process in the Regata Enlazadahas been successfully completed.<br/>You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Regata Enlazada ha finalizado con éxito.<br/>En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => 'La tua richiesta di iscrizione alla Regata Enlazada è stata completata con successo.<br/>A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione<br/>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo <br/>'
pt => NULL
692659 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Regata Enlazada<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/><br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/><br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Regata Enlazada<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/><br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/><br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Regata Enlazada<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Caro regatante,<br/><br/>Grazie per esserti iscritto alla Regata Enlazada<br/><br/>Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento prima della regata.<br/><br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/><br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
692660 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the @@raceTitle@@. Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br /> - To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on “Send”.<br /> - You can check or change the information of any team by clicking on the “Edit” button.<br /> - You can add new teams to the list by clicking on “Add team”.<br /> - You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar la inscripción de tu equipo en la regata @@raceTitle@@. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br /> - Para inscribir a tus tripulaciones, márcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el botón “Enviar”.<br /> - Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulación, puedes hacerlo clicando en el botón “Editar”.<br /> - Puedes añadir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el botón “Añadir tripulación”.<br /> - No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripción podrás inscribir cualquier tripulación mientras esté abierto el período de inscripción a esta regata.</p>'
it => '<p>Stai per iniziare l’iscrizione del tuo team alla the @@raceTitle@@. Prima di procedere, ti consigliamo di leggere le seguenti indicazioni:<br /> - Per iscrivere i tuoi compagni, segnagli come inseriti nella colonna di destra e quindi fai clic su "Invia".<br /> - Puoi controllare o modificare le informazioni di qualsiasi membro del team facendo clic sul pulsante "Modifica".<br /> - Puoi aggiungere nuovi membri del team all'elenco facendo clic su "Aggiungi team".<br /> - Non è necessario inserire tutti i membri ora. Questo sistema di accesso ti consente di iscrivere nuovi membri fino al momento della chiusura delle iscrizioni.</p>'
pt => NULL
692661 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the “enter” box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => '<p>Questa lista mostra solo i regatanti del tuo team che non hai ancora iscritto nella regata. Per fare la loro iscrizione, spunta la casella "invio" dei regatanti che desideri iscrivere ora.</p>'
pt => NULL
692662 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the “Back” button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.'
it => '<p>Questi sono i dati che stai per confermare, si prega di verificare tutte le informazioni siano corrette. In caso di eventuali modifiche, utilizzare il pulsante "Indietro" e apportare le modifiche necessarie nella schermata precedente.</p>'
pt => NULL
692663 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
692664 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
692665 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>Please find below the details of the payment you have just made<br /> @@itemsPay@@ <br /> Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation <br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>.'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripción a la regata @@raceTitle@@. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>A continuación te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br /> @@itemsPay@@ <br /> Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos.<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br/> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Si prega di notare l'importo sarà addebitato sul tuo conto nei prossimi giorni.</p> <p>Si prega di trovare sotto i dettagli del pagamento che hai appena fatto<br /> @@itemsPay@@ <br /> Si prega di trovare la ricevuta della tassa di iscrizione allegata a questa mail. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento..</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida.<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br/> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@</p>.'
pt => NULL
692666 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@. Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br /> @@boats@@ <br /> The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata @@raceTitle@@. A continuación te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br /> @@boats@@<br /> En el documento adjunto podrás comprobar todos los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Haber pagado sus correspondientes derecho s de inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br /> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la tua partecipazione alla @@raceTitle@@. Di seguito trovi l'elenco dei memebri dell’equipaggio che hai inserito fino ad ora:<br /> @@boats@@<br /> Il documento allegato mostra le informazioni di partecipazione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - La quota di iscrizione è stata pagata<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br /> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@.</p>'
pt => NULL
692667 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => '<p>Queste sono le informazioni nel tuo account Coach. In caso di errore, puoi modificarle in questo modulo. I campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori.</p>'
pt => NULL
692668 =>
ca => NULL
en => 'This is your coach entry information. Please check it before moving forward.'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si algúno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => 'Questi sono i tuoi dati come coach. Si prega di controllare prima di andare avanti.'
pt => NULL
692669 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione <br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta </p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
692670 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il processo d’iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
692671 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripción a la regata. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. L'importo verrà addebitato sul tuo account nei prossimi giorni.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
692672 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br/> - The entry fee has been paid<br/> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/> - Pagata la tassa di iscrizione<br/> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@</p>'
pt => NULL
787066 =>
ca => 'Vela Open'
en => 'Vela Open'
es => 'Vela Open'
it => 'Vela Open'
pt => NULL
787067 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
787068 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
790070 =>
ca => 'Optimist Juvenil'
en => 'Optimist Youth'
es => 'Optimist Juvenil'
it => 'Optimist Youth'
pt => 'Optimist Juvenis'
790071 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
790072 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
790073 =>
ca => 'Optimist Infantil'
en => 'Optimist Junior'
es => 'Optimist Infantil'
it => 'Optimist Junior'
pt => 'Optimist Infantis'
790074 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
790075 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
790076 =>
ca => 'Kite Twin-Tip'
en => 'Kite Twin-Tip'
es => 'Kite Twin-Tip'
it => 'Kite Twin-Tip'
pt => 'Kite Twin-Tip'
790077 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
790078 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
790079 =>
ca => 'Kite Twin-Tip Femení'
en => 'Kite Twin-Tip Women'
es => 'Kite Twin-Tip Femenino'
it => 'Kite Twin-Tip Women'
pt => 'Kite Twin-Tip Women'
790080 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
790081 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
790082 =>
ca => 'Kite Twin-Tip Masculí'
en => 'Kite Twin-Tip Men'
es => 'Kite Twin-Tip Masculino'
it => 'Kite Twin-Tip Men'
pt => 'Kite Twin-Tip Men'
790083 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
790084 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
790085 =>
ca => 'Kite direccional'
en => 'Directional Kite'
es => 'Kite direccional'
it => 'Directional Kite'
pt => 'Directional Kite'
790086 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
790087 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
790088 =>
ca => 'Kite Direccional Femení'
en => 'Directional Kite Women'
es => 'Kite Direccional Femenino'
it => 'Directional Kite Women'
pt => 'Directional Kite Women'
790089 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
790090 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
790091 =>
ca => 'Kite Direccional Masculí'
en => 'Directional Kite Men'
es => 'Kite Direccional Masculino'
it => 'Directional Kite Men'
pt => 'Directional Kite Men'
790092 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
790093 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
791868 =>
ca => 'Hobie 16'
en => 'Hobie 16'
es => 'Hobie 16'
it => 'Hobie 16'
pt => NULL
791869 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
791870 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista (patró i tripulants)</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI (patró i tripulants)</p> <p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
791871 =>
ca => 'F18'
en => 'Hobie Tiger F18'
es => 'Hobie Tiger F18'
it => 'Hobie Tiger F18'
pt => NULL
791872 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
791873 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
791874 =>
ca => 'F18'
en => 'F18'
es => 'F18'
it => 'F18'
pt => NULL
791875 =>
ca => 'A-Class Open'
en => 'A-Class Open'
es => 'A-Class Open'
it => 'A-Class Open'
pt => NULL
791881 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
791882 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
791883 =>
ca => 'A-Class Classic'
en => 'A-Class Classic'
es => 'A-Class Classic'
it => 'A-Class Classic'
pt => NULL
791889 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
791890 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
801660 =>
ca => 'Byte CII'
en => 'Byte CII'
es => 'Byte CII'
it => 'Byte CII'
pt => 'Byte CII'
801661 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
801662 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
801663 =>
ca => 'RS Zest'
en => 'RS Zest'
es => 'RS Zest'
it => 'RS Zest'
pt => 'RS Zest'
801664 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
801665 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
803315 =>
ca => 'Optimist Boys'
en => 'Optimist Boys'
es => 'Optimist Boys'
it => 'Optimist Boys'
pt => 'Optimist Boys'
803319 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
803320 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
803321 =>
ca => 'Optimist Girls'
en => 'Optimist Girls'
es => 'Optimist Girls'
it => 'Optimist Girls'
pt => 'Optimist Girls'
803325 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
803326 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
803476 =>
ca => 'IQFoil Under 17 Masculí'
en => 'IQFoil Under 17 Men'
es => 'IQFoil Under 17 Masculino'
it => 'IQFoil Under 17 Men'
pt => 'IQFoil Under 17 Men'
803477 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
803478 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
821352 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
pt => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
821353 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
pt => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
826109 =>
ca => 'Windsurfer National'
en => 'Windsurfer National'
es => 'Windsurfer National'
it => 'Windsurfer National'
pt => 'Windsurfer National'
826117 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
826118 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
900614 =>
ca => 'Monotipo'
en => 'Monotipo'
es => 'Monotipo'
it => 'Monotipo'
pt => NULL
900615 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
900616 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>El registro queda condicionado a la presentaci&oacute;n, antes de la hora se&ntilde;alada, de los siguientes documentos:</p> <p>- Hoja de Registro firmada<br />- Licencia Federativa RFEV 2019 de cada tripulante (2020 en segunda jornada).<br />- DNI de cada miembro del equipo<br />- N&uacute;mero de tel&eacute;fono de contacto<br />- Justificante del pago de los derechos de inscripci&oacute;n.<br />- Pesaje de la Tripulaci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
901616 =>
ca => 'Laser 4.7 Men'
en => 'Laser 4.7 Men'
es => 'Laser 4.7 Men'
it => 'Laser 4.7 Men'
pt => NULL
901620 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
901621 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
915555 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@</p> <p><span>Thanks for your entry to the .</span></p> <p><span><br /><span> You can access your Sailor Account on our website. A private area from which you can perform the following steps before, during and after the regatta</span></span><strong> </strong></p> <p><strong>General</strong></p> <p>-Check your entry data</p> <p>-Download your entry confirmation and your entry fee receipt</p> <p>-Change your password</p> <p>-Update your email and contact telephone during the regatta</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>DURING THE REGATTA</strong></p> <p>-Check your Rule 42 infringements<br />-Be informed of the protests you are involved in, time of hearing and Jury decision<br />-Submit Score reviews, requests and protests and get the decisions</p> <p><strong>Your username and password</strong></p> <p>In order to access your personal Sailor Account you need the user name and password shown below</p> <p><strong>User Name: </strong>@@userName@@<br /> <strong>Password:</strong> @@userPassword@@</p> <p><br /><span> It is important you remember your user name and password so you can use them whenever you need them. You can change your password at any time from your Sailor Account. Click <a href="http://cnbogo2.sailti.com/en/default/TOA/race-indexsailoraccount">here</a> if you wish to access your Sailor Account now</span></p> <p><strong>Your personal email and telephone</strong></p> <p>To contact you personally before and during the week of the competition, it is very important that you provide an email address and a mobile phone where we can reach you. This is the email and phone number you provided when completing the registration form.&nbsp;</p> <p><strong>Email: </strong>@@userEmailPublic@@<br /> <strong>Contact telephone:</strong> @@userPhonePublic@@</p> <p>If this is not the email and telephone number you will be using during the regatta, please access your Sailor Account and update the information. <br /> Click <a href="http://cnbogo2.sailti.com/en/default/TOA/race-indexsailoraccount">here</a>&nbsp;if you wish to access your Sailor Account now.</p> <p>Please note that all information related to your participation in the regatta will be sent to the email address provided</p> <p>Should you have any queries, please contact the Race Office at <a href="mailto:info@cnbogo.com">info@cnbogo.com</a></p>'
