ZendX_JQuery_View_Helper_JQuery => ZendX_JQuery_View_Helper_JQuery_Container Object()
Zend_View_Helper_Placeholder_Registry => Zend_View_Helper_Placeholder_Registry Object()
1522 =>
ca => 'Laser Standard'
en => 'Laser Standard'
es => 'Laser Standard'
it => 'Laser Standard'
pt => 'Laser Standard'
1523 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1524 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
1525 =>
ca => '470 Men'
en => '470 Men'
es => '470 Men'
it => '470 Men'
pt => '470 Men'
1526 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1527 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista (patró i tripulants)</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI (patró i tripulants)</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patrón y tripulantes)</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI (patrón y tripulantes)</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
1528 =>
ca => '470 Women'
en => '470 Women'
es => '470 Women'
it => '470 Women'
pt => '470 Women'
1529 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1530 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista (patró i tripulants)</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI (patró i tripulants)</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patrón y tripulantes)</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI (patrón y tripulantes)</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
1531 =>
ca => '49er'
en => '49er'
es => '49er'
it => '49er'
pt => '49er'
1532 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1533 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista (patró i tripulants)</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI (patró i tripulants)</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patrón y tripulantes)</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI (patrón y tripulantes)</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
1534 =>
ca => 'RS:X Men'
en => 'RS:X Men'
es => 'RS:X Men'
it => 'RS:X Men'
pt => 'RS:X Men'
1535 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1536 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
1537 =>
ca => 'RS:X Women'
en => 'RS:X Women'
es => 'RS:X Women'
it => 'RS:X Women'
pt => 'RS:X Women'
1538 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1539 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
1585 =>
ca => 'Laser Radial Men'
en => 'Laser Radial Men'
es => 'Laser Radial Men'
it => 'Laser Radial Men'
pt => 'Laser Radial Men'
1586 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1587 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
1588 =>
ca => 'Laser Radial Women'
en => 'Laser Radial Women'
es => 'Laser Radial Women'
it => 'Laser Radial Women'
pt => 'Laser Radial Women'
1589 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1590 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
65185 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test 4 Inscripción Múltiple'
it => NULL
pt => NULL
65186 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'test-4-inscripcion-multiple-es'
it => NULL
pt => NULL
65187 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test 4 Inscripción Múltiple'
it => NULL
pt => NULL
65190 =>
ca => '<p>Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Test 4 Inscripción Múltiple<br />Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br />- Efectuar el pagament de la inscripció<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br />En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries</p>'
en => '<p>You are about to begin the entry process to Test 4 Inscripción Múltiple<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Pay the registration<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br />When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test 4 Inscripción Múltiple<br />Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Efectuar el pago de la inscripción<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br />Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios</p>'
it => NULL
pt => NULL
65191 =>
ca => '<p>Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br /> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br />- Efectuar el pagament de la inscripció<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada</p>'
en => '<p>This is your entry data.<br /> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Pay the registration<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Estos son lo datos de tu inscripción.<br /> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Efectuar el pago de la inscripción<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
65192 =>
ca => '<p>La teva sol·licitud d'inscripció en la regata Test 4 Inscripción Múltiple ha finalitzat amb èxit.En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br />És molt important que tinguis en compte que no has pagat encara els drets de la teva inscripció. Això significa que no tens assegurada la teva plaça a la regata i que pots quedar-te sense si s'arriba al màxim d'inscripcions permeses en la teva classe abans que hagis efectuat el pagament.<br />Pots procedir al pagament en qualsevol moment des de la llista d'inscrits d'aquesta pàgina web. Únicament has de clicar en el botó “PAGAR” que trobaràs a la llista, al costat de les teves dades.<br />Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon</p>'
en => '<p>Your application process in the Test 4 Inscripción Múltiplehas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />Please note you have not yet paid your entry fee. This means you have not secured your place in the regatta and you may not be accepted if the maximum number of entries is reached before you have paid.<br />You can proceed to pay at any time from the entry list on this website. You only have to click on the "Pay" button you will find on the list, along with your data.<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata Test 4 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br />Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derechos de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br />Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br />Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono</p>'
it => NULL
pt => NULL
65193 =>
ca => '<p>El teu procés d'inscripció en la regata Test 4 Inscripción Múltiple ha finalitzat amb èxit.En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br />Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon</p>'
en => '<p>Your application process in the Test 4 Inscripción Múltiplehas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata Test 4 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br />Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono</p>'
it => NULL
pt => NULL
65194 =>
ca => '<p>Benvolgut regatista:<br /><br />Gràcies per inscriure't en la regata Test 4 Inscripción Múltiple<br /><br />En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br /><br />Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br /><br />- Efectuar el pagament de la inscripció<br />- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada</p>'
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the Test 4 Inscripción Múltiple<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br /><br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br /><br />- Pay the entry fee<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Test 4 Inscripción Múltiple<br /><br />En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br /><br />Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /><br />- Efectuar el pago de la inscripción<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
65195 =>
ca => '<p>Benvolgut regatista:<br /><br />Gràcies per inscriure't en la regata Test 4 Inscripción Múltiple<br /><br />En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br />Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br />- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada</p>'
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the Test 4 Inscripción Múltiple<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Test 4 Inscripción Múltiple<br /><br />En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br />Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
65200 =>
ca => NULL
en => 'You are about to begin the entry process to Test 4 Inscripción Múltiple<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Pay the registration<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br/>When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory<br/>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
65201 =>
ca => NULL
en => 'This is your entry data.<br/> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Pay the registration<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
65202 =>
ca => NULL
en => 'Your application process in the Test 4 Inscripción Múltiplehas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>Please note you have not yet paid your entry fee. This means you have not secured your place in the regatta and you may not be accepted if the maximum number of entries is reached before you have paid.<br/>You can proceed to pay at any time from the entry list on this website. You only have to click on the "Pay" button you will find on the list, along with your data.<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
65203 =>
ca => NULL
en => 'Your application process in the Test 4 Inscripción Múltiplehas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
65204 =>
ca => NULL
en => 'Dear coach,<br/><br/>Thank you for entering the Test 4 Inscripción Múltiple<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/><br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/><br/>- Pay the entry fee<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
65205 =>
ca => NULL
en => 'Dear coach,<br/><br/>Thank you for entering the Test 4 Inscripción Múltiple<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
69442 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'http://www.flickr.com/photos/rcnt/sets/'
it => NULL
pt => NULL
69443 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'tecnologic'
it => NULL
pt => NULL
69444 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'd8ccaf7c5d2c2587'
it => NULL
pt => NULL
69445 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '74a4249f4d5b1f76704681953b58cfae'
it => NULL
pt => NULL
69446 =>
ca => NULL
en => NULL
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
74493 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test 5 Inscripción Múltiple'
it => NULL
pt => NULL
74494 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'test-5-inscripcion-multiple-es'
it => NULL
pt => NULL
74495 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test 5 Inscripción Múltiple'
it => NULL
pt => NULL
74496 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>Normativa 470</p>'
it => NULL
pt => NULL
74497 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista (patró i tripulants)</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI (patró i tripulants)</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>Docs. 470</p>'
it => NULL
pt => NULL
74498 =>
ca => 'Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Test 5 Inscripción Múltiple<br/>Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Efectuar el pagament de la inscripció<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries<br/>'
en => 'You are about to begin the entry process to Test 5 Inscripción Múltiple<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Pay the registration<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br/>When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory<br/>'
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test 5 Inscripción Múltiple<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => NULL
pt => NULL
74499 =>
ca => 'Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br/> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Efectuar el pagament de la inscripció<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'This is your entry data.<br/> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Pay the registration<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
74500 =>
ca => 'La teva sol·licitud d'inscripció en la regata Test 5 Inscripción Múltiple ha finalitzat amb èxit.En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>És molt important que tinguis en compte que no has pagat encara els drets de la teva inscripció. Això significa que no tens assegurada la teva plaça a la regata i que pots quedar-te sense si s'arriba al màxim d'inscripcions permeses en la teva classe abans que hagis efectuat el pagament.<br/>Pots procedir al pagament en qualsevol moment des de la llista d'inscrits d'aquesta pàgina web. Únicament has de clicar en el botó “PAGAR” que trobaràs a la llista, al costat de les teves dades.<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon <br/>'
en => 'Your application process in the Test 5 Inscripción Múltiplehas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>Please note you have not yet paid your entry fee. This means you have not secured your place in the regatta and you may not be accepted if the maximum number of entries is reached before you have paid.<br/>You can proceed to pay at any time from the entry list on this website. You only have to click on the "Pay" button you will find on the list, along with your data.<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
es => 'Tu solicitud de inscripción en la regata Test 5 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derechos de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br/>Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => NULL
pt => NULL
74501 =>
ca => 'El teu procés d'inscripció en la regata Test 5 Inscripción Múltiple ha finalitzat amb èxit.En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon <br/>'
en => 'Your application process in the Test 5 Inscripción Múltiplehas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test 5 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => NULL
pt => NULL
74502 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Test 5 Inscripción Múltiple<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/><br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/><br/>- Efectuar el pagament de la inscripció<br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Test 5 Inscripción Múltiple<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/><br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/><br/>- Pay the entry fee<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test 5 Inscripción Múltiple<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
74503 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Test 5 Inscripción Múltiple<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Test 5 Inscripción Múltiple<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test 5 Inscripción Múltiple<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
74508 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Textos Paso 1 inscripción entrenador</p>'
it => NULL
pt => NULL
74509 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Textos Confirmación Inscripción entrenador</p>'
it => NULL
pt => NULL
74510 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Texto Fin Pago Inscripción Entrenador sin pagar</p>'
it => NULL
pt => NULL
74511 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Texto Fin Pago Inscripción Entrenador pagado</p>'
it => NULL
pt => NULL
74512 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Texto mail inscripción entrenador sin pagar</p>'
it => NULL
pt => NULL
74513 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Texto mail inscripción entrenador pagado</p>'
it => NULL
pt => NULL
74514 =>
ca => 'Optimist'
en => 'Optimist'
es => 'Optimist'
it => 'Optimist'
pt => 'Optimist'
74515 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
74516 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
74517 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>Normativa Optimist</p>'
it => NULL
pt => NULL
74518 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>Docs. Optimist</p>'
it => NULL
pt => NULL
74522 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
74523 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
75472 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test 6 Inscripción Múltiple'
it => NULL
pt => NULL
75473 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'test-6-inscripcion-multiple-es'
it => NULL
pt => NULL
75474 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test 6 Inscripción Múltiple'
it => NULL
pt => NULL
75475 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
75476 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista (patró i tripulants)</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI (patró i tripulants)</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patrón y tripulantes)</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI (patrón y tripulantes)</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
75477 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
75478 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
75479 =>
ca => '<p>Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Test 6 Inscripción Múltiple<br />Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br />- Efectuar el pagament de la inscripció<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br />En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries</p>'
en => '<p>You are about to begin the entry process to Test 6 Inscripción Múltiple<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Pay the registration<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br />When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test 6 Inscripción Múltiple<br />Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Efectuar el pago de la inscripción<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br />Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios</p>'
it => NULL
pt => NULL
75480 =>
ca => '<p>Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br /> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br />- Efectuar el pagament de la inscripció<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada</p>'
en => '<p>This is your entry data.<br /> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Pay the registration<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Estos son lo datos de tu inscripción.<br /> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Efectuar el pago de la inscripción<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
75481 =>
ca => '<p>La teva sol·licitud d'inscripció en la regata Test 6 Inscripción Múltiple ha finalitzat amb èxit.En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br />És molt important que tinguis en compte que no has pagat encara els drets de la teva inscripció. Això significa que no tens assegurada la teva plaça a la regata i que pots quedar-te sense si s'arriba al màxim d'inscripcions permeses en la teva classe abans que hagis efectuat el pagament.<br />Pots procedir al pagament en qualsevol moment des de la llista d'inscrits d'aquesta pàgina web. Únicament has de clicar en el botó “PAGAR” que trobaràs a la llista, al costat de les teves dades.<br />Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon</p>'
en => '<p>Your application process in the Test 6 Inscripción Múltiplehas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />Please note you have not yet paid your entry fee. This means you have not secured your place in the regatta and you may not be accepted if the maximum number of entries is reached before you have paid.<br />You can proceed to pay at any time from the entry list on this website. You only have to click on the "Pay" button you will find on the list, along with your data.<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata Test 6 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br />Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derechos de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br />Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br />Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono</p>'
it => NULL
pt => NULL
75482 =>
ca => '<p>El teu procés d'inscripció en la regata Test 6 Inscripción Múltiple ha finalitzat amb èxit.En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br />Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon</p>'
en => '<p>Your application process in the Test 6 Inscripción Múltiplehas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata Test 6 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br />Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono</p>'
it => NULL
pt => NULL
75483 =>
ca => '<p>Benvolgut regatista:<br /><br />Gràcies per inscriure't en la regata Test 6 Inscripción Múltiple<br /><br />En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br /><br />Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br /><br />- Efectuar el pagament de la inscripció<br />- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada</p>'
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the Test 6 Inscripción Múltiple<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br /><br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br /><br />- Pay the entry fee<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Test 6 Inscripción Múltiple<br /><br />En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br /><br />Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /><br />- Efectuar el pago de la inscripción<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
75484 =>
ca => '<p>Benvolgut regatista:<br /><br />Gràcies per inscriure't en la regata Test 6 Inscripción Múltiple<br /><br />En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br />Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br />- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada</p>'
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the Test 6 Inscripción Múltiple<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Test 6 Inscripción Múltiple<br /><br />En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br />Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
75489 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test 6 Inscripción Múltiple<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => NULL
pt => NULL
75490 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
75491 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Tu solicitud de inscripción en la regata Test 6 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derechos de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br/>Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => NULL
pt => NULL
75492 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test 6 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => NULL
pt => NULL
75493 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test 6 Inscripción Múltiple<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
75494 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test 6 Inscripción Múltiple<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
75499 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test 7 Inscripción Múltiple'
it => NULL
pt => NULL
75500 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'test-7-inscripcion-multiple-es'
it => NULL
pt => NULL
75501 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test 7 Inscripción Múltiple'
it => NULL
pt => NULL
75502 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
75503 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista (patró i tripulants)</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI (patró i tripulants)</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patrón y tripulantes)</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI (patrón y tripulantes)</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
75504 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
75505 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
75506 =>
ca => 'Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Test 7 Inscripción Múltiple<br/>Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Efectuar el pagament de la inscripció<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries<br/>'
en => 'You are about to begin the entry process to Test 7 Inscripción Múltiple<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Pay the registration<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br/>When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory<br/>'
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test 7 Inscripción Múltiple<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => NULL
pt => NULL
75507 =>
ca => 'Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br/> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Efectuar el pagament de la inscripció<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'This is your entry data.<br/> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Pay the registration<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
75508 =>
ca => 'La teva sol·licitud d'inscripció en la regata Test 7 Inscripción Múltiple ha finalitzat amb èxit.En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>És molt important que tinguis en compte que no has pagat encara els drets de la teva inscripció. Això significa que no tens assegurada la teva plaça a la regata i que pots quedar-te sense si s'arriba al màxim d'inscripcions permeses en la teva classe abans que hagis efectuat el pagament.<br/>Pots procedir al pagament en qualsevol moment des de la llista d'inscrits d'aquesta pàgina web. Únicament has de clicar en el botó “PAGAR” que trobaràs a la llista, al costat de les teves dades.<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon <br/>'
en => 'Your application process in the Test 7 Inscripción Múltiplehas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>Please note you have not yet paid your entry fee. This means you have not secured your place in the regatta and you may not be accepted if the maximum number of entries is reached before you have paid.<br/>You can proceed to pay at any time from the entry list on this website. You only have to click on the "Pay" button you will find on the list, along with your data.<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
es => 'Tu solicitud de inscripción en la regata Test 7 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derechos de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br/>Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => NULL
pt => NULL
75509 =>
ca => 'El teu procés d'inscripció en la regata Test 7 Inscripción Múltiple ha finalitzat amb èxit.En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon <br/>'
en => 'Your application process in the Test 7 Inscripción Múltiplehas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test 7 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => NULL
pt => NULL
75510 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Test 7 Inscripción Múltiple<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/><br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/><br/>- Efectuar el pagament de la inscripció<br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Test 7 Inscripción Múltiple<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/><br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/><br/>- Pay the entry fee<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test 7 Inscripción Múltiple<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
75511 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Test 7 Inscripción Múltiple<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Test 7 Inscripción Múltiple<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test 7 Inscripción Múltiple<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
75516 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test 7 Inscripción Múltiple<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => NULL
pt => NULL
75517 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
75518 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Tu solicitud de inscripción en la regata Test 7 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derechos de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br/>Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => NULL
pt => NULL
75519 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test 7 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => NULL
pt => NULL
75520 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test 7 Inscripción Múltiple<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
75521 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test 7 Inscripción Múltiple<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
75561 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test 8 Inscripción Múltiple'
it => NULL
pt => NULL
75562 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'test-8-inscripcion-multiple-es'
it => NULL
pt => NULL
75563 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test 8 Inscripción Múltiple'
it => NULL
pt => NULL
75564 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
75565 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
75566 =>
ca => 'Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Test 8 Inscripción Múltiple<br/>Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Efectuar el pagament de la inscripció<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries<br/>'
en => 'You are about to begin the entry process to Test 8 Inscripción Múltiple<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Pay the registration<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br/>When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory<br/>'
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test 8 Inscripción Múltiple<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => NULL
pt => NULL
75567 =>
ca => 'Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br/> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Efectuar el pagament de la inscripció<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'This is your entry data.<br/> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Pay the registration<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
75568 =>
ca => 'La teva sol·licitud d'inscripció en la regata Test 8 Inscripción Múltiple ha finalitzat amb èxit.En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>És molt important que tinguis en compte que no has pagat encara els drets de la teva inscripció. Això significa que no tens assegurada la teva plaça a la regata i que pots quedar-te sense si s'arriba al màxim d'inscripcions permeses en la teva classe abans que hagis efectuat el pagament.<br/>Pots procedir al pagament en qualsevol moment des de la llista d'inscrits d'aquesta pàgina web. Únicament has de clicar en el botó “PAGAR” que trobaràs a la llista, al costat de les teves dades.<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon <br/>'
en => 'Your application process in the Test 8 Inscripción Múltiplehas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>Please note you have not yet paid your entry fee. This means you have not secured your place in the regatta and you may not be accepted if the maximum number of entries is reached before you have paid.<br/>You can proceed to pay at any time from the entry list on this website. You only have to click on the "Pay" button you will find on the list, along with your data.<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
es => 'Tu solicitud de inscripción en la regata Test 8 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derechos de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br/>Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => NULL
pt => NULL
75569 =>
ca => 'El teu procés d'inscripció en la regata Test 8 Inscripción Múltiple ha finalitzat amb èxit.En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon <br/>'
en => 'Your application process in the Test 8 Inscripción Múltiplehas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test 8 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => NULL
pt => NULL
75570 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Test 8 Inscripción Múltiple<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/><br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/><br/>- Efectuar el pagament de la inscripció<br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Test 8 Inscripción Múltiple<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/><br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/><br/>- Pay the entry fee<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test 8 Inscripción Múltiple<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
75571 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Test 8 Inscripción Múltiple<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Test 8 Inscripción Múltiple<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test 8 Inscripción Múltiple<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
75576 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test 8 Inscripción Múltiple<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => NULL
pt => NULL
75577 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
75578 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Tu solicitud de inscripción en la regata Test 8 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derechos de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br/>Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => NULL
pt => NULL
75579 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test 8 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => NULL
pt => NULL
75580 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test 8 Inscripción Múltiple<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
75581 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test 8 Inscripción Múltiple<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
75652 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test 9 Inscripción Múltiple'
it => NULL
pt => NULL
75653 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'test-9-inscripcion-multiple-es'
it => NULL
pt => NULL
75654 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test 9 Inscripción Múltiple'
it => NULL
pt => NULL
75655 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
75656 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
75657 =>
ca => 'Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Test 9 Inscripción Múltiple<br/>Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Efectuar el pagament de la inscripció<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries<br/>'
en => 'You are about to begin the entry process to Test 9 Inscripción Múltiple<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Pay the registration<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br/>When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory<br/>'
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test 9 Inscripción Múltiple<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => NULL
pt => NULL
75658 =>
ca => 'Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br/> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Efectuar el pagament de la inscripció<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'This is your entry data.<br/> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Pay the registration<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
75659 =>
ca => 'La teva sol·licitud d'inscripció en la regata Test 9 Inscripción Múltiple ha finalitzat amb èxit.En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>És molt important que tinguis en compte que no has pagat encara els drets de la teva inscripció. Això significa que no tens assegurada la teva plaça a la regata i que pots quedar-te sense si s'arriba al màxim d'inscripcions permeses en la teva classe abans que hagis efectuat el pagament.<br/>Pots procedir al pagament en qualsevol moment des de la llista d'inscrits d'aquesta pàgina web. Únicament has de clicar en el botó “PAGAR” que trobaràs a la llista, al costat de les teves dades.<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon <br/>'
en => 'Your application process in the Test 9 Inscripción Múltiplehas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>Please note you have not yet paid your entry fee. This means you have not secured your place in the regatta and you may not be accepted if the maximum number of entries is reached before you have paid.<br/>You can proceed to pay at any time from the entry list on this website. You only have to click on the "Pay" button you will find on the list, along with your data.<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
es => 'Tu solicitud de inscripción en la regata Test 9 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derechos de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br/>Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => NULL
pt => NULL
75660 =>
ca => 'El teu procés d'inscripció en la regata Test 9 Inscripción Múltiple ha finalitzat amb èxit.En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon <br/>'
en => 'Your application process in the Test 9 Inscripción Múltiplehas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test 9 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => NULL
pt => NULL
75661 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Test 9 Inscripción Múltiple<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/><br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/><br/>- Efectuar el pagament de la inscripció<br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Test 9 Inscripción Múltiple<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/><br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/><br/>- Pay the entry fee<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test 9 Inscripción Múltiple<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
75662 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Test 9 Inscripción Múltiple<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Test 9 Inscripción Múltiple<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test 9 Inscripción Múltiple<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
75667 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test 9 Inscripción Múltiple<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => NULL
pt => NULL
75668 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
75669 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Tu solicitud de inscripción en la regata Test 9 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derechos de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br/>Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => NULL
pt => NULL
75670 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test 9 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => NULL
pt => NULL
75671 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test 9 Inscripción Múltiple<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
75672 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test 9 Inscripción Múltiple<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
75740 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test 10 Inscripción Múltiple'
it => NULL
pt => NULL
75741 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'test-10-inscripcion-multiple-es'
it => NULL
pt => NULL
75742 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test 10 Inscripción Múltiple'
it => NULL
pt => NULL
75743 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
75744 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
75745 =>
ca => 'Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Test 10 Inscripción Múltiple<br/>Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Efectuar el pagament de la inscripció<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries<br/>'
en => 'You are about to begin the entry process to Test 10 Inscripción Múltiple<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Pay the registration<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br/>When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory<br/>'
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test 10 Inscripción Múltiple<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => NULL
pt => NULL
75746 =>
ca => 'Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br/> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Efectuar el pagament de la inscripció<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'This is your entry data.<br/> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Pay the registration<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
75747 =>
ca => 'La teva sol·licitud d'inscripció en la regata Test 10 Inscripción Múltiple ha finalitzat amb èxit.En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>És molt important que tinguis en compte que no has pagat encara els drets de la teva inscripció. Això significa que no tens assegurada la teva plaça a la regata i que pots quedar-te sense si s'arriba al màxim d'inscripcions permeses en la teva classe abans que hagis efectuat el pagament.<br/>Pots procedir al pagament en qualsevol moment des de la llista d'inscrits d'aquesta pàgina web. Únicament has de clicar en el botó “PAGAR” que trobaràs a la llista, al costat de les teves dades.<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon <br/>'
en => 'Your application process in the Test 10 Inscripción Múltiplehas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>Please note you have not yet paid your entry fee. This means you have not secured your place in the regatta and you may not be accepted if the maximum number of entries is reached before you have paid.<br/>You can proceed to pay at any time from the entry list on this website. You only have to click on the "Pay" button you will find on the list, along with your data.<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
es => 'Tu solicitud de inscripción en la regata Test 10 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derechos de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br/>Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => NULL
pt => NULL
75748 =>
ca => 'El teu procés d'inscripció en la regata Test 10 Inscripción Múltiple ha finalitzat amb èxit.En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon <br/>'
en => 'Your application process in the Test 10 Inscripción Múltiplehas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test 10 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => NULL
pt => NULL
75749 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Test 10 Inscripción Múltiple<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/><br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/><br/>- Efectuar el pagament de la inscripció<br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Test 10 Inscripción Múltiple<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/><br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/><br/>- Pay the entry fee<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test 10 Inscripción Múltiple<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
75750 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Test 10 Inscripción Múltiple<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Test 10 Inscripción Múltiple<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test 10 Inscripción Múltiple<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
75755 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test 10 Inscripción Múltiple<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => NULL
pt => NULL
75756 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
75757 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Tu solicitud de inscripción en la regata Test 10 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derechos de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br/>Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => NULL
pt => NULL
75758 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test 10 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => NULL
pt => NULL
75759 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test 10 Inscripción Múltiple<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
75760 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test 10 Inscripción Múltiple<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
76489 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test 11 Inscripción Múltiple'
it => NULL
pt => NULL
76490 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'test-11-inscripcion-multiple-es'
it => NULL
pt => NULL
76491 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test 11 Inscripción Múltiple'
it => NULL
pt => NULL
76492 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
76493 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
76494 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
76495 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
76496 =>
ca => 'Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Test 11 Inscripción Múltiple<br/>Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Efectuar el pagament de la inscripció<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries<br/>'
en => 'You are about to begin the entry process to Test 11 Inscripción Múltiple<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Pay the registration<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br/>When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory<br/>'
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test 11 Inscripción Múltiple<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => NULL
pt => NULL
76497 =>
ca => 'Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br/> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Efectuar el pagament de la inscripció<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'This is your entry data.<br/> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Pay the registration<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
76498 =>
ca => 'La teva sol·licitud d'inscripció en la regata Test 11 Inscripción Múltiple ha finalitzat amb èxit.En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>És molt important que tinguis en compte que no has pagat encara els drets de la teva inscripció. Això significa que no tens assegurada la teva plaça a la regata i que pots quedar-te sense si s'arriba al màxim d'inscripcions permeses en la teva classe abans que hagis efectuat el pagament.<br/>Pots procedir al pagament en qualsevol moment des de la llista d'inscrits d'aquesta pàgina web. Únicament has de clicar en el botó “PAGAR” que trobaràs a la llista, al costat de les teves dades.<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon <br/>'
en => 'Your application process in the Test 11 Inscripción Múltiplehas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>Please note you have not yet paid your entry fee. This means you have not secured your place in the regatta and you may not be accepted if the maximum number of entries is reached before you have paid.<br/>You can proceed to pay at any time from the entry list on this website. You only have to click on the "Pay" button you will find on the list, along with your data.<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
es => 'Tu solicitud de inscripción en la regata Test 11 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derechos de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br/>Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => NULL
pt => NULL
76499 =>
ca => 'El teu procés d'inscripció en la regata Test 11 Inscripción Múltiple ha finalitzat amb èxit.En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon <br/>'
en => 'Your application process in the Test 11 Inscripción Múltiplehas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test 11 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => NULL
pt => NULL
76500 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Test 11 Inscripción Múltiple<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/><br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/><br/>- Efectuar el pagament de la inscripció<br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Test 11 Inscripción Múltiple<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/><br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/><br/>- Pay the entry fee<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test 11 Inscripción Múltiple<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
76501 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Test 11 Inscripción Múltiple<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Test 11 Inscripción Múltiple<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test 11 Inscripción Múltiple<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
76506 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test 11 Inscripción Múltiple<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => NULL
pt => NULL
76507 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
76508 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Tu solicitud de inscripción en la regata Test 11 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derechos de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br/>Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => NULL
pt => NULL
76509 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test 11 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => NULL
pt => NULL
76510 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test 11 Inscripción Múltiple<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
76511 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test 11 Inscripción Múltiple<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
76515 =>
ca => NULL
en => 'Test 12 Inscripción Múltiple ENG'
es => 'Test 12 Inscripción Múltiple'
it => NULL
pt => NULL
76516 =>
ca => NULL
en => 'test-12-inscripcion-multiple-eng-en'
es => 'test-12-inscripcion-multiple-es'
it => NULL
pt => NULL
76517 =>
ca => NULL
en => 'Test 12 Inscripción Múltiple ENG'
es => 'Test 12 Inscripción Múltiple'
it => NULL
pt => NULL
76518 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
76519 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
76520 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
76521 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
76522 =>
ca => '<p>Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Test 12 Inscripción Múltiple<br />Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br />- Efectuar el pagament de la inscripció<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br />En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries</p>'
en => '<p>You are about to begin the entry process to Test 12 Inscripción Múltiple<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Pay the registration<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br />When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test 12 Inscripción Múltiple<br />Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Efectuar el pago de la inscripción<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br />Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios</p>'
it => NULL
pt => NULL
76523 =>
ca => '<p>Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br /> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br />- Efectuar el pagament de la inscripció<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada</p>'
en => '<p>This is your entry data.<br /> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Pay the registration<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Estos son lo datos de tu inscripción.<br /> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Efectuar el pago de la inscripción<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
76524 =>
ca => '<p>La teva sol·licitud d'inscripció en la regata Test 12 Inscripción Múltiple ha finalitzat amb èxit.En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br />És molt important que tinguis en compte que no has pagat encara els drets de la teva inscripció. Això significa que no tens assegurada la teva plaça a la regata i que pots quedar-te sense si s'arriba al màxim d'inscripcions permeses en la teva classe abans que hagis efectuat el pagament.<br />Pots procedir al pagament en qualsevol moment des de la llista d'inscrits d'aquesta pàgina web. Únicament has de clicar en el botó “PAGAR” que trobaràs a la llista, al costat de les teves dades.<br />Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon</p>'
en => '<p>Your application process in the Test 12 Inscripción Múltiplehas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />Please note you have not yet paid your entry fee. This means you have not secured your place in the regatta and you may not be accepted if the maximum number of entries is reached before you have paid.<br />You can proceed to pay at any time from the entry list on this website. You only have to click on the "Pay" button you will find on the list, along with your data.<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata Test 12 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br />Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derechos de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br />Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br />Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono</p>'
it => NULL
pt => NULL
76525 =>
ca => '<p>El teu procés d'inscripció en la regata Test 12 Inscripción Múltiple ha finalitzat amb èxit.En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br />Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon</p>'
en => '<p>Your application process in the Test 12 Inscripción Múltiplehas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata Test 12 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br />Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono</p>'
it => NULL
pt => NULL
76526 =>
ca => '<p>Benvolgut regatista:<br /><br />Gràcies per inscriure't en la regata Test 12 Inscripción Múltiple<br /><br />En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br /><br />Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br /><br />- Efectuar el pagament de la inscripció<br />- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada</p>'
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the Test 12 Inscripción Múltiple<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br /><br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br /><br />- Pay the entry fee<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Test 12 Inscripción Múltiple<br /><br />En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br /><br />Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /><br />- Efectuar el pago de la inscripción<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
76527 =>
ca => '<p>Benvolgut regatista:<br /><br />Gràcies per inscriure't en la regata Test 12 Inscripción Múltiple<br /><br />En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br />Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br />- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada</p>'
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the Test 12 Inscripción Múltiple<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Test 12 Inscripción Múltiple<br /><br />En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br />Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
76532 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test 12 Inscripción Múltiple<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => NULL
pt => NULL
76533 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
76534 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Tu solicitud de inscripción en la regata Test 12 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derechos de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br/>Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => NULL
pt => NULL
76535 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test 12 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => NULL
pt => NULL
76536 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test 12 Inscripción Múltiple<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
76537 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test 12 Inscripción Múltiple<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
91456 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
91457 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista (patró i tripulants)</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI (patró i tripulants)</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patrón y tripulantes)</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI (patrón y tripulantes)</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
91905 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Hola'
it => NULL
pt => NULL
91906 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'hola-es'
it => NULL
pt => NULL
91907 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Hola'
it => NULL
pt => NULL
93021 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'REGATA AECIO'
it => NULL
pt => NULL
93022 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'regata-aecio-es'
it => NULL
pt => NULL
93023 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'REGATA AECIO'
it => NULL
pt => NULL
93024 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
93025 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
93026 =>
ca => '<p>Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata REGATA AECIO<br />Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br />- Efectuar el pagament de la inscripció<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br />En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries</p>'
en => '<p>You are about to begin the entry process to REGATA AECIO<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Pay the registration<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br />When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata REGATA AECIO<br />Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Efectuar el pago de la inscripción<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br />Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios</p>'
it => NULL
pt => NULL
93027 =>
ca => '<p>Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br /> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br />- Efectuar el pagament de la inscripció<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada</p>'
en => '<p>This is your entry data.<br /> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Pay the registration<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Estos son lo datos de tu inscripción.<br /> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Efectuar el pago de la inscripción<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
93028 =>
ca => '<p>La teva sol·licitud d'inscripció en la regata REGATA AECIO ha finalitzat amb èxit.En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br />És molt important que tinguis en compte que no has pagat encara els drets de la teva inscripció. Això significa que no tens assegurada la teva plaça a la regata i que pots quedar-te sense si s'arriba al màxim d'inscripcions permeses en la teva classe abans que hagis efectuat el pagament.<br />Pots procedir al pagament en qualsevol moment des de la llista d'inscrits d'aquesta pàgina web. Únicament has de clicar en el botó “PAGAR” que trobaràs a la llista, al costat de les teves dades.<br />Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon</p>'
en => '<p>Your application process in the REGATA AECIOhas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />Please note you have not yet paid your entry fee. This means you have not secured your place in the regatta and you may not be accepted if the maximum number of entries is reached before you have paid.<br />You can proceed to pay at any time from the entry list on this website. You only have to click on the "Pay" button you will find on the list, along with your data.<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata REGATA AECIO ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br />Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derechos de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br />Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br />Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono</p>'
it => NULL
pt => NULL
93029 =>
ca => '<p>El teu procés d'inscripció en la regata REGATA AECIO ha finalitzat amb èxit.En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br />Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon</p>'
en => '<p>Your application process in the REGATA AECIOhas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata REGATA AECIO ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br />Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono</p>'
it => NULL
pt => NULL
93030 =>
ca => '<p>Benvolgut regatista:<br /><br />Gràcies per inscriure't en la regata REGATA AECIO<br /><br />En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br /><br />Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br /><br />- Efectuar el pagament de la inscripció<br />- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada</p>'
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the REGATA AECIO<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br /><br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br /><br />- Pay the entry fee<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata REGATA AECIO<br /><br />En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br /><br />Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /><br />- Efectuar el pago de la inscripción<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
93031 =>
ca => '<p>Benvolgut regatista:<br /><br />Gràcies per inscriure't en la regata REGATA AECIO<br /><br />En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br />Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br />- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada</p>'
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the REGATA AECIO<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata REGATA AECIO<br /><br />En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br />Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
93032 =>
ca => NULL
en => 'This list shows only the crews of your team who have not yet enrolled in the race. To proceed with your registration, check the "register" of those crews that you want to register now.'