es => '<p><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Gracias por inscribirte en Test import Waszp</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Puedes acceder a tu Sailor Account desde la p&aacute;gina web de la regata. Una zona privada desde la que podr&aacute;s realizar lo siguiente, antes, durante y despu&eacute;s de la regata</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Consultar los datos de tu inscripci&oacute;n</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Descargar el recibo del pago y el comprobante de la inscripci&oacute;n realizada</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Consultar tus infracciones de la Regla 42</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Presentar protestas<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt;&nbsp;</span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Saber en qu&eacute; protestas est&aacute;s implicado, conocer la hora de audiencia y la decisi&oacute;n de los jueces<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Presentar solicitudes de revisi&oacute;n de resultado y conocer la decisi&oacute;n del Comit&eacute; de Regatas<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Presentar peticiones a la organizaci&oacute;n y conocer la decisi&oacute;n adoptada<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Actualizar tu email y tu tel&eacute;fono de contacto en Mallorca durante la regata<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Cambiar tu contrase&ntilde;a de acceso</span></p> <p><span style="font-size: 18px; color: #4ba4d7; font-weight: bold; font-family: Arial;">Tu usuario y contrase&ntilde;a</span></p> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;">Para acceder a tu cuenta personal necesitas el usuario y password detallados a continuaci&oacute;n<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<strong>Usuario:&nbsp;</strong>@@userName@@<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<strong>Contrase&ntilde;a:</strong>&nbsp;@@userPassword@@<br /><br />Es importante que recuerdes tu usuario y contrase&ntilde;a para usarlos cuando lo necesites. Puedes cambiar la contrase&ntilde;a en cualquier momento desde tu Sailor Account. Haz click&nbsp;<a href="http://cnbogo2.sailti.com/es/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/test-import-waszp-es" style="color: #336699;"><span style="text-decoration: underline;">aqu&iacute;</span></a>&nbsp;si quieres acceder ahora a tu Sailor Account</div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><span style="color: #4ba4d7; font-size: 18px; font-weight: 700;"><br />Tu email personal y tel&eacute;fono</span></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;">Para poder ponernos en contacto contigo antes y durante la regata, es muy importante que nos facilites una direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico y un tel&eacute;fono m&oacute;vil. Este es el correo electr&oacute;nico y tel&eacute;fono facilitado cuando hiciste la inscripci&oacute;n</div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"> <div style="line-height: 21px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<strong>Email:&nbsp;</strong><span>@@userEmailPublic@@</span><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<strong>Tel&eacute;fono:</strong>&nbsp;<span>@@userPhonePublic@@</span><br /><br />Si este no es el mail ni el tel&eacute;fono que usar&aacute;s durante la regata, por favor accede a tu cuenta y actualiza la informaci&oacute;n .&nbsp;Haz click&nbsp;<a href="http://cnbogo2.sailti.com/es/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/test-import-waszp-es" style="color: #336699;"><span style="text-decoration: underline;">aqu&iacute;</span></a>&nbsp;si quieres acceder ahora a tu Sailor Account</div> </div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><br /><span>Ten en cuenta que toda informaci&oacute;n relacionada con la regata ser&aacute; enviada a la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico facilitado.</span></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><span><span>En caso de cualquier duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o env&iacute;anos un email a&nbsp;<a href="mailto:info@cnbogo.com">info@cnbogo.com</a><span style="color: #84888b; font-size: 13px;">&nbsp;</span></span></span></div>'
it => NULL
pt => NULL
915559 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@</p> <p><span>Thanks for your entry to the SAILTI RACE PRO TEST ENG.</span></p> <p><span><br /><span> You can access your Sailor Account on our website. A private area from which you can perform the following steps before, during and after the regatta</span></span><strong> </strong></p> <p><strong>General</strong></p> <p>-Check your entry data</p> <p>-Download your entry confirmation and your entry fee receipt</p> <p>-Change your password</p> <p>-Update your email and contact telephone during the regatta</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>DURING THE REGATTA</strong></p> <p>-Check your Rule 42 infringements<br />-Be informed of the protests you are involved in, time of hearing and Jury decision<br />-Submit Score reviews, requests and protests and get the decisions</p> <p><strong>Your username and password</strong></p> <p>In order to access your personal Sailor Account you need the user name and password shown below</p> <p><strong>User Name: </strong>@@userName@@<br /> <strong>Password:</strong> @@userPassword@@</p> <p><br /><span> It is important you remember your user name and password so you can use them whenever you need them. You can change your password at any time from your Sailor Account. Click <a href="http://raceprotest.sailti.com/en/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/sailti-race-pro-test-eng-en">here</a> if you wish to access your Sailor Account now</span></p> <p><strong>Your personal email and telephone</strong></p> <p>To contact you personally before and during the week of the competition, it is very important that you provide an email address and a mobile phone where we can reach you. This is the email and phone number you provided when completing the registration form.&nbsp;</p> <p><strong>Email: </strong>@@userEmailPublic@@<br /> <strong>Contact telephone:</strong> @@userPhonePublic@@</p> <p>If this is not the email and telephone number you will be using during the regatta, please access your Sailor Account and update the information. <br /> Click <a href="http://raceprotest.sailti.com/en/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/sailti-race-pro-test-eng-en">here</a>&nbsp;if you wish to access your Sailor Account now.</p> <p>Please note that all information related to your participation in the regatta will be sent to the email address provided</p> <p>Should you have any queries, please contact the Race Office at <a href="mailto:jcalafat@bogo.ai">jcalafat@bogo.ai</a></p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
916761 =>
ca => '470 Mixed'
en => '470 Mixed'
es => '470 Mixed'
it => '470 Mixed'
pt => '470 Mixed'
919522 =>
ca => 'IQ FOIL Men'
en => 'IQ FOIL Men'
es => 'IQ FOIL Men'
it => 'IQ FOIL Men'
pt => NULL
919523 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
919524 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
919525 =>
ca => 'IQ FOIL Women'
en => 'IQ FOIL Women'
es => 'IQ FOIL Women'
it => 'IQ FOIL Women'
pt => NULL
919526 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
919527 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
919528 =>
ca => 'FORMULA KITE Men'
en => 'FORMULA KITE Men'
es => 'FORMULA KITE Men'
it => 'FORMULA KITE Men'
pt => NULL
919529 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
pt => NULL
919530 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
pt => NULL
919531 =>
ca => 'FORMULA KITE WOMEN'
en => 'FORMULA KITE WOMEN'
es => 'FORMULA KITE WOMEN'
it => 'FORMULA KITE WOMEN'
pt => NULL
919532 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
pt => NULL
919533 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
pt => NULL
930702 =>
ca => 'Women Match Race'
en => 'Women Match Race'
es => 'Women Match Race'
it => 'Women Match Race'
pt => NULL
930703 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
930704 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista (patró i tripulants)</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI (patró i tripulants)</p> <p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patrón y tripulantes)</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI (patrón y tripulantes)</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
930705 =>
ca => 'Match Race'
en => 'Match Race'
es => 'Match Race'
it => 'Match Race'
pt => 'Match Race'
930706 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
930707 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
934542 =>
ca => 'Globe 5.80'
en => 'Globe 5.80'
es => 'Globe 5.80'
it => 'Globe 5.80'
pt => 'Globe 5.80'
934543 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
934544 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
934545 =>
ca => 'ORC NSE'
en => 'ORC NSE'
es => 'ORC NSE'
it => 'ORC NSE'
pt => 'ORC NSE'
934551 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>- Ser&aacute; responsabilidad del armador o responsable de cada barco cumplir con las normas legales previstas para las embarcaciones de recreo, tanto con car&aacute;cter general como en especial para su gobierno, despacho y seguridad.<br />- Los participantes se comprometen a llevar a bordo bajo su responsabilidad, la documentaci&oacute;n reglamentaria de la embarcaci&oacute;n puesto al d&iacute;a, as&iacute; como la titulaci&oacute;n adecuada para el manejo de la embarcaci&oacute;n y la navegaci&oacute;n a efectuar.<br />- La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
934552 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>- Certificado v&aacute;lido de Medici&oacute;n ORC<br />- P&oacute;liza de seguros con cobertura para regatas en vigor, que cubra responsabilidad civil (da&ntilde;os a terceras personas y bienes), o ampliaci&oacute;n de cobertura de responsabilidad civil y da&ntilde;os a terceros hasta una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 330.557 Euros.<br />- En caso de exhibir publicidad, autorizaci&oacute;n de la correspondiente Autoridad Nacional, para la exhibici&oacute;n de publicidad.<br />- Para los tripulantes espa&ntilde;oles, licencia federativa de deportista estatal.<br />- Relaci&oacute;n de tripulantes con n&uacute;mero de Pasaporte o D.N.I. y datos de contacto en tierra.<br />- Certificado ISAF de Seguridad, Salvamento y Primeros Auxilios (Special Regulations &ndash; Training) como m&iacute;nimo dos tripulantes.<br />- Despacho &oacute; Licencia de navegaci&oacute;n actualizado de la embarcaci&oacute;n.<br />- Titulaci&oacute;n adecuada del patr&oacute;n para la embarcaci&oacute;n y tipo de navegaci&oacute;n de esta regata.</p>'
it => NULL
pt => NULL
956669 =>
ca => 'Smeralda 888'
en => 'Smeralda 888'
es => 'Smeralda 888'
it => 'Smeralda 888'
pt => 'Smeralda 888'
956670 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
956671 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
1016498 =>
ca => NULL
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
1016499 =>
ca => NULL
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
1016504 =>
ca => NULL
en => '<p>sdfasdf</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
1061687 =>
ca => 'Pesca Deportiva'
en => 'Pesca Deportiva'
es => 'Pesca Deportiva'
it => 'Pesca Deportiva'
pt => 'Pesca Deportiva'
1096647 =>
ca => 'Windsurfer Blue'
en => 'Windsurfer Blue'
es => 'Windsurfer Blue'
it => 'Windsurfer Blue'
pt => NULL
1096648 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1096649 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
1096650 =>
ca => 'Windsurfer Yellow'
en => 'Windsurfer Yellow'
es => 'Windsurfer Yellow'
it => 'Windsurfer Yellow'
pt => NULL
1096651 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1096652 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
1100201 =>
ca => 'R.I. Clàssics'
en => 'R.I. Clásicos'
es => 'R.I. Clásicos'
it => 'R.I. Clásicos'
pt => NULL
1100202 =>
ca => '<p>- Ser&agrave; responsabilitat de l'armador o responsable de cada vaixell complir amb les normes legals previstes per a les embarcacions d'esbarjo, tant amb car&agrave;cter general com especialment per al seu govern, despatx i seguretat.&nbsp;<br />- Els participants es comprometen a portar a bord sota la seva responsabilitat, la documentaci&oacute; reglament&agrave;ria de l'embarcaci&oacute; posat al dia, aix&iacute; com la titulaci&oacute; adequada per al maneig de l'embarcaci&oacute; i la navegaci&oacute; a efectuar.&nbsp;<br />- L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovat pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => NULL
es => '<p><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;">- Ser&aacute; responsabilidad del armador o responsable de cada barco cumplir con las normas legales previstas para las embarcaciones de recreo, tanto con car&aacute;cter general como en especial para su gobierno, despacho y seguridad.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;">- Los participantes se comprometen a llevar a bordo bajo su responsabilidad, la documentaci&oacute;n reglamentaria de la embarcaci&oacute;n puesto al d&iacute;a, as&iacute; como la titulaci&oacute;n adecuada para el manejo de la embarcaci&oacute;n y la navegaci&oacute;n a efectuar.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;">- La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</span></p>'
it => NULL
pt => NULL
1100203 =>
ca => '<p>- Certificat v&agrave;lid de Mesurament&nbsp;RI&nbsp;<br />- P&ograve;lissa d'assegurances amb cobertura per a regates en vigor, que cobreixi responsabilitat civil (danys a terceres persones i b&eacute;ns), o ampliaci&oacute; de cobertura de responsabilitat civil i danys a tercers fins a una quantia m&iacute;nima de 330.557 Euros.&nbsp;<br />- En cas d'exhibir publicitat, autoritzaci&oacute; de la corresponent Autoritat Nacional, per a l'exhibici&oacute; de publicitat.&nbsp;<br />- Per als tripulants espanyols, llic&egrave;ncia federativa d'esportista estatal.&nbsp;<br />- Relaci&oacute; de tripulants amb n&uacute;mero de Passaport o D.N.I. i dades de contacte en terra.&nbsp;<br />- Certificat ISAF de Seguretat, Salvament i Primers Auxilis (Special&nbsp;Regulations&nbsp;&ndash;&nbsp;Training)&nbsp;com a m&iacute;nim dos tripulants.&nbsp;<br />- Despatx o Llic&egrave;ncia de navegaci&oacute; actualitzat de l'embarcaci&oacute;.&nbsp;<br />- Titulaci&oacute; adequada del patr&oacute; per a l'embarcaci&oacute; i tipus de navegaci&oacute; d'aquesta regata.</p>'
en => NULL
es => '<p><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;">- Certificado v&aacute;lido de Medici&oacute;n RI&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;">- P&oacute;liza de seguros con cobertura para regatas en vigor, que cubra responsabilidad civil (da&ntilde;os a terceras personas y bienes), o ampliaci&oacute;n de cobertura de responsabilidad civil y da&ntilde;os a terceros hasta una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 600.000 Euros.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;">- En caso de exhibir publicidad, autorizaci&oacute;n de la correspondiente Autoridad Nacional, para la exhibici&oacute;n de publicidad.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;">- Para los tripulantes espa&ntilde;oles, licencia federativa de deportista estatal.</span><br style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;">- Relaci&oacute;n de tripulantes con n&uacute;mero de Pasaporte o D.N.I. y datos de contacto en tierra.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;">- Formulario de inscripci&oacute;n debidamente rellenado y firmado, incluyendo la Clase en la que se va a participar.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;">- Despacho actualizado de la embarcaci&oacute;n.</span><br style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;">- Titulaci&oacute;n adecuada del patr&oacute;n para la embarcaci&oacute;n y tipo de navegaci&oacute;n de esta regata.</span></p>'
it => NULL
pt => NULL
1100204 =>
ca => 'Crucero RI Clásicos'
en => 'Crucero RI Clásicos'
es => 'Crucero RI Clásicos'
it => 'Crucero RI Clásicos'
pt => 'Crucero RI Clásicos'
1100205 =>
ca => '<p>- Ser&agrave; responsabilitat de l'armador o responsable de cada vaixell complir amb les normes legals previstes per a les embarcacions d'esbarjo, tant amb car&agrave;cter general com especialment per al seu govern, despatx i seguretat.&nbsp;<br /> - Els participants es comprometen a portar a bord sota la seva responsabilitat, la documentaci&oacute; reglament&agrave;ria de l'embarcaci&oacute; posat al dia, aix&iacute; com la titulaci&oacute; adequada per al maneig de l'embarcaci&oacute; i la navegaci&oacute; a efectuar.&nbsp;<br /> - L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovat pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>- Ser&aacute; responsabilidad del armador o responsable de cada barco cumplir con las normas legales previstas para las embarcaciones de recreo, tanto con car&aacute;cter general como en especial para su gobierno, despacho y seguridad.<br />- Los participantes se comprometen a llevar a bordo bajo su responsabilidad, la documentaci&oacute;n reglamentaria de la embarcaci&oacute;n puesto al d&iacute;a, as&iacute; como la titulaci&oacute;n adecuada para el manejo de la embarcaci&oacute;n y la navegaci&oacute;n a efectuar.<br />- La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1100206 =>
ca => '<p>- Certificat v&agrave;lid de Mesurament&nbsp;RI&nbsp;<br /> - P&ograve;lissa d'assegurances amb cobertura per a regates en vigor, que cobreixi responsabilitat civil (danys a terceres persones i b&eacute;ns), o ampliaci&oacute; de cobertura de responsabilitat civil i danys a tercers fins a una quantia m&iacute;nima de 330.557 Euros.&nbsp;<br /> - En cas d'exhibir publicitat, autoritzaci&oacute; de la corresponent Autoritat Nacional, per a l'exhibici&oacute; de publicitat.&nbsp;<br /> - Per als tripulants espanyols, llic&egrave;ncia federativa d'esportista estatal.&nbsp;<br /> - Relaci&oacute; de tripulants amb n&uacute;mero de Passaport o D.N.I. i dades de contacte en terra.&nbsp;<br /> - Certificat ISAF de Seguretat, Salvament i Primers Auxilis (Special&nbsp;Regulations&nbsp;&ndash;&nbsp;Training)&nbsp;com a m&iacute;nim dos tripulants.&nbsp;<br /> - Despatx o Llic&egrave;ncia de navegaci&oacute; actualitzat de l'embarcaci&oacute;.&nbsp;<br /> - Titulaci&oacute; adequada del patr&oacute; per a l'embarcaci&oacute; i tipus de navegaci&oacute; d'aquesta regata.</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Certificado v&aacute;lido de Medici&oacute;n RI <br />- P&oacute;liza de seguros con cobertura para regatas en vigor, que cubra responsabilidad civil (da&ntilde;os a terceras personas y bienes), o ampliaci&oacute;n de cobertura de responsabilidad civil y da&ntilde;os a terceros hasta una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 600.000 Euros. <br />- En caso de exhibir publicidad, autorizaci&oacute;n de la correspondiente Autoridad Nacional, para la exhibici&oacute;n de publicidad. <br />- Para los tripulantes espa&ntilde;oles, licencia federativa de deportista estatal.<br />- Relaci&oacute;n de tripulantes con n&uacute;mero de Pasaporte o D.N.I. y datos de contacto en tierra. <br />- Formulario de inscripci&oacute;n debidamente rellenado y firmado, incluyendo la Clase en la que se va a participar. <br />- Despacho actualizado de la embarcaci&oacute;n.<br />- Titulaci&oacute;n adecuada del patr&oacute;n para la embarcaci&oacute;n y tipo de navegaci&oacute;n de esta regata.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1100207 =>
ca => 'Modern Classic'
en => 'Modern Classic'
es => 'Modern Classic'
it => 'Modern Classic'
pt => 'Modern Classic'
1100208 =>
ca => '<p>- Ser&agrave; responsabilitat de l'armador o responsable de cada vaixell complir amb les normes legals previstes per a les embarcacions d'esbarjo, tant amb car&agrave;cter general com especialment per al seu govern, despatx i seguretat.&nbsp;<br />- Els participants es comprometen a portar a bord sota la seva responsabilitat, la documentaci&oacute; reglament&agrave;ria de l'embarcaci&oacute; posat al dia, aix&iacute; com la titulaci&oacute; adequada per al maneig de l'embarcaci&oacute; i la navegaci&oacute; a efectuar.&nbsp;<br />- L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovat pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => NULL
es => '<p><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Ser&aacute; responsabilidad del armador o responsable de cada barco cumplir con las normas legales previstas para las embarcaciones de recreo, tanto con car&aacute;cter general como en especial para su gobierno, despacho y seguridad.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Los participantes se comprometen a llevar a bordo bajo su responsabilidad, la documentaci&oacute;n reglamentaria de la embarcaci&oacute;n puesto al d&iacute;a, as&iacute; como la titulaci&oacute;n adecuada para el manejo de la embarcaci&oacute;n y la navegaci&oacute;n a efectuar.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</span></p>'
it => NULL
pt => NULL
1100209 =>
ca => '<p>- Certificat v&agrave;lid de Mesurament&nbsp;RI&nbsp;<br />- P&ograve;lissa d'assegurances amb cobertura per a regates en vigor, que cobreixi responsabilitat civil (danys a terceres persones i b&eacute;ns), o ampliaci&oacute; de cobertura de responsabilitat civil i danys a tercers fins a una quantia m&iacute;nima de 330.557 Euros.&nbsp;<br />- En cas d'exhibir publicitat, autoritzaci&oacute; de la corresponent Autoritat Nacional, per a l'exhibici&oacute; de publicitat.&nbsp;<br />- Per als tripulants espanyols, llic&egrave;ncia federativa d'esportista estatal.&nbsp;<br />- Relaci&oacute; de tripulants amb n&uacute;mero de Passaport o D.N.I. i dades de contacte en terra.&nbsp;<br />- Certificat ISAF de Seguretat, Salvament i Primers Auxilis (Special&nbsp;Regulations&nbsp;&ndash;&nbsp;Training)&nbsp;com a m&iacute;nim dos tripulants.&nbsp;<br />- Despatx o Llic&egrave;ncia de navegaci&oacute; actualitzat de l'embarcaci&oacute;.&nbsp;<br />- Titulaci&oacute; adequada del patr&oacute; per a l'embarcaci&oacute; i tipus de navegaci&oacute; d'aquesta regata.</p>'
en => NULL
es => '<p><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Certificado v&aacute;lido de Medici&oacute;n RI&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- P&oacute;liza de seguros con cobertura para regatas en vigor, que cubra responsabilidad civil (da&ntilde;os a terceras personas y bienes), o ampliaci&oacute;n de cobertura de responsabilidad civil y da&ntilde;os a terceros hasta una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 600.000 Euros.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- En caso de exhibir publicidad, autorizaci&oacute;n de la correspondiente Autoridad Nacional, para la exhibici&oacute;n de publicidad.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Para los tripulantes espa&ntilde;oles, licencia federativa de deportista estatal.</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Relaci&oacute;n de tripulantes con n&uacute;mero de Pasaporte o D.N.I. y datos de contacto en tierra.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Formulario de inscripci&oacute;n debidamente rellenado y firmado, incluyendo la Clase en la que se va a participar.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Despacho actualizado de la embarcaci&oacute;n.</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Titulaci&oacute;n adecuada del patr&oacute;n para la embarcaci&oacute;n y tipo de navegaci&oacute;n de esta regata.</span></p>'
it => NULL
pt => NULL
1100221 =>
ca => 'Época / Clásicos'
en => 'Época / Clásicos'
es => 'Época / Clásicos'
it => 'Epoca / Classic'
pt => NULL
1133448 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'asda'
it => NULL
pt => NULL
1133449 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'asda-es'
it => NULL
pt => NULL
1133450 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>asa</p>'
it => NULL
pt => NULL
1133451 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'as'
it => NULL
pt => NULL
1149800 =>
ca => 'OPEN SKIFF'
en => 'OPEN SKIFF'
es => 'OPEN SKIFF'
it => 'OPEN SKIFF'
pt => 'OPEN SKIFF'
1149801 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => '<p>L&rsquo;imbarcazione iscritta dovr&agrave; avere a bordo e operativo l&rsquo;equipaggiamento di sicurezza richiesto dalle regole della sua classe, il che sar&agrave; verificato dai tecnici del club prima di accettare definitivamente questa iscrizione.</p>'
pt => '<p>A embarca&ccedil;&atilde;o inscrita dever&aacute; ter a bordo e operacional o equipamento de seguran&ccedil;a exigido pelas regras de sua classe, o que ser&aacute; verificado pelos t&eacute;cnicos do clube antes de aceitar definitivamente esta inscri&ccedil;&atilde;o.</p>'
1149802 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista (patr&oacute; i tripulants)<br />- Targeta de classe<br />- DNI (patr&oacute; i tripulants)<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => '<p>- Licenza federale per atleti<br />- Tessera di classe<br />- Carta d&rsquo;identit&agrave;<br />- Per i velisti stranieri: Assicurazione di responsabilit&agrave; civile per un importo minimo di 300.500 euro</p>'
pt => '<p>- Licen&ccedil;a federativa de atleta<br />- Cart&atilde;o de classe<br />- DNI<br />- Para velejadores estrangeiros: Seguro de Responsabilidade Civil com um valor m&iacute;nimo de 300.500 euros</p>'
1149805 =>
ca => 'BIC open'
en => 'BIC open'
es => 'BIC open'
it => 'BIC open'
pt => NULL
1149806 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1149807 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI</p> <p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
1160004 =>
ca => 'Dragon'
en => 'Dragon'
es => 'Dragon'
it => 'Dragon'
pt => NULL
1160005 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1160006 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista (patró i tripulants)</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI (patró i tripulants)</p> <p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patrón y tripulantes)</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI (patrón y tripulantes)</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
cacheCore => Zend_Cache_Core Object()
cacheCore_300 => Zend_Cache_Core Object()
cacheCore_60 => Zend_Cache_Core Object()
cachePages => Zend_Cache_Frontend_Page Object()
cios => Zend_Db_Adapter_Pdo_Mysql Object()
config => Zend_Config_Ini Object()
db => Zend_Db_Adapter_Pdo_Mysql Object()
default_language => 'es'
default_locale => 'es_ES'
fvvasca => Zend_Db_Adapter_Pdo_Mysql Object()
img_ge =>
race =>
item =>
crop => ''
fill => '#FFFFFF'
maxheight => 190
maxwidth => 250
list =>
crop => ''
maxheight => 400
maxwidth => 85
pdf =>
crop => ''
fill => '#FFFFFF'
maxheight => 150
maxwidth => 150
pdf => 1
img_paths =>
path => 'uploaded_files/photos'
watermark => 'images/marcadeagua_30.png'
img_sizes =>
anchorsize =>
crop => ''
maxheight => 1600
maxwidth => 660
watermarked => ''
descsize =>
crop => ''
maxheight => 500
maxwidth => 300
watermarked => ''
newslist =>
crop => 1
maxheight => 150
maxwidth => 210
watermarked => ''
photo =>
crop => ''
maxheight => 750
maxwidth => 1000
watermarked => ''
photo2 =>
crop => ''
maxheight => 1200
maxwidth => 1200
watermarked => ''
photo3 =>
crop => ''
maxheight => 300
maxwidth => 1500
watermarked => ''
slide =>
crop => 1
maxheight => 340
maxwidth => 660
watermarked => ''
thumbnail =>
crop => 1
maxheight => 110
maxwidth => 150
watermarked => ''
thumbnail2 =>
crop => 1
maxheight => 70
maxwidth => 105
watermarked => ''
ioda => Zend_Db_Adapter_Pdo_Mysql Object()
language => 'es'
languages =>
ca => 'català'
en => 'english'
es => 'español'
it => 'italian'
pt => 'português'
languagesConfig =>
ca => 'català'
en => 'english'
es => 'español'
it => 'italian'
pt => 'português'
locales =>
català => 'ca_ES'
english => 'en_GB'
español => 'es_ES'
italian => 'it_IT'
português => 'pt_PT'
localesConfig =>
català => 'ca_ES'
english => 'en_GB'
español => 'es_ES'
italian => 'it_IT'
português => 'pt_PT'
logger => Zend_Log Object()
requestedAction => 'calendar'
requestedController => 'races'
requestedModule => 'default'
starttime => 1781072988.3666
view => Zend_View Object()

Cookies

 

HTML Information

777 Tags in 171.34K
14 Link Tags
19 Script Tags
10 Images

300 files included worth 5786.9K

Application Files

/application/Bootstrap.php
/application/layouts/default/cookies.phtml
/application/layouts/default/google-ga-analytics.phtml
/application/layouts/default/layout.phtml
/application/layouts/default/portal-default/content-submenu.phtml
/application/layouts/default/portal-default/header.phtml
/application/layouts/default/portal-default/layout.phtml
/application/models/AppConfig.php
/application/models/Banner.php
/application/models/ClubesBT.php
/application/models/Collection.php
/application/models/ConfigAccount.php
/application/models/Contract.php
/application/models/Country.php
/application/models/Document.php
/application/models/DocumentCollection.php
/application/models/GENews.php
/application/models/GERace.php
/application/models/GESitemapitem.php
/application/models/GenericElement.php
/application/models/IdAndName.php
/application/models/ImageFile.php
/application/models/Link.php
/application/models/LinkCollection.php
/application/models/MultiLangFile.php
/application/models/MultiLangImageFile.php
/application/models/Resultsxmlhandicap.php
/application/models/Rgpd.php
/application/models/Role.php
/application/models/SailClass.php
/application/models/SailClass2GERace.php
/application/models/Table/Banners.php
/application/models/Table/ClubesBT.php
/application/models/Table/Collections.php
/application/models/Table/ConfigAccount.php
/application/models/Table/Contract.php
/application/models/Table/Countries.php
/application/models/Table/Document2Collection.php
/application/models/Table/Documents.php
/application/models/Table/GENews.php
/application/models/Table/GERace.php
/application/models/Table/GERelations.php
/application/models/Table/GESitemapitem.php
/application/models/Table/GenericElements.php
/application/models/Table/GenericFiles.php
/application/models/Table/Link2Collection.php
/application/models/Table/Links.php
/application/models/Table/MultiLangFiles.php
/application/models/Table/MultiLangImageFiles.php
/application/models/Table/Resultsxmlhandicap.php
/application/models/Table/Rgpd.php
/application/models/Table/Roles.php
/application/models/Table/SailClass.php
/application/models/Table/SailClass2GERace.php
/application/models/Table/Sentences.php
/application/models/Table/Territorial.php
/application/models/Table/Timezones.php
/application/models/Table/Users.php
/application/models/Territorial.php
/application/models/Timezone.php
/application/models/User.php
/application/models/View/DocsElements.php
/application/models/View/GENews.php
/application/models/View/GESitemapitem.php
/application/modules/backnet/views/helpers/BacknetTitle.php
/application/modules/backnet/views/helpers/DrawButtonIcon.php
/application/modules/backnet/views/helpers/DrawIcon.php
/application/modules/backnet/views/helpers/LanguageLinks.php
/application/modules/backnet/views/helpers/LoggedInUser.php
/application/modules/backnet/views/helpers/Metronic9LanguageLinks.php
/application/modules/backnet/views/helpers/MetronicBacknetTitle.php
/application/modules/backnet/views/helpers/MetronicDrawButtonIcon.php
/application/modules/default/controllers/RacesController.php