es => 'Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.'
it => NULL
pt => NULL
93033 =>
ca => NULL
en => '<p>These are the data of the inscription are about to end. Please check that all data are and if any data was not, click the "Back" and correct it in the previous screen.</p><p>When you are sure that all the details are correct, click the "Confirm" button to complete the registration process.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.<p>Cuando estés seguro de que todos los datos son correctos, pulsa el botón “Confirmar” para finalizar el proceso de inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
93034 =>
ca => NULL
en => 'Your registration process in the regatta REGATA AECIO ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata REGATA AECIO ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => NULL
pt => NULL
93035 =>
ca => NULL
en => 'Your registration process in the regatta REGATA AECIO ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata REGATA AECIO ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => NULL
pt => NULL
93036 =>
ca => NULL
en => 'These are the data in your account manager. If anyone is not correct, you can modify it in this form. Keep in mind that the fields marked form with an asterisk (*) are required.'
es => 'Estos son los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.'
it => NULL
pt => NULL
93037 =>
ca => NULL
en => 'Please check your data before proceeding with registration'
es => 'Por favor, revisa tus datos antes de continuar con la inscripción'
it => NULL
pt => NULL
93038 =>
ca => NULL
en => 'Your registration process in the regatta REGATA AECIO ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata REGATA AECIO ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => NULL
pt => NULL
93039 =>
ca => NULL
en => 'Your registration process in the regatta REGATA AECIO ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata REGATA AECIO ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => NULL
pt => NULL
93044 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata REGATA AECIO<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => NULL
pt => NULL
93045 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
93046 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Tu solicitud de inscripción en la regata REGATA AECIO ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derechos de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br/>Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => NULL
pt => NULL
93047 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata REGATA AECIO ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => NULL
pt => NULL
93048 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata REGATA AECIO<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
93049 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata REGATA AECIO<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
93050 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Derechos de inscripción</p>'
it => NULL
pt => NULL
93051 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Condiciones generales de pago</p>'
it => NULL
pt => NULL
93054 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federación Española de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, así como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p>
<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si continúo en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisión y a sus consecuencias.</p>
<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el artículo 5 de la Ley Orgánica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protección de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protección de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociación Catalana de la Clase Internacional Optimist, con razón social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Olímpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los términos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificación, cancelación u oposición con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
93055 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'https://www.facebook.com/TrofeoPrincesaSofia'
it => NULL
pt => NULL
93056 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'https://twitter.com/trofeosofia'
it => NULL
pt => NULL
93057 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'https://www.youtube.com/user/Trofeoprincesasofia'
it => NULL
pt => NULL
93058 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'cnelbalis'
it => NULL
pt => NULL
93059 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'cnelbalis'
it => NULL
pt => NULL
93060 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 412929275868622848
it => NULL
pt => NULL
93112 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Inscripción Múltiple'
it => NULL
pt => NULL
93113 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'inscripcion-multiple-es'
it => NULL
pt => NULL
93114 =>
ca => NULL
en => NULL
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
93115 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
93116 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
93117 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
93118 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
93119 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federación Española de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, así como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p>
<p style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si continúo en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisión y a sus consecuencias.</p>
<p style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px;">De acuerdo con el artículo 5 de la Ley Orgánica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protección de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protección de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociación Catalana de la Clase Internacional Optimist, con razón social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Olímpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los términos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificación, cancelación u oposición con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
93120 =>
ca => '<p>Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Inscripción Múltiple<br />Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br />- Efectuar el pagament de la inscripció<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br />En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries</p>'
en => '<p>You are about to begin the entry process to Inscripción Múltiple<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Pay the registration<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br />When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Inscripción Múltiple<br />Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Efectuar el pago de la inscripción<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br />Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios</p>'
it => NULL
pt => NULL
93121 =>
ca => '<p>Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br /> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br />- Efectuar el pagament de la inscripció<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada</p>'
en => '<p>This is your entry data.<br /> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Pay the registration<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Estos son lo datos de tu inscripción.<br /> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Efectuar el pago de la inscripción<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
93122 =>
ca => '<p>La teva sol·licitud d'inscripció en la regata Inscripción Múltiple ha finalitzat amb èxit.En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br />És molt important que tinguis en compte que no has pagat encara els drets de la teva inscripció. Això significa que no tens assegurada la teva plaça a la regata i que pots quedar-te sense si s'arriba al màxim d'inscripcions permeses en la teva classe abans que hagis efectuat el pagament.<br />Pots procedir al pagament en qualsevol moment des de la llista d'inscrits d'aquesta pàgina web. Únicament has de clicar en el botó “PAGAR” que trobaràs a la llista, al costat de les teves dades.<br />Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic info@bogo.ai o en el telèfon +34 971 919 970</p>'
en => '<p>Your application process in the Inscripción Múltiplehas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />Please note you have not yet paid your entry fee. This means you have not secured your place in the regatta and you may not be accepted if the maximum number of entries is reached before you have paid.<br />You can proceed to pay at any time from the entry list on this website. You only have to click on the "Pay" button you will find on the list, along with your data.<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at info@bogo.ai or by phone at +34 971 919 970</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br />Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derechos de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br />Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br />Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico info@bogo.ai o en el teléfono +34 971 919 970</p>'
it => NULL
pt => NULL
93123 =>
ca => '<p>El teu procés d'inscripció en la regata Inscripción Múltiple ha finalitzat amb èxit.En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br />Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic info@bogo.ai o en el telèfon +34 971 919 970</p>'
en => '<p>Your application process in the Inscripción Múltiplehas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at info@bogo.ai or by phone at +34 971 919 970</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br />Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico info@bogo.ai o en el teléfono +34 971 919 970</p>'
it => NULL
pt => NULL
93124 =>
ca => '<p>Benvolgut regatista:<br /><br />Gràcies per inscriure't en la regata Inscripción Múltiple<br /><br />En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br /><br />Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br /><br />- Efectuar el pagament de la inscripció<br />- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada</p>'
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the Inscripción Múltiple<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br /><br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br /><br />- Pay the entry fee<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Inscripción Múltiple<br /><br />En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br /><br />Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /><br />- Efectuar el pago de la inscripción<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
93125 =>
ca => '<p>Benvolgut regatista:<br /><br />Gràcies per inscriure't en la regata Inscripción Múltiple<br /><br />En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br />Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br />- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada</p>'
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the Inscripción Múltiple<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Inscripción Múltiple<br /><br />En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br />Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
93126 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the crews of your team who have not yet enrolled in the race. To proceed with your registration, check the "register" of those crews that you want to register now.</p>'
es => '<p class="p1">Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => NULL
pt => NULL
93127 =>
ca => NULL
en => '<p>These are the data of the inscription are about to end. Please check that all data are and if any data was not, click the "Back" and correct it in the previous screen.</p>
<p>When you are sure that all the details are correct, click the "Confirm" button to complete the registration process.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>
<p class="p1">Cuando estés seguro de que todos los datos son correctos, pulsa el botón “Confirmar” para finalizar el proceso de inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
93128 =>
ca => NULL
en => '<p>Your registration process in the regatta Inscripción Múltiple ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.</p>'
es => '<p class="p1">Enhorabuena, tu inscripción ha finalizado con éxito. En breve recibirás un email de confirmación con todos los datos de esta inscripción y las condiciones que debes cumplir para que sea definitivamente aceptada.</p>
<p class="p2">Recuerda que no has pagado todavía esta inscripción. Puedes hacerlo en cualquier momento desde tu lista de inscritos.</p>'
it => NULL
pt => NULL
93129 =>
ca => NULL
en => '<p>Your registration process in the regatta Inscripción Múltiple ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.</p>'
es => '<p class="p1">Enhorabuena, tu inscripción ha finalizado con éxito. En breve recibirás un email de confirmación con todos los datos de esta inscripción y las condiciones que debes cumplir para que sea definitivamente aceptada.</p>'
it => NULL
pt => NULL
93130 =>
ca => NULL
en => '<p>These are the data in your account manager. If anyone is not correct, you can modify it in this form. Keep in mind that the fields marked form with an asterisk (*) are required.</p>'
es => '<p class="p1">Estos son los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => NULL
pt => NULL
93131 =>
ca => NULL
en => '<p>Please check your data before proceeding with registration</p>'
es => '<p class="p1">Por favor, revisa tus datos antes de continuar con la inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
93132 =>
ca => NULL
en => '<p>Your registration process in the regatta Inscripción Múltiple ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br />Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derechos de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br />Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br />Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico info@bogo.ai o en el teléfono +34 971 919 970</p>'
it => NULL
pt => NULL
93133 =>
ca => NULL
en => '<p>Your registration process in the regatta Inscripción Múltiple ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.<br />Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico info@bogo.ai o en el teléfono +34 971 919 970</p>'
it => NULL
pt => NULL
93138 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Inscripción Múltiple<br />Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Efectuar el pago de la inscripción<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br />Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios</p>'
it => NULL
pt => NULL
93139 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Estos son lo datos de tu inscripción.<br /> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Efectuar el pago de la inscripción<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
93140 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br />Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derechos de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br />Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br />Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico info@bogo.ai o en el teléfono +34 971 919 970</p>'
it => NULL
pt => NULL
93141 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br />Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico info@bogo.ai o en el teléfono +34 971 919 970</p>'
it => NULL
pt => NULL
93142 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Inscripción Múltiple<br /><br />En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br /><br />Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /><br />- Efectuar el pago de la inscripción<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
93143 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Inscripción Múltiple<br /><br />En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br />Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
93145 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Condiciones entrenador</p>'
it => NULL
pt => NULL
93146 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Condiciones seguridad entrenador</p>'
it => NULL
pt => NULL
93147 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Condiciones de pago de la inscripción</p>'
it => NULL
pt => NULL
93205 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Regata varias clases'
it => NULL
pt => NULL
93206 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'regata-varias-clases-es'
it => NULL
pt => NULL
93207 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Regata varias clases'
it => NULL
pt => NULL
93208 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
93209 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista (patró i tripulants)</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI (patró i tripulants)</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patrón y tripulantes)</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI (patrón y tripulantes)</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
93210 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
93211 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista (patró i tripulants)</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI (patró i tripulants)</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patrón y tripulantes)</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI (patrón y tripulantes)</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
93212 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
93213 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
93214 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federación Española de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, así como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p>
<p style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si continúo en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisión y a sus consecuencias.</p>
<p style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px;">De acuerdo con el artículo 5 de la Ley Orgánica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protección de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protección de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociación Catalana de la Clase Internacional Optimist, con razón social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Olímpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los términos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificación, cancelación u oposición con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
93215 =>
ca => '<p>Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Regata varias clases<br />Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br />- Efectuar el pagament de la inscripció<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br />En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries</p>'
en => '<p>You are about to begin the entry process to Regata varias clases<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Pay the registration<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br />When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Regata varias clases<br />Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Efectuar el pago de la inscripción<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br />Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios</p>'
it => NULL
pt => NULL
93216 =>
ca => '<p>Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br /> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br />- Efectuar el pagament de la inscripció<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada</p>'
en => '<p>This is your entry data.<br /> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Pay the registration<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Estos son lo datos de tu inscripción.<br /> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Efectuar el pago de la inscripción<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
93217 =>
ca => '<p>La teva sol·licitud d'inscripció en la regata Regata varias clases ha finalitzat amb èxit.En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br />És molt important que tinguis en compte que no has pagat encara els drets de la teva inscripció. Això significa que no tens assegurada la teva plaça a la regata i que pots quedar-te sense si s'arriba al màxim d'inscripcions permeses en la teva classe abans que hagis efectuat el pagament.<br />Pots procedir al pagament en qualsevol moment des de la llista d'inscrits d'aquesta pàgina web. Únicament has de clicar en el botó “PAGAR” que trobaràs a la llista, al costat de les teves dades.<br />Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic info@bogo.ai o en el telèfon +34 971 919 970</p>'
en => '<p>Your application process in the Regata varias claseshas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />Please note you have not yet paid your entry fee. This means you have not secured your place in the regatta and you may not be accepted if the maximum number of entries is reached before you have paid.<br />You can proceed to pay at any time from the entry list on this website. You only have to click on the "Pay" button you will find on the list, along with your data.<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at info@bogo.ai or by phone at +34 971 919 970</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata Regata varias clases ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br />Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derechos de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br />Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br />Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico info@bogo.ai o en el teléfono +34 971 919 970</p>'
it => NULL
pt => NULL
93218 =>
ca => '<p>El teu procés d'inscripció en la regata Regata varias clases ha finalitzat amb èxit.En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br />Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic info@bogo.ai o en el telèfon +34 971 919 970</p>'
en => '<p>Your application process in the Regata varias claseshas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at info@bogo.ai or by phone at +34 971 919 970</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata Regata varias clases ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br />Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico info@bogo.ai o en el teléfono +34 971 919 970</p>'
it => NULL
pt => NULL
93219 =>
ca => '<p>Benvolgut regatista:<br /><br />Gràcies per inscriure't en la regata Regata varias clases<br /><br />En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br /><br />Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br /><br />- Efectuar el pagament de la inscripció<br />- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada</p>'
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the Regata varias clases<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br /><br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br /><br />- Pay the entry fee<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Regata varias clases<br /><br />En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br /><br />Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /><br />- Efectuar el pago de la inscripción<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
93220 =>
ca => '<p>Benvolgut regatista:<br /><br />Gràcies per inscriure't en la regata Regata varias clases<br /><br />En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br />Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br />- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada</p>'
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the Regata varias clases<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Regata varias clases<br /><br />En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br />Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
93221 =>
ca => NULL
en => 'This list shows only the crews of your team who have not yet enrolled in the race. To proceed with your registration, check the "register" of those crews that you want to register now.'
es => 'Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.'
it => NULL
pt => NULL
93222 =>
ca => NULL
en => '<p>These are the data of the inscription are about to end. Please check that all data are and if any data was not, click the "Back" and correct it in the previous screen.</p><p>When you are sure that all the details are correct, click the "Confirm" button to complete the registration process.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.<p>Cuando estés seguro de que todos los datos son correctos, pulsa el botón “Confirmar” para finalizar el proceso de inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
93223 =>
ca => NULL
en => 'Your registration process in the regatta Regata varias clases ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Regata varias clases ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => NULL
pt => NULL
93224 =>
ca => NULL
en => 'Your registration process in the regatta Regata varias clases ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Regata varias clases ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => NULL
pt => NULL
93225 =>
ca => NULL
en => 'These are the data in your account manager. If anyone is not correct, you can modify it in this form. Keep in mind that the fields marked form with an asterisk (*) are required.'
es => 'Estos son los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.'
it => NULL
pt => NULL
93226 =>
ca => NULL
en => 'Please check your data before proceeding with registration'
es => 'Por favor, revisa tus datos antes de continuar con la inscripción'
it => NULL
pt => NULL
93227 =>
ca => NULL
en => 'Your registration process in the regatta Regata varias clases ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Regata varias clases ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => NULL
pt => NULL
93228 =>
ca => NULL
en => 'Your registration process in the regatta Regata varias clases ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Regata varias clases ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => NULL
pt => NULL
93233 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Regata varias clases<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => NULL
pt => NULL
93234 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
93235 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Tu solicitud de inscripción en la regata Regata varias clases ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derechos de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br/>Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico info@bogo.ai o en el teléfono +34 971 919 970<br/>'
it => NULL
pt => NULL
93236 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Regata varias clases ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico info@bogo.ai o en el teléfono +34 971 919 970<br/>'
it => NULL
pt => NULL
93237 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Regata varias clases<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
93238 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Regata varias clases<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
93239 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>TEXTO DE CONDICIONES DE INSCRIPCIÓN</p>'
it => NULL
pt => NULL
98232 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>a</p>'
it => NULL
pt => NULL
98233 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>b</p>'
it => NULL
pt => NULL
98234 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>c</p>'
it => NULL
pt => NULL
104940 =>
ca => NULL
en => NULL
es => ' Campeonato de Canarias de la clase Optimist- Regata día de Canarias'
it => NULL
pt => NULL
104941 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'campeonato-canarias-clase-optimist-regata-dia-canarias-es-2-es-2-es-2-es'
it => NULL
pt => NULL
104942 =>
ca => NULL
en => NULL
es => ' Campeonato de Canarias de la clase Optimist- Regata día de Canarias'
it => NULL
pt => NULL
104943 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
104944 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
104945 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federación Española de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, así como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p>
<p style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si continúo en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisión y a sus consecuencias.</p>
<p style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px;">De acuerdo con el artículo 5 de la Ley Orgánica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protección de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protección de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociación Catalana de la Clase Internacional Optimist, con razón social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Olímpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los términos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificación, cancelación u oposición con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
104946 =>
ca => 'Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Campeonato de Canarias de la clase Optimist- Regata día de Canarias<br/>Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries<br/>'
en => 'You are about to begin the entry process to Campeonato de Canarias de la clase Optimist- Regata día de Canarias<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br/>When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory<br/>'
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Campeonato de Canarias de la clase Optimist- Regata día de Canarias<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => NULL
pt => NULL
104947 =>
ca => 'Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br/> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'This is your entry data.<br/> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
104948 =>
ca => 'El teu procés d'inscripció en la regata Campeonato de Canarias de la clase Optimist- Regata día de Canarias ha finalitzat amb èxit.<br/>En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic info@bogo.ai o en el telèfon +34 971 919 970<br/>'
en => 'Your entry process in the Campeonato de Canarias de la clase Optimist- Regata día de Canariashas been successfully completed.<br/>You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at info@bogo.ai or by phone at +34 971 919 970<br/>'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Campeonato de Canarias de la clase Optimist- Regata día de Canarias ha finalizado con éxito.<br/>En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico info@bogo.ai o en el teléfono +34 971 919 970<br/>'
it => NULL
pt => NULL
104949 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Campeonato de Canarias de la clase Optimist- Regata día de Canarias<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/><br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/><br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Campeonato de Canarias de la clase Optimist- Regata día de Canarias<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/><br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/><br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Campeonato de Canarias de la clase Optimist- Regata día de Canarias<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
104950 =>
ca => NULL
en => 'This list shows only the crews of your team who have not yet enrolled in the race. To proceed with your registration, check the "register" of those crews that you want to register now.'
es => 'Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.'
it => NULL
pt => NULL
104951 =>
ca => NULL
en => '<p>These are the data of the inscription are about to end. Please check that all data are and if any data was not, click the "Back" and correct it in the previous screen.</p><p>When you are sure that all the details are correct, click the "Confirm" button to complete the registration process.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.<p>Cuando estés seguro de que todos los datos son correctos, pulsa el botón “Confirmar” para finalizar el proceso de inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
104952 =>
ca => NULL
en => 'Your registration process in the regatta ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Campeonato de Canarias de la clase Optimist- Regata día de Canarias ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => NULL
pt => NULL
104953 =>
ca => NULL
en => 'Your registration process in the regatta ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Campeonato de Canarias de la clase Optimist- Regata día de Canarias ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => NULL
pt => NULL
104954 =>
ca => NULL
en => 'These are the data in your account manager. If anyone is not correct, you can modify it in this form. Keep in mind that the fields marked form with an asterisk (*) are required.'
es => 'Estos son los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.'
it => NULL
pt => NULL
104955 =>
ca => NULL
en => 'Please check your data before proceeding with registration'
es => 'Por favor, revisa tus datos antes de continuar con la inscripción'
it => NULL
pt => NULL
104956 =>
ca => NULL
en => 'Your registration process in the regatta ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.'
es => 'Tu solicitud de inscripción en la regata Campeonato de Canarias de la clase Optimist- Regata día de Canarias ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derechos de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br/>Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono'
it => NULL
pt => NULL
104957 =>
ca => NULL
en => 'Your registration process in the regatta ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Campeonato de Canarias de la clase Optimist- Regata día de Canarias ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono'
it => NULL
pt => NULL
104962 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Campeonato de Canarias de la clase Optimist- Regata día de Canarias<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => NULL
pt => NULL
104963 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
104964 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Campeonato de Canarias de la clase Optimist- Regata día de Canarias ha finalizado con éxito.<br/>En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico info@bogo.ai o en el teléfono +34 971 919 970<br/>'
it => NULL
pt => NULL
104965 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Campeonato de Canarias de la clase Optimist- Regata día de Canarias<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
105040 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test 13 Inscripción Múltiple'
it => NULL
pt => NULL
105041 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'test-13-inscripcion-multiple-es'
it => NULL
pt => NULL
105042 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test 13 Inscripción Múltiple'
it => NULL
pt => NULL
105043 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
105044 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
105045 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federación Española de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, así como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p>
<p style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si continúo en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisión y a sus consecuencias.</p>
<p style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px;">De acuerdo con el artículo 5 de la Ley Orgánica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protección de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protección de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociación Catalana de la Clase Internacional Optimist, con razón social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Olímpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los términos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificación, cancelación u oposición con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
105046 =>
ca => '<p>Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Test 13 Inscripción Múltiple<br />Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br />En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries</p>'
en => '<p>You are about to begin the entry process to Test 13 Inscripción Múltiple<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br />When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test 13 Inscripción Múltiple<br />Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br />Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios</p>'
it => NULL
pt => NULL
105047 =>
ca => '<p>Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br /> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada</p>'
en => '<p>This is your entry data.<br /> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Estos son lo datos de tu inscripción.<br /> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
105048 =>
ca => '<p>El teu procés d'inscripció en la regata Test 13 Inscripción Múltiple ha finalitzat amb èxit.<br />En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br />Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic info@bogo.ai o en el telèfon +34 971 919 970</p>'
en => '<p>Your entry process in the Test 13 Inscripción Múltiplehas been successfully completed.<br />You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at info@bogo.ai or by phone at +34 971 919 970</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata Test 13 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.<br />En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br />Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico info@bogo.ai o en el teléfono +34 971 919 970</p>'
it => NULL
pt => NULL
105049 =>
ca => '<p>Benvolgut regatista:<br /><br />Gràcies per inscriure't en la regata Test 13 Inscripción Múltiple<br /><br />En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br /><br />Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br /><br />- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada</p>'
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the Test 13 Inscripción Múltiple<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br /><br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br /><br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Test 13 Inscripción Múltiple<br /><br />En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br /><br />Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /><br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
105050 =>
ca => NULL
en => 'This list shows only the crews of your team who have not yet enrolled in the race. To proceed with your registration, check the "register" of those crews that you want to register now.'
es => 'Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.'
it => NULL
pt => NULL
105051 =>
ca => NULL
en => '<p>These are the data of the inscription are about to end. Please check that all data are and if any data was not, click the "Back" and correct it in the previous screen.</p><p>When you are sure that all the details are correct, click the "Confirm" button to complete the registration process.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.<p>Cuando estés seguro de que todos los datos son correctos, pulsa el botón “Confirmar” para finalizar el proceso de inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
105052 =>
ca => NULL
en => 'Your registration process in the regatta ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test 13 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => NULL
pt => NULL
105053 =>
ca => NULL
en => 'Your registration process in the regatta ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test 13 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => NULL
pt => NULL
105054 =>
ca => NULL
en => 'These are the data in your account manager. If anyone is not correct, you can modify it in this form. Keep in mind that the fields marked form with an asterisk (*) are required.'
es => 'Estos son los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.'
it => NULL
pt => NULL
105055 =>
ca => NULL
en => 'Please check your data before proceeding with registration'
es => 'Por favor, revisa tus datos antes de continuar con la inscripción'
it => NULL
pt => NULL
105056 =>
ca => NULL
en => 'Your registration process in the regatta ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.'