/application/modules/default/views/helpers/DrawIcon.php
/application/modules/default/views/helpers/LanguageLinks.php
/application/modules/default/views/helpers/PortalLanguageLinks.php
/application/modules/default/views/helpers/SetUrlCanonical.php
/application/modules/default/views/helpers/ShowBrowserDeprecated.php
/application/modules/default/views/helpers/ToLines.php
/application/modules/default/views/scripts/_partials/club-banners.phtml
/application/modules/default/views/scripts/_partials/ico-class-svg.phtml
/application/modules/default/views/scripts/_partials/races-listing.phtml
/application/modules/default/views/scripts/_partials/rightmodule-sailclasses-search.phtml
/application/modules/default/views/scripts/_partials/title-bar.phtml
/application/modules/default/views/scripts/races/calendar.phtml
/library/Custom/Acl.php
/library/Custom/Application/Resource/Cache.php
/library/Custom/Application/Resource/Dbs.php
/library/Custom/Application/Resource/Email.php
/library/Custom/Application/Resource/Images.php
/library/Custom/Application/Resource/Logger.php
/library/Custom/Application/Resource/Router.php
/library/Custom/Application/Resource/Zfdebug.php
/library/Custom/Controller/Action/Helper/Acl.php
/library/Custom/Controller/Action/Helper/GENewsListing.php
/library/Custom/Controller/Action/Helper/GERaceListing.php
/library/Custom/Controller/Action/Helper/Redirector.php
/library/Custom/Controller/Plugin/AppConfig.php
/library/Custom/Controller/Plugin/LanguageSetup.php
/library/Custom/Controller/Plugin/ViewSetup.php
/library/Custom/Model/GenericFile.php
/library/Custom/Model/Interface.php
/library/Custom/Model/Sentence.php
/library/Custom/Utilities.php
/library/Custom/View/Helper/IndexUrlByRole.php
/library/Custom/View/Helper/Metronic9SidebarMenu.php
/library/Custom/View/Helper/Metronic9SidebarSeparator.php
/library/Custom/View/Helper/Route.php
/library/Custom/View/Helper/Url.php
/library/Custom/View/Helper/Url2.php
/library/Custom/View/Helper/UserIdentity.php
/public/index.php
/tmp/cache/plugin_loader_cache.php
/weblibs/Zend-1.12.17/ZendX/JQuery.php
/weblibs/Zend-1.12.17/ZendX/JQuery/Controller/Action/Helper/AutoComplete.php
/weblibs/Zend-1.12.17/ZendX/JQuery/View/Helper/JQuery.php
/weblibs/Zend-1.12.17/ZendX/JQuery/View/Helper/JQuery/Container.php

Zend Files

/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Acl.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Acl/Assert/Interface.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Acl/Exception.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Acl/Resource.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Acl/Resource/Interface.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Acl/Role.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Acl/Role/Interface.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Acl/Role/Registry.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Acl/Role/Registry/Exception.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Application.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Application/Bootstrap/Bootstrap.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Application/Bootstrap/BootstrapAbstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Application/Bootstrap/Bootstrapper.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Application/Bootstrap/ResourceBootstrapper.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Application/Resource/Frontcontroller.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Application/Resource/Layout.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Application/Resource/Resource.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Application/Resource/ResourceAbstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Application/Resource/Router.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Application/Resource/Session.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Auth.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Auth/Storage/Interface.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Auth/Storage/Session.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Cache.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Cache/Backend.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Cache/Backend/ExtendedInterface.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Cache/Backend/File.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Cache/Backend/Interface.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Cache/Core.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Cache/Frontend/Page.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Config.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Config/Ini.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Action.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Action/Helper/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Action/Helper/AutoComplete/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Action/Helper/FlashMessenger.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Action/Helper/Redirector.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Action/Helper/ViewRenderer.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Action/HelperBroker.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Action/HelperBroker/PriorityStack.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Action/Interface.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Dispatcher/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Dispatcher/Interface.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Dispatcher/Standard.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Exception.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Front.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Plugin/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Plugin/Broker.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Plugin/ErrorHandler.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Request/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Request/Http.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Response/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Response/Http.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Router/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Router/Interface.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Router/Rewrite.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Router/Route.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Router/Route/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Router/Route/Interface.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Router/Route/Module.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Date.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Date/DateObject.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Db.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Db/Adapter/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Db/Adapter/Pdo/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Db/Adapter/Pdo/Mysql.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Db/Expr.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Db/Profiler.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Db/Profiler/Query.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Db/Select.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Db/Statement.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Db/Statement/Interface.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Db/Statement/Pdo.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Db/Table.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Db/Table/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Db/Table/Definition.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Db/Table/Row.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Db/Table/Row/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Db/Table/Rowset.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Db/Table/Rowset/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Db/Table/Select.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Exception.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Filter.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Filter/Inflector.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Filter/Interface.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Filter/PregReplace.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Filter/StringToLower.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Filter/Word/CamelCaseToDash.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Filter/Word/CamelCaseToSeparator.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Filter/Word/Separator/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Filter/Word/SeparatorToSeparator.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Filter/Word/UnderscoreToSeparator.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Json.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Json/Expr.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Layout.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Layout/Controller/Action/Helper/Layout.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Layout/Controller/Plugin/Layout.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Loader.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Loader/Autoloader.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Loader/PluginLoader.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Loader/PluginLoader/Interface.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Locale.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Locale/Data.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Locale/Data/Translation.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Locale/Format.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Locale/Math.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Locale/Math/PhpMath.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Log.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Log/FactoryInterface.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Log/Filter/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Log/Filter/Interface.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Log/Filter/Priority.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Log/Writer/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Log/Writer/Db.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Mail.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Mail/Protocol/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Mail/Protocol/Smtp.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Mail/Transport/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Mail/Transport/Smtp.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Mime.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Mime/Message.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Mime/Part.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Paginator.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Paginator/Adapter/DbSelect.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Paginator/Adapter/DbTableSelect.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Paginator/Adapter/Interface.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Paginator/ScrollingStyle/Elastic.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Paginator/ScrollingStyle/Interface.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Paginator/ScrollingStyle/Sliding.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Registry.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Session.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Session/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Session/Exception.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Session/Namespace.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Session/SaveHandler/Interface.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Translate.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Translate/Adapter.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Translate/Adapter/Gettext.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Translate/Plural.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Uri.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Validate.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Validate/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Validate/Hostname.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Validate/Interface.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Validate/Ip.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Version.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View/Helper/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View/Helper/BaseUrl.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View/Helper/Doctype.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View/Helper/HeadLink.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View/Helper/HeadMeta.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View/Helper/HeadScript.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View/Helper/HeadTitle.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View/Helper/InlineScript.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View/Helper/Interface.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View/Helper/Layout.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View/Helper/PaginationControl.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View/Helper/Partial.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View/Helper/Placeholder/Container.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View/Helper/Placeholder/Container/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View/Helper/Placeholder/Container/Standalone.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View/Helper/Placeholder/Registry.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View/Helper/Translate.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View/Helper/Url.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View/Interface.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View/Stream.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Xml/Security.php

ZFDebug Files

/library/ZFDebug/Controller/Plugin/Debug.php
/library/ZFDebug/Controller/Plugin/Debug/Plugin.php
/library/ZFDebug/Controller/Plugin/Debug/Plugin/Auth.php
/library/ZFDebug/Controller/Plugin/Debug/Plugin/Database.php
/library/ZFDebug/Controller/Plugin/Debug/Plugin/Exception.php
/library/ZFDebug/Controller/Plugin/Debug/Plugin/File.php
/library/ZFDebug/Controller/Plugin/Debug/Plugin/Html.php
/library/ZFDebug/Controller/Plugin/Debug/Plugin/Interface.php
/library/ZFDebug/Controller/Plugin/Debug/Plugin/Log.php
/library/ZFDebug/Controller/Plugin/Debug/Plugin/Log/Writer.php
/library/ZFDebug/Controller/Plugin/Debug/Plugin/Memory.php
/library/ZFDebug/Controller/Plugin/Debug/Plugin/Text.php
/library/ZFDebug/Controller/Plugin/Debug/Plugin/Time.php
/library/ZFDebug/Controller/Plugin/Debug/Plugin/Variables.php

Database queries – Metadata cache ENABLED

0.64ms connect
0.14ms SELECT `rgpd`.* FROM `rgpd` WHERE (((`rgpd`.`id` = 1)))
0.20ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (362270,362272,362271,362273,362269,362268,377995))
1.60ms SELECT DISTINCT R.id FROM gerace R INNER JOIN genericelements GE ON GE.id = R.id_genericelement INNER JOIN racecalendar RC ON RC.id_gerace = R.id WHERE (puntual_date < '2023-1-1' AND puntual_date >= '2022-1-1') AND (published = 'YES') AND R.id_club = 187 ORDER BY puntual_date
0.37ms SELECT `gerace`.* FROM `gerace` WHERE (((`gerace`.`id` = 5775)))
1.33ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (599344,599345,599346,599347,599342,599348,599349,599367,599368,599369,599370,599371,599372,599350,599351,599352,599353,599354,599357,599358,599359,599360,599355,599356,599361,599362,599341,599343))