es => 'Tu solicitud de inscripción en la regata Test 13 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derechos de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br/>Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono'
it => NULL
pt => NULL
105057 =>
ca => NULL
en => 'Your registration process in the regatta ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test 13 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono'
it => NULL
pt => NULL
105062 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test 13 Inscripción Múltiple<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => NULL
pt => NULL
105063 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
105064 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test 13 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.<br/>En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico info@bogo.ai o en el teléfono +34 971 919 970<br/>'
it => NULL
pt => NULL
105065 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test 13 Inscripción Múltiple<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
106264 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test 14 Inscripción Múltiple'
it => NULL
pt => NULL
106265 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'test-14-inscripcion-multiple-es'
it => NULL
pt => NULL
106266 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test 14 Inscripción Múltiple'
it => NULL
pt => NULL
106269 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Del 20 al 31 de julio'
it => NULL
pt => NULL
106270 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federación Española de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, así como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p>
<p style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si continúo en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisión y a sus consecuencias.</p>
<p style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px;">De acuerdo con el artículo 5 de la Ley Orgánica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protección de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protección de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociación Catalana de la Clase Internacional Optimist, con razón social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Olímpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los términos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificación, cancelación u oposición con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
106271 =>
ca => '<p>Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Test 14 Inscripción Múltiple<br />Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br />- Efectuar el pagament de la inscripció<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br />En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries</p>'
en => '<p>You are about to begin the entry process to Test 14 Inscripción Múltiple<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Pay the registration<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br />When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test 14 Inscripción Múltiple<br />Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Efectuar el pago de la inscripción<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br />Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios</p>'
it => NULL
pt => NULL
106272 =>
ca => '<p>Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br /> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br />- Efectuar el pagament de la inscripció<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada</p>'
en => '<p>This is your entry data.<br /> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Pay the registration<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Estos son lo datos de tu inscripción.<br /> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Efectuar el pago de la inscripción<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
106273 =>
ca => '<p>La teva sol·licitud d'inscripció en la regata Test 14 Inscripción Múltiple ha finalitzat amb èxit.En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br />És molt important que tinguis en compte que no has pagat encara els drets de la teva inscripció. Això significa que no tens assegurada la teva plaça a la regata i que pots quedar-te sense si s'arriba al màxim d'inscripcions permeses en la teva classe abans que hagis efectuat el pagament.<br />Pots procedir al pagament en qualsevol moment des de la llista d'inscrits d'aquesta pàgina web. Únicament has de clicar en el botó “PAGAR” que trobaràs a la llista, al costat de les teves dades.<br />Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic info@bogo.ai o en el telèfon +34 971 919 970</p>'
en => '<p>Your application process in the Test 14 Inscripción Múltiplehas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />Please note you have not yet paid your entry fee. This means you have not secured your place in the regatta and you may not be accepted if the maximum number of entries is reached before you have paid.<br />You can proceed to pay at any time from the entry list on this website. You only have to click on the "Pay" button you will find on the list, along with your data.<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at info@bogo.ai or by phone at +34 971 919 970</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata Test 14 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br />Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derechos de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br />Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br />Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico info@bogo.ai o en el teléfono +34 971 919 970</p>'
it => NULL
pt => NULL
106274 =>
ca => '<p>El teu procés d'inscripció en la regata Test 14 Inscripción Múltiple ha finalitzat amb èxit.En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br />Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic info@bogo.ai o en el telèfon +34 971 919 970</p>'
en => '<p>Your application process in the Test 14 Inscripción Múltiplehas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at info@bogo.ai or by phone at +34 971 919 970</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata Test 14 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br />Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico info@bogo.ai o en el teléfono +34 971 919 970</p>'
it => NULL
pt => NULL
106275 =>
ca => '<p>Benvolgut regatista:<br /><br />Gràcies per inscriure't en la regata Test 14 Inscripción Múltiple<br /><br />En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br /><br />Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br /><br />- Efectuar el pagament de la inscripció<br />- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada</p>'
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the Test 14 Inscripción Múltiple<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br /><br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br /><br />- Pay the entry fee<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Test 14 Inscripción Múltiple<br /><br />En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br /><br />Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /><br />- Efectuar el pago de la inscripción<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
106276 =>
ca => '<p>Benvolgut regatista:<br /><br />Gràcies per inscriure't en la regata Test 14 Inscripción Múltiple<br /><br />En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br />Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br />- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada</p>'
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the Test 14 Inscripción Múltiple<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Test 14 Inscripción Múltiple<br /><br />En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br />Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
106277 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the crews of your team who have not yet enrolled in the race. To proceed with your registration, check the "register" of those crews that you want to register now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => NULL
pt => NULL
106278 =>
ca => NULL
en => '<p>These are the data of the inscription are about to end. Please check that all data are and if any data was not, click the "Back" and correct it in the previous screen.</p>
<p>When you are sure that all the details are correct, click the "Confirm" button to complete the registration process.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>
<p>.</p>
<p>Cuando estés seguro de que todos los datos son correctos, pulsa el botón “Confirmar” para finalizar el proceso de inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
106279 =>
ca => NULL
en => '<p>Your registration process in the regatta ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata Test 14 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
106280 =>
ca => NULL
en => '<p>Your registration process in the regatta ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata Test 14 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
106281 =>
ca => NULL
en => '<p>These are the data in your account manager. If anyone is not correct, you can modify it in this form. Keep in mind that the fields marked form with an asterisk (*) are required.</p>'
es => '<p>Estos son los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => NULL
pt => NULL
106282 =>
ca => NULL
en => '<p>Please check your data before proceeding with registration</p>'
es => '<p>Por favor, revisa tus datos antes de continuar con la inscripción</p>'
it => NULL
pt => NULL
106283 =>
ca => NULL
en => '<p>Your registration process in the regatta ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata Test 14 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br />Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derechos de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br />Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br />Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono</p>'
it => NULL
pt => NULL
106284 =>
ca => NULL
en => '<p>Your registration process in the regatta ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata Test 14 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.<br />Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono</p>'
it => NULL
pt => NULL
106289 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test 14 Inscripción Múltiple<br />Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Efectuar el pago de la inscripción<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br />Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios</p>'
it => NULL
pt => NULL
106290 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Estos son lo datos de tu inscripción.<br /> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Efectuar el pago de la inscripción<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
106291 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata Test 14 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br />Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derechos de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br />Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br />Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico info@bogo.ai o en el teléfono +34 971 919 970</p>'
it => NULL
pt => NULL
106292 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata Test 14 Inscripción Múltiple ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br />Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico info@bogo.ai o en el teléfono +34 971 919 970</p>'
it => NULL
pt => NULL
106293 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Test 14 Inscripción Múltiple<br /><br />En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br /><br />Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /><br />- Efectuar el pago de la inscripción<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
106294 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Test 14 Inscripción Múltiple<br /><br />En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br />Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
106297 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
106298 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- 2 Licencia federativa de deportista</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros </p>'
it => NULL
pt => NULL
106467 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p>
<p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata @@raceTitle@@. A continuación te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:</p>
<p>@@boats@@</p>
<p>En el documento adjunto podrás comprobar todos los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento. </p>
<p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:</p>
<p>- Haber pagado sus correspondientes derechos de inscripción</p>
<p>- Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos</p>
<p>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p>
<p> </p>
<p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:</p>
<p>@@documents@@</p>
<p>Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p>
<p>Si tienes alguna duda, contacta con nosotros en <a href="mailto:accioptimist@gmail.com">accioptimist@gmail.com</a></p>'
it => NULL
pt => NULL
106468 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p>
<p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripción a la regata @@raceTitle@@. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derechos será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p>
<p>A continuación te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar</p>
<p>@@itemsPay@@</p>
<p> </p>
<p>Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento. </p>
<p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que: </p>
<p>- Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos</p>
<p>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p>
<p>Si tienes alguna duda, contacta con nosotros en @@email@@</p>'
it => NULL
pt => NULL
106501 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Texto del email entrenador al pagar</p>'
it => NULL
pt => NULL
106502 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Texto del email entrenador sin pagar</p>'
it => NULL
pt => NULL
106879 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Campeonato de España 420'
it => NULL
pt => NULL
106880 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'campeonato-espana-420-es-2-es'
it => NULL
pt => NULL
106881 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Campeonato de España 420'
it => NULL
pt => NULL
106884 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Del 20 al 26 de marzo de 2016'
it => NULL
pt => NULL
106885 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federación Española de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, así como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p>
<p style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si continúo en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisión y a sus consecuencias.</p>
<p style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px;">De acuerdo con el artículo 5 de la Ley Orgánica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protección de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protección de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociación Catalana de la Clase Internacional Optimist, con razón social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Olímpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los términos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificación, cancelación u oposición con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
106886 =>
ca => 'Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Campeonato de España 420<br/>Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries<br/>'
en => 'You are about to begin the entry process to Campeonato de España 420<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br/>When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory<br/>'
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Campeonato de España 420<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => NULL
pt => NULL
106887 =>
ca => 'Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br/> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'This is your entry data.<br/> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
106888 =>
ca => 'El teu procés d'inscripció en la regata Campeonato de España 420 ha finalitzat amb èxit.<br/>En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic info@bogo.ai o en el telèfon +34 971 919 970<br/>'
en => 'Your entry process in the Campeonato de España 420has been successfully completed.<br/>You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at info@bogo.ai or by phone at +34 971 919 970<br/>'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Campeonato de España 420 ha finalizado con éxito.<br/>En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico info@bogo.ai o en el teléfono +34 971 919 970<br/>'
it => NULL
pt => NULL
106889 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Campeonato de España 420<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/><br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/><br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Campeonato de España 420<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/><br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/><br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Campeonato de España 420<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
106890 =>
ca => NULL
en => 'This list shows only the crews of your team who have not yet enrolled in the race. To proceed with your registration, check the "register" of those crews that you want to register now.'
es => 'Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.'
it => NULL
pt => NULL
106891 =>
ca => NULL
en => '<p>These are the data of the inscription are about to end. Please check that all data are and if any data was not, click the "Back" and correct it in the previous screen.</p><p>When you are sure that all the details are correct, click the "Confirm" button to complete the registration process.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.<p>Cuando estés seguro de que todos los datos son correctos, pulsa el botón “Confirmar” para finalizar el proceso de inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
106892 =>
ca => NULL
en => 'Your registration process in the regatta ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Campeonato de España 420 ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => NULL
pt => NULL
106893 =>
ca => NULL
en => 'Your registration process in the regatta ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Campeonato de España 420 ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => NULL
pt => NULL
106894 =>
ca => NULL
en => 'These are the data in your account manager. If anyone is not correct, you can modify it in this form. Keep in mind that the fields marked form with an asterisk (*) are required.'
es => 'Estos son los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.'
it => NULL
pt => NULL
106895 =>
ca => NULL
en => 'Please check your data before proceeding with registration'
es => 'Por favor, revisa tus datos antes de continuar con la inscripción'
it => NULL
pt => NULL
106896 =>
ca => NULL
en => 'Your registration process in the regatta ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.'
es => 'Tu solicitud de inscripción en la regata Campeonato de España 420 ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derechos de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br/>Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono'
it => NULL
pt => NULL
106897 =>
ca => NULL
en => 'Your registration process in the regatta ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Campeonato de España 420 ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono'
it => NULL
pt => NULL
106902 =>
ca => 420
en => 420
es => 420
it => 420
pt => 420
106903 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
106904 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista (patró i tripulants)</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI (patró i tripulants)</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patrón y tripulantes)</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI (patrón y tripulantes)</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
106905 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
106906 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista (patró i tripulants)</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI (patró i tripulants)</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patrón y tripulantes)</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI (patrón y tripulantes)</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
106907 =>
ca => 'Optimist G3'
en => 'Optimist G3'
es => 'Optimist G3'
it => 'Optimist G3'
pt => 'Optimist G3'
106908 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
106909 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
106915 =>
ca => 'Optimist G2'
en => 'Optimist G2'
es => 'Optimist G2'
it => 'Optimist G2'
pt => 'Optimist G2'
106916 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
106917 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
106980 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '49er Sofia 2016'
it => NULL
pt => NULL
106981 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '49er-sofia-2016-es'
it => NULL
pt => NULL
106982 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '49er Sofia 2016'
it => NULL
pt => NULL
106983 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
106984 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista (patró i tripulants)</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI (patró i tripulants)</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patrón y tripulantes)</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI (patrón y tripulantes)</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
106985 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federación Española de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, así como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p>
<p style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si continúo en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisión y a sus consecuencias.</p>
<p style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px;">De acuerdo con el artículo 5 de la Ley Orgánica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protección de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protección de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociación Catalana de la Clase Internacional Optimist, con razón social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Olímpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los términos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificación, cancelación u oposición con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
106986 =>
ca => 'Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata 49er Sofia 2016<br/>Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries<br/>'
en => 'You are about to begin the entry process to 49er Sofia 2016<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br/>When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory<br/>'
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata 49er Sofia 2016<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => NULL
pt => NULL
106987 =>
ca => 'Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br/> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'This is your entry data.<br/> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
106988 =>
ca => 'El teu procés d'inscripció en la regata 49er Sofia 2016 ha finalitzat amb èxit.<br/>En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic info@bogo.ai o en el telèfon +34 971 919 970<br/>'
en => 'Your entry process in the 49er Sofia 2016has been successfully completed.<br/>You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at info@bogo.ai or by phone at +34 971 919 970<br/>'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata 49er Sofia 2016 ha finalizado con éxito.<br/>En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico info@bogo.ai o en el teléfono +34 971 919 970<br/>'
it => NULL
pt => NULL
106989 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata 49er Sofia 2016<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/><br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/><br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the 49er Sofia 2016<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/><br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/><br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata 49er Sofia 2016<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
106990 =>
ca => NULL
en => 'This list shows only the crews of your team who have not yet enrolled in the race. To proceed with your registration, check the "register" of those crews that you want to register now.'
es => 'Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.'
it => NULL
pt => NULL
106991 =>
ca => NULL
en => '<p>These are the data of the inscription are about to end. Please check that all data are and if any data was not, click the "Back" and correct it in the previous screen.</p><p>When you are sure that all the details are correct, click the "Confirm" button to complete the registration process.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.<p>Cuando estés seguro de que todos los datos son correctos, pulsa el botón “Confirmar” para finalizar el proceso de inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
106992 =>
ca => NULL
en => 'Your registration process in the regatta ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata 49er Sofia 2016 ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => NULL
pt => NULL
106993 =>
ca => NULL
en => 'Your registration process in the regatta ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata 49er Sofia 2016 ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => NULL
pt => NULL
106994 =>
ca => NULL
en => 'These are the data in your account manager. If anyone is not correct, you can modify it in this form. Keep in mind that the fields marked form with an asterisk (*) are required.'
es => 'Estos son los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.'
it => NULL
pt => NULL
106995 =>
ca => NULL
en => 'Please check your data before proceeding with registration'
es => 'Por favor, revisa tus datos antes de continuar con la inscripción'
it => NULL
pt => NULL
106996 =>
ca => NULL
en => 'Your registration process in the regatta ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.'
es => 'Tu solicitud de inscripción en la regata 49er Sofia 2016 ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derechos de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br/>Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono'
it => NULL
pt => NULL
106997 =>
ca => NULL
en => 'Your registration process in the regatta ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata 49er Sofia 2016 ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono'
it => NULL
pt => NULL
107004 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
107005 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
107006 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
107007 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
108950 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
108951 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista (patró i tripulants)</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI (patró i tripulants)</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patrón y tripulantes)</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI (patrón y tripulantes)</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
109184 =>
ca => '420 U17'
en => '420 U17'
es => '420 U17'
it => '420 U17'
pt => '420 U17'
109185 =>
ca => '420 Open'
en => '420 Open'
es => '420 Open'
it => '420 Open'
pt => '420 Open'
110519 =>
ca => '420 Women'
en => '420 Women'
es => '420 Women'
it => '420 Women'
pt => '420 Women'
110520 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
110521 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista (patró i tripulants)</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI (patró i tripulants)</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patrón y tripulantes)</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI (patrón y tripulantes)</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
117834 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Inscripción múltiple 15'
it => NULL
pt => NULL
117835 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'inscripcion-multiple-15-es'
it => NULL
pt => NULL
117836 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Inscripción múltiple 15'
it => NULL
pt => NULL
117837 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
117838 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
117839 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federación Española de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, así como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p>
<p style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si continúo en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisión y a sus consecuencias.</p>
<p style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px;">De acuerdo con el artículo 5 de la Ley Orgánica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protección de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protección de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociación Catalana de la Clase Internacional Optimist, con razón social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Olímpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los términos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificación, cancelación u oposición con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
117840 =>
ca => 'Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Regata inscripción normal<br/>Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Efectuar el pagament de la inscripció<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries<br/>'
en => 'You are about to begin the entry process to Regata inscripción normal<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Pay the registration<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br/>When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory<br/>'
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Regata inscripción normal<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => NULL
pt => NULL
117841 =>
ca => 'Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br/> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Efectuar el pagament de la inscripció<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'This is your entry data.<br/> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Pay the registration<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
117842 =>
ca => 'La teva sol·licitud d'inscripció en la regata Regata inscripción normal ha finalitzat amb èxit.En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>És molt important que tinguis en compte que no has pagat encara els drets de la teva inscripció. Això significa que no tens assegurada la teva plaça a la regata i que pots quedar-te sense si s'arriba al màxim d'inscripcions permeses en la teva classe abans que hagis efectuat el pagament.<br/>Pots procedir al pagament en qualsevol moment des de la llista d'inscrits d'aquesta pàgina web. Únicament has de clicar en el botó “PAGAR” que trobaràs a la llista, al costat de les teves dades.<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic info@bogo.ai o en el telèfon +34 971 919 970<br/>'
en => 'Your application process in the Regata inscripción normalhas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>Please note you have not yet paid your entry fee. This means you have not secured your place in the regatta and you may not be accepted if the maximum number of entries is reached before you have paid.<br/>You can proceed to pay at any time from the entry list on this website. You only have to click on the "Pay" button you will find on the list, along with your data.<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at info@bogo.ai or by phone at +34 971 919 970<br/>'
es => 'Tu solicitud de inscripción en la regata Regata inscripción normal ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derechos de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br/>Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico info@bogo.ai o en el teléfono +34 971 919 970<br/>'
it => NULL
pt => NULL
117843 =>
ca => 'El teu procés d'inscripció en la regata Regata inscripción normal ha finalitzat amb èxit.En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic info@bogo.ai o en el telèfon +34 971 919 970<br/>'
en => 'Your application process in the Regata inscripción normalhas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at info@bogo.ai or by phone at +34 971 919 970<br/>'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Regata inscripción normal ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico info@bogo.ai o en el teléfono +34 971 919 970<br/>'
it => NULL
pt => NULL
117844 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Regata inscripción normal<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/><br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/><br/>- Efectuar el pagament de la inscripció<br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Regata inscripción normal<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/><br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/><br/>- Pay the entry fee<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Regata inscripción normal<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
117845 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Regata inscripción normal<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Regata inscripción normal<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Regata inscripción normal<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
117846 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the “enter” box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => NULL
pt => NULL
117847 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the “Back” button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si alguno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => NULL
pt => NULL
117848 =>
ca => NULL
en => '<p>Your entry process in Inscripción múltiple 15 has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata Inscripción múltiple 15 ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
117849 =>
ca => NULL
en => '<p>Your entry process in Inscripción múltiple 15 has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata Inscripción múltiple 15 ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
117850 =>
ca => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción en la regata Inscripción múltiple 15 utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => NULL
pt => NULL
117851 =>
ca => NULL
en => '<p>This is your coach entry information. Please check it before moving forward.<strong></strong></p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si alguno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => NULL
pt => NULL
117852 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the Inscripción múltiple 15 has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.<br /><br />Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p>
<p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br />- The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@ or by phone at (+34) 972 315 871</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata Regata Inscripción múltiple 15 ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción</p>
<p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p>
<p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@ o en el teléfono @@tel@@.</p>'
it => NULL
pt => NULL
117853 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the Inscripción múltiple 15 has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.<br /><br />Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p>
<p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br />- The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@ or by phone at (+34) 972 315 871</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata Regata Inscripción múltiple 15 ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p>
<p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p>
<p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@ o en el teléfono @@tel@@.</p>'
it => NULL
pt => NULL
117858 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the Inscripción múltiple 15. <br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- The entry fee has been paid<br />- All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br />- The registration form handed at the Race Office has been signed<br />When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@.<br />Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Efectuar el pago de la inscripción<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br />Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un asterisco (*) son obligatorios</p>'
it => NULL
pt => NULL
117859 =>
ca => NULL
en => '<p>This is your entry data.<br /> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.</p>
<p>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- The entry fee has been paid<br />- All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br />- The registration form handed at the Race Office has been signed<br />When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si alguno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>
<p>No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Efectuar el pago de la inscripción<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
117860 =>
ca => NULL
en => '<p>Your entry request in the Inscripción múltiple 15 has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information. Furthermore, if you have chosen to create your SAILTI coach account, you will also receive an email to log in.</p>
<p>Please be reminded you have not yet paid your entry fee. You can proceed to payment at any time from the Entry list in this website. You only need to click on the PAY button next to your information on the entry list.</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@ or by phone at (+34) 972 315 871</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción. Además, si has optado por crear tu cuenta SAILTI de entrenador, recibirás también un mail con las instrucciones para acceder a ella.</p>
<p>Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derechos de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago. Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web, únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br /><br />Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@ o en el teléfono @@tel@@.</p>'
it => NULL
pt => NULL
117861 =>
ca => NULL
en => '<p>Your entry request in the Inscripción múltiple 15 has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information. Furthermore, if you have chosen to create your SAILTI coach account, you will also receive an email to log in.</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@ or by phone at (+34) 972 315 871</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción. Además, si has optado por crear tu cuenta SAILTI de entrenador, recibirás también un mail con las instrucciones para acceder a ella.</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@ o en el teléfono @@tel@@.</p>'
it => NULL
pt => NULL
117862 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p>
<p>Thank you for your entry in the Inscripción múltiple 15.</p>
<p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment. If you have chosen to create your SAILTI coach account, you will also receive an email to log in.</p>
<p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br />- The entry fee has been paid<br />- All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br />- The registration form handed at the Race Office has been signed</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@ or by phone at (+34) 972 315 871</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p>
<p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p>
<p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento. Si has optado por crear tu cuenta SAILTI de entrenador, recibirás ahora otro e-mail con las instrucciones para poder acceder a ella.</p>
<p>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@ o en el teléfono @@tel@@.</p>'
it => NULL
pt => NULL
117863 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p>
<p>Thank you for your entry in the Inscripción múltiple 15.</p>
<p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment. If you have chosen to create your SAILTI coach account, you will also receive an email to log in.</p>
<p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br />- All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br />- The registration form handed at the Race Office has been signed</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@ or by phone at (+34) 972 315 871</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p>
<p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p>
<p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripción a la regata. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derechos será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p>
<p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento. Si has optado por crear tu cuenta SAILTI de entrenador, recibirás ahora otro e-mail con las instrucciones para poder acceder a ella.</p>
<p>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@ o en el teléfono @@tel@@.</p>'
it => NULL
pt => NULL
117866 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p>
<p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the “nombre de regata”. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p>
<p>Please find below the details of the payment you have just made<br />@@itemsPay@@<br />Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p>
<p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br />- All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br />- The registration form handed at the Race Office has been signed</p>
<p>Please find below the documents you must present at registration:<br />@@documents@@<br />Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@ or by phone at (+34) 972 315 871.</p>
<p> </p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p>
<p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripción a la regata Inscripción múltiple 15. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derechos será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p>
<p>A continuación te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br />@@itemsPay@@<br />Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento. </p>
<p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos.<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p>
<p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br />@@documents@@<br />Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@ o en el teléfono @@tel@@.</p>'
it => NULL
pt => NULL
117867 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p>
<p>Thank you for your entry in the “Nombre regata”. Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br />@@boats@@<br />The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p>
<p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br />- The entry fee has been paid<br />- All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br />- The registration form handed at the Race Office has been signed</p>
<p>Please find below the documents you must present at registration:<br />@@documents@@</p>
<p>Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@ or by phone at (+34) 972 315 871.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p>
<p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata Inscripción múltiple 15. A continuación te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br />@@boats@@<br />En el documento adjunto podrás comprobar todos los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p>
<p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Haber pagado sus correspondientes derechos de inscripción<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p>
<p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br />@@documents@@<br />Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@ o en el teléfono @@tel@@.</p>'
it => NULL
pt => NULL
117868 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p>
<p>Thank you for your entry in the Inscripción múltiple 15.</p>
<p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the “nombre de regata”. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p>
<p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p>
<p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p>
<p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br />- The entry fee has been paid<br />- All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br />- The registration form handed at the Race Office has been signed</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@ or by phone at (+34) 972 315 871</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p>
<p>Gracias por inscribirte en la regata Inscripción múltiple 15.</p>
<p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripción a la regata. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derechos será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p>
<p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p>
<p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p>
<p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@ o en el teléfono @@tel@@.</p>'
it => NULL
pt => NULL
117869 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p>
<p>Thank you for your entry in the Inscripción múltiple 15.</p>
<p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p>
<p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p>
<p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br />- The entry fee has been paid<br />- All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br />- The registration form handed at the Race Office has been signed</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@ or by phone at (+34) 972 315 871</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p>
<p>Gracias por inscribirte en la regata Inscripción múltiple 15.</p>
<p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p>
<p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p>
<p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@ o en el teléfono @@tel@@.</p>'
it => NULL
pt => NULL
117899 =>
ca => 'twitter'
en => 'twitter'
es => 'twitter'
it => 'twitter'
pt => 'twitter'
117944 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the Inscripción múltiple 15. Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br />- To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on “Send”.<br />- You can check or change the information of any team by clicking on the “Edit” button.<br />- You can add new teams to the list by clicking on “Add team”.<br />- You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar la inscripción de tu equipo en la regata Inscripción múltiple 15. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br />- Para inscribir a tus tripulaciones, márcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el botón “Enviar”.<br />- Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulación, puedes hacerlo clicando en el botón “Editar”.<br />- Puedes añadir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el botón “Añadir tripulación”.<br />- No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripción podrás inscribir cualquier tripulación mientras esté abierto el período de inscripción a esta regata.</p>'
it => NULL
pt => NULL
119237 =>
ca => 'RG 65'
en => 'RG 65'
es => 'RG 65'
it => 'RG 65'
pt => 'RG 65'
121100 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Regata Fin de Año'
it => NULL
pt => NULL
121101 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'regata-fin-ano-es'
it => NULL
pt => NULL
121102 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Regata Fin de Año'
it => NULL
pt => NULL
121103 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
121104 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
121105 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federación Española de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, así como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p>
<p style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si continúo en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisión y a sus consecuencias.</p>
<p style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px;">De acuerdo con el artículo 5 de la Ley Orgánica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protección de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protección de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociación Catalana de la Clase Internacional Optimist, con razón social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Olímpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los términos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificación, cancelación u oposición con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
121106 =>
ca => 'Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Regata Fin de Año<br/>Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Efectuar el pagament de la inscripció<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries<br/>'
en => 'You are about to begin the entry process to Regata Fin de Año<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Pay the registration<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br/>When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory<br/>'
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Regata Fin de Año<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => NULL
pt => NULL
121107 =>
ca => 'Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br/> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Efectuar el pagament de la inscripció<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'This is your entry data.<br/> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Pay the registration<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
121108 =>
ca => 'La teva sol·licitud d'inscripció en la regata Regata Fin de Año ha finalitzat amb èxit.En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>És molt important que tinguis en compte que no has pagat encara els drets de la teva inscripció. Això significa que no tens assegurada la teva plaça a la regata i que pots quedar-te sense si s'arriba al màxim d'inscripcions permeses en la teva classe abans que hagis efectuat el pagament.<br/>Pots procedir al pagament en qualsevol moment des de la llista d'inscrits d'aquesta pàgina web. Únicament has de clicar en el botó “PAGAR” que trobaràs a la llista, al costat de les teves dades.<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic info@bogo.ai o en el telèfon +34 971 919 970<br/>'
en => 'Your application process in the Regata Fin de Añohas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>Please note you have not yet paid your entry fee. This means you have not secured your place in the regatta and you may not be accepted if the maximum number of entries is reached before you have paid.<br/>You can proceed to pay at any time from the entry list on this website. You only have to click on the "Pay" button you will find on the list, along with your data.<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at info@bogo.ai or by phone at +34 971 919 970<br/>'
es => 'Tu solicitud de inscripción en la regata Regata Fin de Año ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derechos de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br/>Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico info@bogo.ai o en el teléfono +34 971 919 970<br/>'
it => NULL
pt => NULL
121109 =>
ca => 'El teu procés d'inscripció en la regata Regata Fin de Año ha finalitzat amb èxit.En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic info@bogo.ai o en el telèfon +34 971 919 970<br/>'
en => 'Your application process in the Regata Fin de Añohas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at info@bogo.ai or by phone at +34 971 919 970<br/>'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Regata Fin de Año ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico info@bogo.ai o en el teléfono +34 971 919 970<br/>'
it => NULL
pt => NULL
121110 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Regata Fin de Año<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/><br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/><br/>- Efectuar el pagament de la inscripció<br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Regata Fin de Año<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/><br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/><br/>- Pay the entry fee<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Regata Fin de Año<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
121111 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Regata Fin de Año<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Regata Fin de Año<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Regata Fin de Año<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
121112 =>
ca => NULL
en => 'This list shows only the crews of your team who have not yet enrolled in the race. To proceed with your registration, check the "register" of those crews that you want to register now.'
es => 'Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.'
it => NULL
pt => NULL
121113 =>
ca => NULL
en => '<p>These are the data of the inscription are about to end. Please check that all data are and if any data was not, click the "Back" and correct it in the previous screen.</p><p>When you are sure that all the details are correct, click the "Confirm" button to complete the registration process.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.<p>Cuando estés seguro de que todos los datos son correctos, pulsa el botón “Confirmar” para finalizar el proceso de inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
121114 =>
ca => NULL
en => 'Your registration process in the regatta ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Regata Fin de Año ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => NULL
pt => NULL
121115 =>
ca => NULL
en => 'Your registration process in the regatta ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Regata Fin de Año ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => NULL
pt => NULL
121116 =>
ca => NULL
en => 'These are the data in your account manager. If anyone is not correct, you can modify it in this form. Keep in mind that the fields marked form with an asterisk (*) are required.'
es => 'Estos son los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.'
it => NULL
pt => NULL
121117 =>
ca => NULL
en => 'Please check your data before proceeding with registration'
es => 'Por favor, revisa tus datos antes de continuar con la inscripción'
it => NULL
pt => NULL
121118 =>
ca => NULL
en => 'Your registration process in the regatta ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.'
es => 'Tu solicitud de inscripción en la regata Regata Fin de Año ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derechos de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br/>Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono'
it => NULL
pt => NULL
121119 =>
ca => NULL
en => 'Your registration process in the regatta ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Regata Fin de Año ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono'
it => NULL
pt => NULL
121124 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Regata Fin de Año<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => NULL
pt => NULL
121125 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
121126 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Tu solicitud de inscripción en la regata Regata Fin de Año ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derechos de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br/>Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico info@bogo.ai o en el teléfono +34 971 919 970<br/>'
it => NULL
pt => NULL
121127 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Regata Fin de Año ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico info@bogo.ai o en el teléfono +34 971 919 970<br/>'
it => NULL
pt => NULL
121128 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Regata Fin de Año<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
121129 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Regata Fin de Año<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
121814 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'TEST TPV MACSHA'
it => NULL
pt => NULL
121815 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'test-tpv-macsha-es'
it => NULL
pt => NULL
121816 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'TEST TPV MACSHA'
it => NULL
pt => NULL
121817 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
121818 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
121819 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federación Española de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, así como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p>
<p style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si continúo en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisión y a sus consecuencias.</p>
<p style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px;">De acuerdo con el artículo 5 de la Ley Orgánica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protección de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protección de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociación Catalana de la Clase Internacional Optimist, con razón social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Olímpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los términos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificación, cancelación u oposición con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
121820 =>
ca => 'Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata TEST TPV MACSHA<br/>Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Efectuar el pagament de la inscripció<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries<br/>'
en => 'You are about to begin the entry process to TEST TPV MACSHA<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Pay the registration<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br/>When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory<br/>'
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata TEST TPV MACSHA<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => NULL
pt => NULL
121821 =>
ca => 'Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br/> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Efectuar el pagament de la inscripció<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'This is your entry data.<br/> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Pay the registration<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
121822 =>
ca => 'La teva sol·licitud d'inscripció en la regata TEST TPV MACSHA ha finalitzat amb èxit.En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>És molt important que tinguis en compte que no has pagat encara els drets de la teva inscripció. Això significa que no tens assegurada la teva plaça a la regata i que pots quedar-te sense si s'arriba al màxim d'inscripcions permeses en la teva classe abans que hagis efectuat el pagament.<br/>Pots procedir al pagament en qualsevol moment des de la llista d'inscrits d'aquesta pàgina web. Únicament has de clicar en el botó “PAGAR” que trobaràs a la llista, al costat de les teves dades.<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic info@bogo.ai o en el telèfon +34 971 919 970<br/>'
en => 'Your application process in the TEST TPV MACSHAhas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>Please note you have not yet paid your entry fee. This means you have not secured your place in the regatta and you may not be accepted if the maximum number of entries is reached before you have paid.<br/>You can proceed to pay at any time from the entry list on this website. You only have to click on the "Pay" button you will find on the list, along with your data.<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at info@bogo.ai or by phone at +34 971 919 970<br/>'
es => 'Tu solicitud de inscripción en la regata TEST TPV MACSHA ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derechos de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br/>Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico info@bogo.ai o en el teléfono +34 971 919 970<br/>'
it => NULL
pt => NULL
121823 =>
ca => 'El teu procés d'inscripció en la regata TEST TPV MACSHA ha finalitzat amb èxit.En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic info@bogo.ai o en el telèfon +34 971 919 970<br/>'
en => 'Your application process in the TEST TPV MACSHAhas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at info@bogo.ai or by phone at +34 971 919 970<br/>'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata TEST TPV MACSHA ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico info@bogo.ai o en el teléfono +34 971 919 970<br/>'
it => NULL
pt => NULL
121824 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata TEST TPV MACSHA<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/><br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/><br/>- Efectuar el pagament de la inscripció<br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the TEST TPV MACSHA<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/><br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/><br/>- Pay the entry fee<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata TEST TPV MACSHA<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
121825 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata TEST TPV MACSHA<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the TEST TPV MACSHA<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata TEST TPV MACSHA<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
121826 =>
ca => NULL
en => 'This list shows only the crews of your team who have not yet enrolled in the race. To proceed with your registration, check the "register" of those crews that you want to register now.'