0.20ms SELECT `timezones`.* FROM `timezones` WHERE (((`timezones`.`id` = 342)))
0.16ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 22139)))
0.16ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (599337,599338))
0.45ms SELECT `gerace`.* FROM `gerace` WHERE (((`gerace`.`id` = 5769)))
0.49ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 318305)))
0.60ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (598783,598784,598785,598781,598786,618325,598787,598788,598789,598790,598791,598794,598795,598796,598797,598792,598793,598798,598799,598780,598782,618357,618358,618359,618360,618361,618362))
0.14ms SELECT `timezones`.* FROM `timezones` WHERE (((`timezones`.`id` = 342)))
0.15ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 22108)))
0.15ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (598776,598777))
0.37ms SELECT `gerace`.* FROM `gerace` WHERE (((`gerace`.`id` = 5710)))
2.78ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (590773,590774,590775,590771,590776,590794,590795,590796,590797,590777,590778,590779,590780,590781,590784,590785,590786,590787,590782,590783,590788,590789,590770,590772,591329))
0.19ms SELECT `timezones`.* FROM `timezones` WHERE (((`timezones`.`id` = 342)))
0.16ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 21814)))
0.20ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (590766,590767))
0.44ms SELECT `gerace`.* FROM `gerace` WHERE (((`gerace`.`id` = 5899)))
0.56ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (617233,617234,617235,617231,617236,617237,617238,617239,617240,617241,617244,617245,617246,617247,617242,617243,617248,617249,617230,617232))
0.11ms SELECT `timezones`.* FROM `timezones` WHERE (((`timezones`.`id` = 342)))
0.13ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 22714)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (617224,617225))
0.33ms SELECT `gerace`.* FROM `gerace` WHERE (((`gerace`.`id` = 6055)))
0.68ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (636596,636597,636598,636594,636599,636600,636601,636602,636603,636604,636607,636608,636609,636610,636605,636606,636611,636612,636593,636595))
0.16ms SELECT `timezones`.* FROM `timezones` WHERE (((`timezones`.`id` = 342)))
0.20ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 23371)))
0.20ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (636587,636588))
0.53ms SELECT `gerace`.* FROM `gerace` WHERE (((`gerace`.`id` = 6134)))
0.64ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (648652,648653,648654,648650,648655,915555,648656,648657,648658,648659,648660,648663,648664,648665,648666,648661,648662,648667,648668,648649,648651))
0.15ms SELECT `timezones`.* FROM `timezones` WHERE (((`timezones`.`id` = 342)))
0.19ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 23702)))
0.18ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (648645,648646))
0.38ms SELECT `gerace`.* FROM `gerace` WHERE (((`gerace`.`id` = 6086)))
0.45ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (641002,641003,641004,641000,641005,641006,641007,641008,641009,641010,641013,641014,641015,641016,641011,641012,641017,641018,640999,641001))
0.12ms SELECT `timezones`.* FROM `timezones` WHERE (((`timezones`.`id` = 342)))
0.26ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 23542)))
0.15ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (640997,640998))
0.36ms SELECT `gerace`.* FROM `gerace` WHERE (((`gerace`.`id` = 6249)))
0.14ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 229849)))
0.73ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (660378,660379,660380,660376,660381,660382,660383,660384,660385,660386,660389,660390,660391,660392,660387,660388,660393,660394,660375,660377))
0.14ms SELECT `timezones`.* FROM `timezones` WHERE (((`timezones`.`id` = 342)))
0.16ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 24271)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (660371,660372))
0.36ms SELECT `gerace`.* FROM `gerace` WHERE (((`gerace`.`id` = 6264)))
0.30ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (665031,665032,665033,665029,665034,665918,665035,665036,665037,665038,665039,665042,665043,665044,665045,665040,665041,665046,665047,665028,665030))
0.10ms SELECT `timezones`.* FROM `timezones` WHERE (((`timezones`.`id` = 342)))
0.12ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 24567)))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (665022,665023))
0.32ms SELECT `gerace`.* FROM `gerace` WHERE (((`gerace`.`id` = 6085)))
0.13ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 221914)))
0.54ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (640847,640848,640849,640845,640850,640868,640851,640852,640853,640854,640855,640858,640859,640860,640861,640856,640857,640862,640863,640844,640846,640870,640871,640872,640873,640874,640875))
0.11ms SELECT `timezones`.* FROM `timezones` WHERE (((`timezones`.`id` = 342)))
0.12ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 23537)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (640840,640841))
0.34ms SELECT `gerace`.* FROM `gerace` WHERE (((`gerace`.`id` = 6518)))
0.49ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (692653,692656,692657,692658,692654,692659,692660,692661,692662,692663,692664,692667,692668,692669,692670,692665,692666,692671,692672,692652,692655))
0.10ms SELECT `timezones`.* FROM `timezones` WHERE (((`timezones`.`id` = 342)))
0.12ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 25441)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (692648,692649))
0.31ms SELECT `gerace`.* FROM `gerace` WHERE (((`gerace`.`id` = 5114)))
1.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (545695,545696,545697,545693,545698,545716,545717,545718,545719,545699,545700,545701,545702,545703,545706,545707,545708,545709,545704,545705,545710,545711,545692,545694,591037))
0.12ms SELECT `timezones`.* FROM `timezones` WHERE (((`timezones`.`id` = 156)))
0.12ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 20398)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (545684,545685))
0.31ms SELECT `gerace`.* FROM `gerace` WHERE (((`gerace`.`id` = 674)))
0.13ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 35274)))
0.23ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (109164,109165,109166,109167,109163,109168,109169,118040,118041,118042,118043,118044,118045,915559,109170,109171,109172,109173,109174,109175,109176,109177,1016504))
0.10ms SELECT `timezones`.* FROM `timezones` WHERE (((`timezones`.`id` = 342)))
0.13ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 4819)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (109162,118038,118039))
1.74ms SELECT DISTINCT DATE_FORMAT(RC.puntual_date, '%Y') AS any FROM gerace R INNER JOIN genericelements GE ON GE.id = R.id_genericelement INNER JOIN racecalendar RC ON RC.id_gerace = R.id WHERE GE.published = 'YES' AND R.id_club = 187 ORDER BY puntual_date ASC
0.27ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 5775)
0.20ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 5775)
0.21ms SELECT `sailclass2gerace`.* FROM `sailclass2gerace` WHERE (id_gerace = '5775') ORDER BY `id_order` ASC
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (599339,599340))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (436900))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (436907,436908))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.34ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 5775 AND classes = "1711" AND handicap = "CATEGORY")
0.38ms SELECT `gerelations`.* FROM `gerelations` WHERE (id_ge_1 = 22139 OR id_ge_2 = 22139)
0.16ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 82560)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 599364)))
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 82560)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 599364)))
0.34ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '82560') ORDER BY `ordination` ASC
0.13ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 82559)))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 599363)))
0.13ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 82559)))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 599363)))
0.37ms SELECT `link2collection`.* FROM `link2collection` WHERE (id_collection = '82559') ORDER BY `ordination` ASC
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.21ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 5769)
0.20ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 5769)
0.20ms SELECT `sailclass2gerace`.* FROM `sailclass2gerace` WHERE (id_gerace = '5769') ORDER BY `id_order` ASC
0.14ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (598778,598779,618365,618366,618367))
0.10ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 318305)))
0.20ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 5769)
0.20ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 5769)
0.14ms SELECT `gerelations`.* FROM `gerelations` WHERE (id_ge_1 = 22108 OR id_ge_2 = 22108)
0.12ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 82510)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 598801)))
0.12ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 82510)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 598801)))
0.12ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '82510') ORDER BY `ordination` ASC
0.11ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 82509)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 598800)))
0.11ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 82509)))
0.08ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 598800)))
0.11ms SELECT `link2collection`.* FROM `link2collection` WHERE (id_collection = '82509') ORDER BY `ordination` ASC
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.19ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 5710)
0.19ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 5710)
0.19ms SELECT `sailclass2gerace`.* FROM `sailclass2gerace` WHERE (id_gerace = '5710') ORDER BY `id_order` ASC
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (590768,590769))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (590798,590799))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (74514))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (74515,74516))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.12ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 5710 AND classes = "472" AND handicap = "CATEGORY")
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 524)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (106902))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 524)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (106903,106904))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 524)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 524)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 524)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 524)))
0.12ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 5710 AND classes = "524" AND handicap = "CATEGORY")
0.14ms SELECT `gerelations`.* FROM `gerelations` WHERE (id_ge_1 = 21814 OR id_ge_2 = 21814)
0.34ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 81720)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 590791)))
0.11ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 81720)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 590791)))
0.52ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '81720') ORDER BY `ordination` ASC
0.35ms SELECT `documents`.* FROM `documents` WHERE (((`documents`.`id` = 40571)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (591036))
0.34ms SELECT `multilangfiles`.* FROM `multilangfiles` WHERE (((`multilangfiles`.`id` = 46409)))
0.33ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 190781)))
0.10ms SELECT `multilangfiles`.* FROM `multilangfiles` WHERE (((`multilangfiles`.`id` = 46409)))
0.10ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 190781)))
0.46ms SELECT `v_documentselements`.* FROM `v_documentselements` WHERE (id_document = 40571)
0.13ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 81720)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 590791)))
0.12ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '81720') AND (id_document = '40571')
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 524)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 524)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 524)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 524)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 524)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 524)))
0.21ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 5899)
0.21ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 5899)
0.19ms SELECT `sailclass2gerace`.* FROM `sailclass2gerace` WHERE (id_gerace = '5899') ORDER BY `id_order` ASC
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (617226,617227))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (617228,617229))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1522))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1523,1524))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.12ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 5899 AND classes = "174" AND handicap = "CATEGORY")
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 175)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1525))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 175)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1526,1527))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 175)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 175)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 175)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 175)))
0.12ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 5899 AND classes = "175" AND handicap = "CATEGORY")
0.13ms SELECT `gerelations`.* FROM `gerelations` WHERE (id_ge_1 = 22714 OR id_ge_2 = 22714)
0.13ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 84411)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 617251)))
0.11ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 84411)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 617251)))
0.41ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '84411') ORDER BY `ordination` ASC
0.12ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 84410)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 617250)))
0.11ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 84410)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 617250)))
0.11ms SELECT `link2collection`.* FROM `link2collection` WHERE (id_collection = '84410') ORDER BY `ordination` ASC
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 175)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 175)))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 175)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 175)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 175)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 175)))
0.20ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 6055)
0.20ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 6055)
0.19ms SELECT `sailclass2gerace`.* FROM `sailclass2gerace` WHERE (id_gerace = '6055') ORDER BY `id_order` ASC
0.15ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (636589,636590))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (636591,636592))
0.13ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 86431)))
0.60ms SELECT `link2collection`.* FROM `link2collection` WHERE (id_collection = '86431') ORDER BY `ordination` ASC
0.49ms DESCRIBE `links`
0.67ms SELECT `links`.* FROM `links` WHERE (((`links`.`id` = 6419)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 636617)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 636618)))
0.12ms SELECT `links`.* FROM `links` WHERE (((`links`.`id` = 6421)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 636621)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 636622)))
0.13ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 86432)))
0.15ms SELECT `link2collection`.* FROM `link2collection` WHERE (id_collection = '86432') ORDER BY `ordination` ASC
0.13ms SELECT `links`.* FROM `links` WHERE (((`links`.`id` = 6420)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 636619)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 636620)))
0.23ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 6055)
0.24ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 6055)
0.15ms SELECT `gerelations`.* FROM `gerelations` WHERE (id_ge_1 = 23371 OR id_ge_2 = 23371)
0.12ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 86426)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 636614)))
0.11ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 86426)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 636614)))
0.17ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '86426') ORDER BY `ordination` ASC
0.12ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 86425)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 636613)))
0.11ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 86425)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 636613)))
0.12ms SELECT `link2collection`.* FROM `link2collection` WHERE (id_collection = '86425') ORDER BY `ordination` ASC
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 175)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 175)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 175)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 175)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 175)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 175)))
0.21ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 6134)
0.20ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 6134)
0.21ms SELECT `sailclass2gerace`.* FROM `sailclass2gerace` WHERE (id_gerace = '6134') ORDER BY `id_order` ASC
0.16ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (821352,821353))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (648647,648648))
0.36ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (658384,658385))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.13ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 6134 AND classes = "472" AND handicap = "CATEGORY")
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.12ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 6134 AND classes = "174" AND handicap = "CATEGORY")
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (436862))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (436867,436868))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.11ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 6134 AND handicap = "")
0.13ms SELECT `gerelations`.* FROM `gerelations` WHERE (id_ge_1 = 23702 OR id_ge_2 = 23702)
0.12ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 87585)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 648670)))
0.11ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 87585)))
0.08ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 648670)))
0.11ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '87585') ORDER BY `ordination` ASC
0.11ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 87584)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 648669)))
0.11ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 87584)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 648669)))
0.11ms SELECT `link2collection`.* FROM `link2collection` WHERE (id_collection = '87584') ORDER BY `ordination` ASC
0.27ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.20ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 6086)
0.22ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 6086)
0.19ms SELECT `sailclass2gerace`.* FROM `sailclass2gerace` WHERE (id_gerace = '6086') ORDER BY `id_order` ASC
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (641030,641031))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2508)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (641023))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2508)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (641024,641025))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2508)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2508)))
0.16ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 6086 AND handicap = "OSIRIS")
0.14ms SELECT `gerelations`.* FROM `gerelations` WHERE (id_ge_1 = 23542 OR id_ge_2 = 23542)
0.38ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 86994)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 641020)))
0.13ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 86994)))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 641020)))
0.12ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '86994') ORDER BY `ordination` ASC
0.13ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 86993)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 641019)))
0.12ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 86993)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 641019)))
0.80ms SELECT `link2collection`.* FROM `link2collection` WHERE (id_collection = '86993') ORDER BY `ordination` ASC
0.28ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2508)))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2508)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2508)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2508)))
0.22ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2508)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2508)))
0.22ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 6249)
0.20ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 6249)
0.19ms SELECT `sailclass2gerace`.* FROM `sailclass2gerace` WHERE (id_gerace = '6249') ORDER BY `id_order` ASC
0.14ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (690411,690412))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (660373,660374))
0.10ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 229849)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.12ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 6249 AND classes = "1711" AND handicap = "CATEGORY")
0.22ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 6249)
0.23ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 6249)
0.13ms SELECT `gerelations`.* FROM `gerelations` WHERE (id_ge_1 = 24271 OR id_ge_2 = 24271)
0.12ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 88898)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 660396)))
0.11ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 88898)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 660396)))
0.18ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '88898') ORDER BY `ordination` ASC
0.12ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 88897)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 660395)))
0.11ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 88897)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 660395)))
0.11ms SELECT `link2collection`.* FROM `link2collection` WHERE (id_collection = '88897') ORDER BY `ordination` ASC
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2717)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (690408))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2717)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (690409,690410))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2717)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2717)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2717)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2717)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.22ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 6264)
0.22ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 6264)
0.23ms SELECT `sailclass2gerace`.* FROM `sailclass2gerace` WHERE (id_gerace = '6264') ORDER BY `id_order` ASC
0.14ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (665026,665027))
0.16ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (667143,667144))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (667145,667146))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (667147,667148))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (667149,667150))
0.14ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (665852,665853))
0.12ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 222200)))
0.10ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 222202)))
0.09ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 222203)))
0.09ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 222204)))
0.10ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 222205)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2592)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (665838))
0.14ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2592)))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (665839,665840))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2592)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2592)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2592)))
0.23ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2592)))
0.41ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 6264 AND classes = "2592" AND handicap = "CATEGORY")
0.11ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (((`resultsxmlhandicap`.`id` = 3564)))
0.22ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 6264)
0.22ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 6264)
0.13ms SELECT `gerelations`.* FROM `gerelations` WHERE (id_ge_1 = 24567 OR id_ge_2 = 24567)
0.12ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 89410)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 665049)))
0.11ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 89410)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 665049)))
0.12ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '89410') ORDER BY `ordination` ASC
0.11ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 89409)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 665048)))
0.13ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 89409)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 665048)))
0.15ms SELECT `link2collection`.* FROM `link2collection` WHERE (id_collection = '89409') ORDER BY `ordination` ASC
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2582)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (665002))
0.21ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2582)))
0.15ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (665003,665004))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2582)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2582)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2582)))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2582)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2590)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (665832))
0.22ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2590)))
0.15ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (665833,665834))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2590)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2590)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2590)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2590)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2591)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (665835))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2591)))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (665836,665837))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2591)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2591)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2591)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2591)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2585)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (665011))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2585)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (665012,665013))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2585)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2585)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2585)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2585)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2586)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (665014))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2586)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (665015,665016))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2586)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2586)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2586)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2586)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2592)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2592)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2592)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2592)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2592)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2592)))
0.21ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 6085)
0.20ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 6085)
0.19ms SELECT `sailclass2gerace`.* FROM `sailclass2gerace` WHERE (id_gerace = '6085') ORDER BY `id_order` ASC
0.10ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 221914)))
0.20ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 6085)
0.20ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 6085)
0.13ms SELECT `gerelations`.* FROM `gerelations` WHERE (id_ge_1 = 23537 OR id_ge_2 = 23537)
0.12ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 86976)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 640865)))
0.13ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 86976)))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 640865)))
0.12ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '86976') ORDER BY `ordination` ASC
0.11ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 86975)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 640864)))
0.11ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 86975)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 640864)))
0.11ms SELECT `link2collection`.* FROM `link2collection` WHERE (id_collection = '86975') ORDER BY `ordination` ASC
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1188)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (290678))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1188)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (290679,290680))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1188)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1188)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1188)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1188)))
0.20ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 6518)
0.20ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 6518)
0.18ms SELECT `sailclass2gerace`.* FROM `sailclass2gerace` WHERE (id_gerace = '6518') ORDER BY `id_order` ASC
0.14ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (692650,692651))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.12ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 6518 AND classes = "174" AND handicap = "CATEGORY")
0.36ms SELECT `gerelations`.* FROM `gerelations` WHERE (id_ge_1 = 25441 OR id_ge_2 = 25441)
0.35ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 92641)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 692674)))
0.11ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 92641)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 692674)))
0.44ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '92641') ORDER BY `ordination` ASC
0.12ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 92640)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 692673)))
0.11ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 92640)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 692673)))