es => 'Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.'
it => NULL
pt => NULL
121827 =>
ca => NULL
en => '<p>These are the data of the inscription are about to end. Please check that all data are and if any data was not, click the "Back" and correct it in the previous screen.</p><p>When you are sure that all the details are correct, click the "Confirm" button to complete the registration process.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.<p>Cuando estés seguro de que todos los datos son correctos, pulsa el botón “Confirmar” para finalizar el proceso de inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
121828 =>
ca => NULL
en => 'Your registration process in the regatta ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata TEST TPV MACSHA ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => NULL
pt => NULL
121829 =>
ca => NULL
en => 'Your registration process in the regatta ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata TEST TPV MACSHA ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => NULL
pt => NULL
121830 =>
ca => NULL
en => 'These are the data in your account manager. If anyone is not correct, you can modify it in this form. Keep in mind that the fields marked form with an asterisk (*) are required.'
es => 'Estos son los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.'
it => NULL
pt => NULL
121831 =>
ca => NULL
en => 'Please check your data before proceeding with registration'
es => 'Por favor, revisa tus datos antes de continuar con la inscripción'
it => NULL
pt => NULL
121832 =>
ca => NULL
en => 'Your registration process in the regatta ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.'
es => 'Tu solicitud de inscripción en la regata TEST TPV MACSHA ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derechos de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br/>Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono'
it => NULL
pt => NULL
121833 =>
ca => NULL
en => 'Your registration process in the regatta ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata TEST TPV MACSHA ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono'
it => NULL
pt => NULL
122567 =>
ca => 'Laser Radial'
en => 'Laser Radial'
es => 'Laser Radial'
it => 'Laser Radial'
pt => 'Laser Radial'
122568 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
122569 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
122570 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
122571 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
132080 =>
ca => 'Optimist A'
en => 'Optimist A'
es => 'Optimist A'
it => 'Optimist A'
pt => 'Optimist A'
132081 =>
ca => NULL
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
132082 =>
ca => NULL
en => '<p>- Federal licensing</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
132083 =>
ca => 'Optimist B'
en => 'Optimist B'
es => 'Optimist B'
it => 'Optimist B'
pt => 'Optimist B'
132084 =>
ca => NULL
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
132085 =>
ca => NULL
en => '<p>- Federal licensing</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
132086 =>
ca => 'Optimist C'
en => 'Optimist C'
es => 'Optimist C'
it => 'Optimist C'
pt => 'Optimist C'
132087 =>
ca => NULL
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
it => NULL
pt => NULL
132088 =>
ca => NULL
en => '<p>- Federal licensing</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
143867 =>
ca => 'Finn'
en => 'Finn'
es => 'Finn'
it => 'Finn'
pt => 'Finn'
143868 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
143869 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
145370 =>
ca => 'J80'
en => 'J80'
es => 'J80'
it => 'J80'
pt => 'J80'
145371 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians de Roses before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
145372 =>
ca => '<p>- Assegurança de RC conforme RD 607/1999 de 16 d'abril<br />- Llicencies federatives d'esportista (patró i tripulants)<br />- Per als participants d'altres països que no tinguin llicència de la RFEV, assegurança d'accident de cadascun d'ells<br />- DNI o passaport (patró i tripulants)<br />- Declaració de regata de l'Armador (apèndix H4 J-80 Class Rules)<br />- Declaració de pes de la Tripulació (Apèndix H5 J-80 Class Rules)</p>'
en => '<p>- Liability insurance under RD 607/1999 of 16 April<br />- Federal licensing of the entire crew<br />- For all participants from other countries without license RFEV, accident insurance<br />- DNI or passport of the entire crew<br />- Statement of Owner Race (Appendix H4 J-80 Class Rules)<br />- Declaration of crew weight (Appendix H5 J-80 Class Rules)</p>'
es => '<p>- Seguro de RC conforme RD 607/1999 de 16 de abril<br />- Licencias federativas de deportista (patrón y tripulantes)<br />- Para los participantes de otros países que no tengan licencia de la RFEV, seguro de accidente de cada uno de ellos<br />- DNI o pasaporte (patrón y tripulantes)<br />- Declaración de regata del Armador (apéndice H4 J-80 Class Rules)<br />- Declaración de Peso de la Tripulación (Apéndice H5 J-80 Class Rules)</p>'
it => NULL
pt => NULL
152348 =>
ca => 'Optimist G1'
en => 'Optimist G1'
es => 'Optimist G1'
it => 'Optimist G1'
pt => 'Optimist G1'
152349 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
152350 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
208121 =>
ca => 'Crucero ORC'
en => 'Crucero ORC'
es => 'Crucero ORC'
it => 'Crucero ORC'
pt => 'Crucero ORC'
208122 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>- Será responsabilidad del armador o responsable de cada barco cumplir con las normas legales previstas para las embarcaciones de recreo, tanto con carácter general como en especial para su gobierno, despacho y seguridad.<br /> - Los participantes se comprometen a llevar a bordo bajo su responsabilidad, la documentación reglamentaria de la embarcación puesto al día, así como la titulación adecuada para el manejo de la embarcación y la navegación a efectuar. <br /> - La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
208123 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista (patró i tripulants)</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI (patró i tripulants)</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Certificado válido de Medición ORC <br />- Póliza de seguros con cobertura para regatas en vigor, que cubra responsabilidad civil (daños a terceras personas y bienes), o ampliación de cobertura de responsabilidad civil y daños a terceros hasta una cuantía mínima de 330.557 Euros. <br />- En caso de exhibir publicidad, autorización de la correspondiente Autoridad Nacional, para la exhibición de publicidad. <br />- Para los tripulantes españoles, licencia federativa de deportista estatal. <br />- Relación de tripulantes con número de Pasaporte o D.N.I. y datos de contacto en tierra. <br />- Certificado ISAF de Seguridad, Salvamento y Primeros Auxilios (Special Regulations – Training) como mínimo dos tripulantes. <br />- Despacho ó Licencia de navegación actualizado de la embarcación. <br />- Titulación adecuada del patrón para la embarcación y tipo de navegación de esta regata.</p>'
it => NULL
pt => NULL
208192 =>
ca => 'Catamarán interseries'
en => 'Catamarán interseries'
es => 'Catamarán interseries'
it => 'Catamarán interseries'
pt => 'Catamarán interseries'
208193 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
208194 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista (patró i tripulants)</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI (patró i tripulants)</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patrón y tripulantes)</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI (patrón y tripulantes)</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
212206 =>
ca => 'Europe'
en => 'Europe'
es => 'Europe'
it => 'Europe'
pt => 'Europe'
212211 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
212212 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
220649 =>
ca => '29er'
en => '29er'
es => '29er'
it => '29er'
pt => NULL
220652 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
220653 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista (patró i tripulants)</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI (patró i tripulants)</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patrón y tripulantes)</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI (patrón y tripulantes)</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
224161 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Está Ud. iniciando el proceso de inscripción a esta regata como titular de la licencia federativa cuyos datos ha introducido en el formulario de inscripción o bien declara contar con la autorización del titular o titulares de dichas licencias federativas.<br /><br />Como titular o persona autorizada por estos para realizar la inscripción a la regata, acepta que los datos que ha introducido en el formulario de inscripción sean consultados en la base de datos de licencias federativas de la Real Federación Española de Vela con el único objetivo de comprobar que coinciden con los de licencias válidas para poder participar en esta regata. En el caso en que así sea, se le dará acceso al formulario completo de inscripción en el que los datos de las licencias federativas necesarios para poder inscribirse aparecerán ya completados. De esta manera, queda garantizada la integridad de dichos datos al tiempo que se le facilita el proceso de inscripción. Le informamos también de que ninguno de los citados datos serán enviados al club organizador de la regata sin su consentimiento. Consentimiento que deberá realizar en el segundo paso de esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
224162 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Está Ud. iniciando el proceso de inscripción a esta regata como titular de la licencia federativa cuyo número ha introducido en el formulario de inscripción o bien declara contar con la autorización del titular o titulares de dichas licencias federativas.<br /><br />Como titular o persona autorizada por estos para realizar la inscripción a la regata, acepta que los datos que ha introducido en el formulario de inscripción sean consultados en la base de datos de licencias federativas de la Federación Balear de Vela con el único objetivo de comprobar que coinciden con los de licencias válidas para poder participar en esta regata. En el caso en que así sea, se le dará acceso al formulario completo de inscripción en el que los datos de las licencias federativas necesarios para poder inscribirse aparecerán ya completados. De esta manera, queda garantizada la integridad de dichos datos al tiempo que se le facilita el proceso de inscripción. Le informamos también de que ninguno de los citados datos serán enviados al club organizador de la regata sin su consentimiento. Consentimiento que deberá realizar en el segundo paso de esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
224163 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Está Ud. iniciando el proceso de inscripción a esta regata como titular de la cuenta de usuario cuyos datos ha introducido en el formulario de inscripción o bien declara contar con la autorización del titular de dicha cuenta de usuario.<br /><br />Como titular o persona autorizada por este para realizar la inscripción a la regata, acepta que los datos que ha introducido en el formulario de inscripción sean consultados en la base de datos de tarjetas de clase de AECIO con el único objetivo de comprobar que coinciden con una tarjeta válida para poder participar en esta regata. En el caso en que así sea, se le dará acceso al formulario completo de inscripción, en el que los datos de la tarjeta necesarios para poder inscribirse aparecerán ya completados. De esta manera, queda garantizada la integridad de dichos datos al tiempo que se le facilita el proceso de inscripción. Le informamos también de que ninguno de los citados datos serán enviados al club organizador de la regata sin su consentimiento. Consentimiento que deberá realizar en el segundo paso de esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
241789 =>
ca => 'Vela IOM'
en => 'Vela IOM'
es => 'Vela IOM'
it => 'Vela IOM'
pt => NULL
241790 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
241791 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
241792 =>
ca => 'Vela Radio Control'
en => 'Vela Radio Control'
es => 'Vela Radio Control'
it => 'Vela Radio Control'
pt => NULL
241793 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
241794 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
249600 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p align="center"><b style="font-weight: bold;">¿</b><b style="font-weight: bold;">PARA QUÉ UTILIZAMOS COOKIES Y TRATAMOS DATOS DE NAVEGACIÓN?</b></p>
<p>En esta Web utilizamos cookies. <b style="font-weight: bold;">En caso de utilizar nuestra web sin proceder a la desactivación de las cookies, manifiesta su consentimiento para la instalación de las mismas.</b></p>
<p><b style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">¿Qué es una cookie?</span></b></p>
<p>Una cookie es un fichero que las webs transfieren a los equipos que se conectan a ellas. Si bien a menudo los propósitos de las cookies son sólo técnicos, también pueden permitir, entre otras cosas, almacenar y recuperar información sobre los hábitos de navegación de un usuario o de su equipo y, dependiendo de la información que contengan y de la forma en que utilice su equipo, utilizarse para reconocer al usuario.</p>
<p>Existen cookies que son controladas y gestionadas por el propio titular de la Web (son llamadas “cookies propias”) y otras que lo son por terceros (son conocidas como “cookies de terceros”), por ejemplo, porque estos proporcionan una herramienta o una funcionalidad integrada a la web.</p>
<p>Ciertas cookies se cancelan una vez finalizada la navegación en la web (cookies de sesión) mientras que otras pueden seguir almacenadas en el equipo de los usuarios y ser accedidas por un periodo más largo (cookies persistentes).</p>
<p><b style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">¿Qué tipo de cookies utilizamos y para qué?</span></b></p>
<p>En está Web utilizamos el siguiente tipo de cookies:</p>
<ol start="1">
<li><b style="font-weight: bold;">Cookies técnicas o indispensables a la prestación de los servicios</b></li>
</ol>
<p>Utilizamos cookies técnicas para poder prestar los servicios solicitados por nuestros usuarios. Estas cookies son indispensables para la navegación y la utilización de las diferentes opciones y servicios de la web, como, por ejemplo, controlar el tráfico y la comunicación de datos, identificar la sesión, acceder a partes de acceso restringido, recordar la información que el usuario proporciona en cada etapa del proceso de alta o inscripción, utilizar elementos de seguridad durante la navegación, almacenar contenidos para la difusión de videos o sonidos o compartir contenidos a través de redes sociales.</p>
<ol start="2">
<li><b style="font-weight: bold;">Cookies de personalización</b></li>
</ol>
<p>Con el fin de optimizar la experiencia de uso de nuestra web, utilizamos cookies de personalización que nos permiten configurar la web y sus servicios acorde a las preferencias del usuario o a características generales de su equipo, por ejemplo, el navegador utilizado y su versión, el sistema operativo instalado, etc.</p>
<p>Estas cookies se utilizan para, por ejemplo, recordar los parámetros que fueron elegidos por el usuario durante sus visitas, orientar el contenido de la web en función de su idioma o ubicación o mantener el estado acreditado de los usuarios registrados.</p>
<ol start="3">
<li><b style="font-weight: bold;">Cookies de análisis</b></li>
</ol>
<p>Las cookies de análisis permiten medir y analizar la actividad de los sitios web y elaborar perfiles de navegación de los usuarios.</p>
<p>Utilizamos las cookies de GOOGLE ANALYTICS para recopilar estadísticas anónimas y conjuntas que nos permitan comprender la forma en que los usuarios utilizan nuestra web, con el fin de mejorarla y ajustarla a las preferencias de nuestros visitantes.</p>
<p>GOOGLE ANALYTICS es una herramienta provista por la empresa Google, Inc., 1600 Amphitheatre Parkway. Mountain View, CA 94043. EE.UU. Puede obtener más información sobre el funcionamiento de GOOGLE ANALYTICS y las cookies utilizadas por este servicio en los siguientes enlaces:</p>