0.41ms SELECT `link2collection`.* FROM `link2collection` WHERE (id_collection = '92640') ORDER BY `ordination` ASC
0.10ms SELECT `links`.* FROM `links` WHERE (((`links`.`id` = 6669)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 692677)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 692678)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.20ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 5114)
0.19ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 5114)
0.21ms SELECT `sailclass2gerace`.* FROM `sailclass2gerace` WHERE (id_gerace = '5114') ORDER BY `id_order` ASC
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (554908,554909))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (545686,545687))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (545688,545689))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (545690,545691))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2179)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (554905))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2179)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (554906,554907))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2179)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2179)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2179)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2179)))
0.34ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 5114 AND classes = "2179" AND handicap = "CATEGORY")
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.12ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 5114 AND classes = "472" AND handicap = "CATEGORY")
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.11ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 5114 AND handicap = "")
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (436876))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (436886,436887))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.12ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 5114 AND classes = "1709" AND handicap = "CATEGORY")
0.15ms SELECT `gerelations`.* FROM `gerelations` WHERE (id_ge_1 = 20398 OR id_ge_2 = 20398)
0.12ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 76089)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 545713)))
0.11ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 76089)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 545713)))
0.34ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '76089') ORDER BY `ordination` ASC
0.12ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 76088)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 545712)))
0.11ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 76088)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 545712)))
0.11ms SELECT `link2collection`.* FROM `link2collection` WHERE (id_collection = '76088') ORDER BY `ordination` ASC
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2179)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2179)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2179)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2179)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2179)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2179)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.28ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 674)
0.26ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 674)
0.22ms SELECT `sailclass2gerace`.* FROM `sailclass2gerace` WHERE (id_gerace = '674') ORDER BY `id_order` ASC
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1016498,1016499))
0.14ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (118046,118047))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (109180,109181))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (109178,109179))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (110522,110523))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.12ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 674 AND classes = "1707" AND handicap = "CATEGORY")
0.11ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 35274)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.12ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 674 AND classes = "472" AND handicap = "CATEGORY")
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 176)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1528))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 176)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1529,1530))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 176)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 176)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 176)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 176)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 176)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 176)))
0.11ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 674 AND classes = "176" AND handicap = "NO")
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 175)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 175)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 175)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 175)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 175)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 175)))
0.12ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 674 AND classes = "175" AND handicap = "CATEGORY")
0.10ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 35270)))
0.25ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 674)
0.23ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 674)
0.15ms SELECT `gerelations`.* FROM `gerelations` WHERE (id_ge_1 = 4819 OR id_ge_2 = 4819)
0.13ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 40985)))
0.14ms SELECT `genews`.* FROM `genews` WHERE (id_genericelement = '40985')
0.12ms SELECT `genews`.* FROM `genews` WHERE (((`genews`.`id` = 17363)))
0.12ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 40985)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1133448,1133449,1133451,1133450))
0.12ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 4604)))
0.13ms SELECT `genews`.* FROM `genews` WHERE (id_genericelement = '4604')
0.11ms SELECT `genews`.* FROM `genews` WHERE (((`genews`.`id` = 2786)))
0.12ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 4604)))
0.15ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (103706,103707,103709,103716,103708,103710))
0.13ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 4779)))
0.13ms SELECT `genews`.* FROM `genews` WHERE (id_genericelement = '4779')
0.11ms SELECT `genews`.* FROM `genews` WHERE (((`genews`.`id` = 2932)))
0.12ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 4779)))
0.16ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (108161,108162,108163,108164,108165))
0.12ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 4602)))
0.12ms SELECT `genews`.* FROM `genews` WHERE (id_genericelement = '4602')
0.11ms SELECT `genews`.* FROM `genews` WHERE (((`genews`.`id` = 2784)))
0.12ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 4602)))
0.14ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (103682,103683,103686,103684,103685,103687))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 542)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (109185))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 542)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 542)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 542)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 542)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 542)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 176)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 176)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 176)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 176)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 176)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 176)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 175)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 175)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 175)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 175)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 175)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 175)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 544)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (110519))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 544)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (110520,110521))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 544)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 544)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 544)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 544)))
1.73ms SELECT `s`.`id`, `s`.`id_name`, `s`.`id_image`, `s`.`sailor_count`, `s`.`idisaf`, `s`.`passport`, `s`.`bow`, `s`.`weight`, `s`.`id_conditions`, `s`.`id_additionaldocumentation`, `s`.`id_divisionxmlpelicano`, `s`.`id_user`, `s`.`id_club`, `s`.`id_territorial`, `s`.`id_country`, `s`.`min_sailor_count`, `s`.`has_team_race`, `s`.`windsurfer_father_class`, `s1`.`es` AS `name_es`, `s1`.`ca` AS `name_ca`, `s1`.`en` AS `name_en`, `s1`.`it` AS `name_it`, `s1`.`pt` AS `name_pt`, `s2`.`es` AS `conditions_es`, `s2`.`ca` AS `conditions_ca`, `s2`.`en` AS `conditions_en`, `s2`.`it` AS `conditions_it`, `s2`.`pt` AS `conditions_pt`, `s3`.`es` AS `additionaldocumentation_es`, `s3`.`ca` AS `additionaldocumentation_ca`, `s3`.`en` AS `additionaldocumentation_en`, `s3`.`it` AS `additionaldocumentation_it`, `s3`.`pt` AS `additionaldocumentation_pt`, `u`.`id` AS `user_id`, `u`.`name` AS `user_name`, `u`.`surname1` AS `user_surname1` FROM `sailclass` AS `s` LEFT JOIN `sentences` AS `s1` ON s1.id = s.id_name LEFT JOIN `sentences` AS `s2` ON s2.id = s.id_conditions LEFT JOIN `sentences` AS `s3` ON s3.id = s.id_additionaldocumentation LEFT JOIN `users` AS `u` ON u.id = s.id_user WHERE ((s.windsurfer_father_class !="NO" OR s.windsurfer_father_class IS NULL ) AND s.id_club = 187) ORDER BY `name_es` ASC
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 974)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (220649))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 974)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (220652,220653))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 524)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 524)))
0.14ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 542)))
0.14ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 542)))
0.14ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 541)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (109184))
0.14ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 541)))
0.14ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 544)))
0.14ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 544)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 175)))
0.14ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 175)))
0.14ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3253)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (916761))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3253)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 176)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 176)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 177)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1531))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 177)))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1532,1533))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3028)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (791883))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3028)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (791889,791890))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3027)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (791875))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3027)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (791881,791882))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3671)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1149805))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3671)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1149806,1149807))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3038)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (801660))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3038)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (801661,801662))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 919)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (208192))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 919)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (208193,208194))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2508)))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2508)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (208121))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (208122,208123))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3577)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1100204))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3577)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1100205,1100206))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3678)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1160004))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3678)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1160005,1160006))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3579)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1100221))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3579)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 933)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (212206))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 933)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (212211,212212))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3026)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (791874))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3026)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 658)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (143867))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 658)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (143868,143869))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1913)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (474898))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1913)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (474899,474900))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2179)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2179)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3257)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (919528))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3257)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (919529,919530))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3258)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (919531))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3258)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (919532,919533))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3297)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (934542))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3297)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (934543,934544))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3024)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (791868))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3024)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (791869,791870))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3025)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (791871))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3025)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (791872,791873))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1708)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (436869))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1708)))
0.14ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (436874,436875))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1710)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (436888))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1710)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (436898,436899))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3255)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (919522))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3255)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (919523,919524))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3256)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (919525))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3256)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (919526,919527))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2363)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (605018))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2363)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (605019,605020))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2364)))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (605021))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2364)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (605022,605023))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3044)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (803476))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3044)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (803477,803478))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2717)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2717)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2180)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (554980))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2180)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (554981,554982))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1188)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1188)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 667)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (145370))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 667)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (145371,145372))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3011)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (790085))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3011)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (790086,790087))
0.22ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3012)))
0.15ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (790088))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3012)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (790089,790090))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3013)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (790091))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3013)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (790092,790093))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3008)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (790076))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3008)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (790077,790078))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3009)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (790079))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3009)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (790080,790081))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3010)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (790082))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3010)))
0.14ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (790083,790084))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1140)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (282046))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1140)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (282051,282052))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3236)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (901616))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3236)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (901620,901621))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 575)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (122567))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 575)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (122568,122569))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 180)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1585))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 180)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1586,1587))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 181)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1588))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 181)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1589,1590))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3287)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (930705))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3287)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (930706,930707))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3578)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1100207))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3578)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1100208,1100209))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3235)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (900614))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3235)))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (900615,900616))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3670)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1149800))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3670)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1149801,1149802))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2436)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (628629))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2436)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (628630,628631))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 615)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (132080))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 615)))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (132081,132082))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 616)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (132083))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 616)))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (132084,132085))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3042)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (803315))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3042)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (803319,803320))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 617)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (132086))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 617)))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (132087,132088))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 675)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (152348))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 675)))
0.16ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (152349,152350))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 526)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (106915))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 526)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (106916,106917))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 525)))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (106907))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 525)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (106908,106909))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3043)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (803321))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3043)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (803325,803326))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3007)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (790073))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3007)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (790074,790075))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3006)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (790070))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3006)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (790071,790072))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1228)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (305529))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1228)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (305530,305531))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3298)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (934545))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3298)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (934551,934552))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1229)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (305532))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1229)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (305533,305534))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3505)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1061687))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3505)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3576)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1100201))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3576)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1100202,1100203))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 569)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (119237))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 569)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3039)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (801663))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3039)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (801664,801665))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 178)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1534))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 178)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1535,1536))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 179)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1537))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 179)))
0.15ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1538,1539))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3322)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (956669))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3322)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (956670,956671))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2348)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (601744))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2348)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (601746,601747))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1733)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (440274))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1733)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (440275,440276))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1019)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (241789))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1019)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (241790,241791))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2993)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (787066))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2993)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (787067,787068))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1020)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (241792))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1020)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (241793,241794))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2582)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2582)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3557)))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1096647))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3557)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1096648,1096649))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2689)))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (680010))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2689)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (680011,680012))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3114)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (826109))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3114)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (826117,826118))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3558)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1096650))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3558)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1096651,1096652))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3286)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (930702))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3286)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (930703,930704))
0.15ms SELECT `banners`.* FROM `banners` WHERE (banner_type = 'LATERAL') AND (published = 'YES') AND (id_account = '85') ORDER BY `order` ASC
0.34ms SELECT `v_gesitemapitems`.`main_id`, `v_gesitemapitems`.`url_path`, LOCATE(url_path, '/es/default/races/schedulecal') AS `locate` FROM `v_gesitemapitems`
0.10ms SELECT `gesitemapitems`.* FROM `gesitemapitems` WHERE (((`gesitemapitems`.`id` = 0)))
0.10ms SELECT `multilangimagefiles`.* FROM `multilangimagefiles` WHERE (((`multilangimagefiles`.`id` = 496)))
0.10ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 34752)))
0.09ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 36923)))
0.09ms SELECT `multilangimagefiles`.* FROM `multilangimagefiles` WHERE (((`multilangimagefiles`.`id` = 496)))
0.09ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 34752)))
0.09ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 36923)))
0.09ms SELECT `multilangimagefiles`.* FROM `multilangimagefiles` WHERE (((`multilangimagefiles`.`id` = 496)))
0.09ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 34752)))
0.09ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 36923)))
0.09ms SELECT `multilangimagefiles`.* FROM `multilangimagefiles` WHERE (((`multilangimagefiles`.`id` = 8754)))
0.09ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 370751)))
0.09ms SELECT `multilangimagefiles`.* FROM `multilangimagefiles` WHERE (((`multilangimagefiles`.`id` = 8754)))
0.10ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 370751)))
0.09ms SELECT `multilangimagefiles`.* FROM `multilangimagefiles` WHERE (((`multilangimagefiles`.`id` = 496)))
0.09ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 34752)))
0.09ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 36923)))
0.09ms SELECT `multilangimagefiles`.* FROM `multilangimagefiles` WHERE (((`multilangimagefiles`.`id` = 496)))
0.09ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 34752)))
0.09ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 36923)))
0.58302307128906