<p> - <a href="https://support.google.com/analytics/answer/6004245">https://support.google.com/analytics/answer/6004245<br /></a> - <a href="http://www.google.com/intl/es/policies/privacy/">http://www.google.com/intl/es/policies/privacy/</a></p>
<p> Puede desactivar las cookies de GOOGLE ANALYTICS mediante la instalación en su navegador del complemento de inhabilitación creado por Google y disponible en el siguiente enlace: <a href="https://tools.google.com/dlpage/gaoptout?hl=es">https://tools.google.com/dlpage/gaoptout?hl=es</a></p>
<p>Típicamente los datos derivados de su navegación que pueden ser objeto de análisis son los siguientes:</p>
<p> - El nombre de dominio del proveedor (PSI) y/o dirección IP que les da acceso a la red. Por ejemplo, un usuario del proveedor xxx sólo estará identificado con el dominio xxx.es y/o la dirección IP. De esta manera podemos elaborar estadísticas sobre los países y servidores que visitan más a menudo nuestro web.</p>
<p> - La fecha y hora de acceso a nuestro web. Ello nos permite averiguar las horas de más afluencia, y hacer los ajustes precisos para evitar problemas de saturación en nuestras horas punta.</p>
<p> - La dirección de internet desde la que partió el link que dirige a nuestro web. Gracias a este dato, podemos conocer la efectividad de los distintos banners y enlaces que apuntan a nuestro servidor, con el fin de potenciar los que ofrezcan mejores resultados.</p>
<p> - El número de visitantes diarios de cada sección. Ello nos permite conocer las áreas de más éxito y aumentar y mejorar su contenido, con el fin de que los usuarios obtengan un resultado más satisfactorio.</p>
<p><span style="font-weight: bold;">¿Son anónimas las cookies?</span></p>
<p>Las cookies no contienen información que permita por sí sola identificar a un usuario concreto. Respecto a nosotros, la información obtenida sólo podrá ser asociada a un usuario concreto en caso de que dicho usuario esté identificado en la web. De ser así, dichos datos serán incorporados a ficheros de datos de carácter personal cuya responsabilidad recae sobre la titular de esta web y serán tratados para las finalidades indicadas en la presente política de uso de cookies, cumpliendo en todo momento con las exigencias de la normativa vigente en materia de protección de datos de carácter personal. En cualquier momento los usuarios afectados podrán ejercitar sus derechos de acceso, rectificación o cancelación de su información personal, así como el de oposición a su tratamiento, según se indica en la política de privacidad de nuestra web.</p>
<p><b style="font-weight: bold;">¿Cómo puedo gestionar las cookies?</b></p>
<p>Los usuarios de la web tienen la opción de no recibir cookies, borrarlas o de ser informados acerca de su fijación mediante la configuración de su navegador. Para saber cómo gestionar las cookies en su navegador, le invitamos a que consulte la ayuda del mismo.</p>
<p>Para su comodidad, a continuación, encontrará información proporcionada por los desarrolladores de los principales navegadores sobre la gestión de cookies:</p>
<ul>
<li style="background-image: url(../../images/default/ulli_listimage.png);"><b style="font-weight: bold;">Chrome: </b><a href="http://support.google.com/chrome/bin/answer.py?hl=es&answer=95647">http://support.google.com/chrome/bin/answer.py?hl=es&answer=95647</a></li>
<li style="background-image: url(../../images/default/ulli_listimage.png);"><b style="font-weight: bold;">Explorer:</b> <span style="text-decoration: underline;">http://windows.microsoft.com/es-es/windows-vista/block-or-allow-cookies</span></li>
<li style="background-image: url(../../images/default/ulli_listimage.png);"><b style="font-weight: bold;">Firefox:</b> <a href="http://support.mozilla.org/es/kb/habilitar-y-deshabilitar-cookies-que-los-sitios-we">http://support.mozilla.org/es/kb/habilitar-y-deshabilitar-cookies-que-los-sitios-we</a></li>
<li style="background-image: url(../../images/default/ulli_listimage.png);"><b style="font-weight: bold;">Safari: </b><a href="https://support.apple.com/kb/index?q=manage+cookies&src=globalnav_support&type=organic&page=search&locale=es_ES">https://support.apple.com/kb/index?q=manage+cookies&src=globalnav_support&type=organic&page=search&locale=es_ES</a></li>
</ul>
<p>En caso de desactivar las cookies, es posible que no pueda hacer uso de todas las funcionalidades de la web.</p>
<p>Para inhabilitar el uso de cookies publicitarias de terceros, los usuarios pueden igualmente visitar la página de inhabilitación de la Iniciativa publicitaria de la red (NAI, Network Advertising Initiative. Página en inglés: <a href="http://www.networkadvertising.org/managing/opt_out.asp">http://www.networkadvertising.org/managing/opt_out.asp</a>).</p>'
it => NULL
pt => NULL
249601 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p align="center" class="Textoindependiente31"><b>NOTA LEGAL Y CONDICIONES DE USO DE LA WEB</b></p>
<p class="Textoindependiente31">El acceso a la web <b><a href="http://www.sailti.com">www.sailti.com</a></b> atribuye la condición de USUARIO e implica la aceptación plena y sin reserva, desde dicho acceso y/o uso, de la presente nota legal y de la política de privacidad en su última versión. Por ello, aconsejamos que proceda a la lectura de estos documentos, antes de utilizar las funcionalidades ofrecidas por este sitio Web, así como cada vez que acceda a él, ya que nos reservamos el derecho de cambiar, modificar, añadir o eliminar en cualquier momento parte de estas condiciones.</p>
<p>El mero acceso a esta Web no supone en ningún caso la existencia de una relación comercial entre el usuario y la web.</p>
<p class="Textoindependiente31"><b>I. TITULAR DE LA WEB</b></p>
<p>A los efectos de lo previsto por el Art. 10 de la Ley 34/ 2002, de 11 de julio, de Servicios de la Sociedad de la Información y de Comercio Electrónico, se proporciona la siguiente información sobre la titular de esta Web:</p>
<p> - <b>Titular de la Web</b>: AGENCIA INTERACTIVA BALEAR S.L. (en adelante <b>SAILTI</b>)<br /><b> - Domicilio social</b>: Camino de Génova 4, planta 2, despacho 6, 07014 Palma (Illes Balears)<br /><b> - C.I.F.: </b>B57689853<br /><b> - Datos registrales</b>: Inscrita en el Registro Mercantil de Palma de Mallorca. Tomo 2444, libro 0, folio 213, hoja PM-66767, inscripción 1</p>
<p>Además del domicilio social, se pone a disposición de los usuarios los siguientes canales para dirigir sus peticiones, cuestiones o reclamaciones:</p>
<p>- Formulario de contacto de la web</p>
<p><b>II. CONDICIONES DE USO</b></p>
<p><b>1. Introducción. </b>Esta web ofrece información acerca de la plataforma online SAILTI de servicios integrados para Federaciones, Clubes y Regatas. Accediendo y utilizando esta web, usted acuerda obligarse a las condiciones que a continuación se exponen, por lo que se le recomienda que lea cuidadosamente esta sección antes de iniciar su navegación.</p>
<p><b>2. Obligaciones de los Usuarios. </b>Los Usuarios se comprometen a utilizar esta Web de forma lícita, de acuerdo con lo dispuesto en las presentes condiciones y de forma que no produzcan un perjuicio en los derechos o intereses de <b>SAILTI</b> o de terceros. A título enunciativo y en ningún caso limitativo o excluyente, el Usuario se compromete igualmente a:</p>
<p>- No incurrir en actividades ilegales o contrarias al orden público o a la buena fe;</p>
<p>- No utilizar los datos publicados en la Web para el envío de comunicaciones no solicitadas (spam).</p>
<p>- No introducir o difundir en la web información o contenidos falsos, engañosos, ambiguos o inexactos de forma que induzcan a error a los receptores de la información, ni tampoco difundir contenidos de carácter racista, xenófobo, pornográfico, de apología del terrorismo o atentatorio contra los derechos humanos o de los menores;</p>
<p>- No realizar acciones que supongan o conlleven una violación de los derechos de propiedad intelectual <b>SAILTI</b> o de terceros;</p>
<p>- No provocar daños en los sistemas físicos y lógicos de <b>SAILTI</b>, de sus proveedores o de terceras personas;</p>
<p>- No introducir o difundir en la red virus informáticos o utilizar cualesquiera otros sistemas físicos o lógicos que sean susceptibles de provocar los daños anteriormente mencionados.</p>
<p>- No suprimir, alterar, eludir o manipular cualquier dispositivo de protección o sistema de seguridad que estuviera instalado en las páginas de esta Web</p>
<p><b>3. Exclusión de responsabilidad. </b><b>Esta Web se proporciona “tal como está” y su uso se realiza bajo el propio riesgo del Usuario, por lo que, ni SAILTI, ni sus administradores, trabajadores, proveedores o colaboradores serán responsables por los daños, de cualquier naturaleza, directos o no, que deriven del uso de la Web, excluyendo expresamente SAILTI, en toda la medida prevista por la Ley, cualquier tipo de garantías, ya sean expresas o implícitas.</b><b> </b></p>
<p><b>SAILTI</b> no garantiza la disponibilidad y accesibilidad de la Web, si bien realizará todos los esfuerzos que sean razonables en este sentido. En ocasiones, podrán producirse interrupciones por el tiempo que resulte necesario para la realización de las correspondientes operaciones de mantenimiento.</p>
<p><b>SAILTI</b> no se responsabiliza de posibles daños derivados de interferencias, interrupciones, virus informáticos, averías telefónicas o desconexiones telefónicas motivadas por causas ajenas a la citada entidad; de retrasos o bloqueos en el uso del presente sistema electrónico causados por deficiencias o sobrecargas en el centro procesador de datos, de líneas telefónicas, en el sistema de Internet o en otros sistemas eléctricos; ni tampoco de cualquier otra alteración que se pueda producir en el Software o Hardware de los Usuarios. Tampoco garantiza la ausencia de virus, malwares, troyanos u otros elementos que puedan producir alteraciones en el sistema informático, documentos o ficheros del Usuario, excluyendo cualquier responsabilidad por los daños de cualquier clase causados al Usuario por este motivo. De igual manera, <b>SAILTI</b> no responderá por los daños causados por terceras personas mediante intromisiones ilegítimas fuera de su control.</p>
<p>Tampoco responderá de los daños y perjuicios causados por el uso o mala utilización de los contenidos de la Web, ni por las consecuencias que pudieran derivarse de los errores, defectos u omisiones en los contenidos que pudieran aparecer en esta Web proporcionados por los propios Usuarios u otros terceros. <b>SAILTI</b> no asume obligación ni responsabilidad alguna respecto de aquellos servicios que no preste directamente.</p>
<p><b>4. Enlaces externos. </b>En ningún caso <b>SAILTI</b> asumirá responsabilidad alguna por los contenidos de los enlaces pertenecientes a un sitio web ajeno, ni garantizará la disponibilidad técnica, calidad, fiabilidad, exactitud, amplitud, veracidad, validez y legalidad de cualquier material o información contenida en ninguno de dichos hipervínculos u otros sitios de Internet. Igualmente, la inclusión de estas conexiones externas no implicará ningún tipo de asociación, fusión o participación con las entidades conectadas. <b> </b></p>
<p><b>5. Denegación de acceso y cancelación de las cuentas. </b><b>SAILTI</b> se reserva el derecho de denegar el acceso a la Web, así como a suspender o cancelar las cuentas a aquellos Usuarios que incumplan las presentes condiciones; en caso de problemas técnicos o de seguridad imprevistos; de inactividad de la cuenta durante un tiempo significativo; o en cumplimiento de un requerimiento y/o de una orden policial, judicial o administrativa.<b> </b></p>
<p>Dicha cancelación o suspensión se realizará a exclusiva discreción de <b>SAILTI</b> y no dará lugar a ningún tipo de indemnización.</p>
<p><b>6. Tratamiento de datos personales. </b>Los Usuarios consienten el tratamiento de sus datos personales con el alcance y en los términos que se indican en nuestra política de privacidad, la cual está disponible en la home page de la Web, quedando asimismo dicha política incorporada a las presentes condiciones por referencia. En dicha política, los Usuarios encontrarán información sobre la manera de ejercitar sus derechos de acceso, cancelación y rectificación de su información personal, así como el de oposición a su tratamiento.<b> </b></p>
<p><b>7. Propiedad intelectual y derechos de autor. </b>Sin perjuicio de los contenidos sobre los cuales terceros ostentasen derechos intelectuales, los derechos de propiedad intelectual de la Web, el nombre de dominio, su código fuente, diseño y estructura de navegación y elementos en ella contenidos (a título enunciativo, imágenes, sonido, audio, vídeo, software, o textos; marcas o logotipos, combinaciones de colores, estructura y diseño, etc.) son titularidad de <b>SAILTI</b> , a quien corresponde el ejercicio exclusivo de los derechos de explotación de los mismos en cualquier forma, y, en especial los derechos de reproducción, distribución, comunicación pública y transformación, conforme a lo previsto por la vigente Ley de Propiedad Intelectual. Quedan expresamente prohibidas la reproducción, distribución y la comunicación pública, incluida su modalidad de puesta a disposición, de la totalidad o parte de los contenidos de esta web en cualquier soporte y por cualquier medio técnico, sin la autorización de <b>SAILTI</b> o, en su caso, de los terceros que ostenten los derechos de propiedad intelectual o de autor sobre los contenidos afectados. No obstante lo anterior, el usuario de la web podrá visualizar los elementos de esta Web e incluso imprimirlos, copiarlos y almacenarlos en el disco duro de su ordenador o en cualquier otro soporte físico siempre y cuando sea, única y exclusivamente, para su uso personal y privado. Aquellas entidades o personas que, previa autorización del titular de esta web, pretendan establecer un enlace con ella, deberán garantizar que únicamente permite el acceso a esta Web o servicio pero que no realiza reproducción de sus contenidos y servicios.</p>
<p><b>8. Nulidad de las cláusulas. </b>En caso de que una cláusula de las presentes condiciones de uso fuese declarada nula, sólo afectará a dicha disposición o a aquella parte que así haya sido declarada, subsistiendo las condiciones en todo lo demás y teniéndose tal disposición, o la parte afectada, por no puesta.<b> </b></p>
<p><b>9. Aceptación. </b>El acceso a la Web y su utilización implican necesariamente que todas y cada una de las presentes condiciones de uso son expresamente aceptadas por usted.</p>
<p><b>10. Ley y jurisdicción aplicables. </b>Sin perjuicio de los derechos reconocidos a los consumidores por el Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, la presente web se regirá por la ley española con exclusión de sus reglas de conflicto de ley y cualquier controversia que pudiera derivarse de su utilización o de los servicios vinculados a la misma se someterá a la jurisdicción y competencia de los Juzgados y Tribunales de Palma, renunciando expresamente los usuarios a su fuero propio si lo tuvieran.</p>
<p>La Comisión Europea facilita una plataforma de resolución de litigios en línea dirigida a los consumidores, pudiendo estos acceder a la misma mediante el siguiente enlace: https://webgate.ec.europa.eu/odr/main/index.cfm?event=main.home.chooseLanguage</p>
<p> </p>
<p>Versión 1.0 – febrero 2017</p>'
it => NULL
pt => NULL
249605 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Última modificación: mayo 2018</p>
<p>Esta política de privacidad se aplica a la web www.sailti.com</p>
<p>Por favor, léala detenidamente. En ella encontrará información importante sobre el tratamiento de sus datos personales y los derechos que le reconoce la normativa vigente en la materia. </p>
<p>Nos reservamos el derecho de actualizar nuestra política de privacidad en cualquier momento con motivo de decisiones empresariales, así como para cumplir con eventuales cambios legislativos o jurisprudenciales. Si tiene dudas o necesita cualquier aclaración respecto a nuestra Política de privacidad o a sus derechos, puede contactar con nosotros a través de los canales que se indican más abajo.</p>
<p>Ud. manifiesta que los datos que nos facilite, ahora o en el futuro, son correctos y veraces y se compromete a comunicarnos cualquier modificación de los mismos. En caso de proporcionar datos de carácter personal de terceros, se compromete a obtener el consentimiento previo de los afectados y a informarles acerca del contenido de esta política.</p>
<p>De manera general, los campos de nuestros formularios que son señalados como obligatorios, deberán necesariamente ser cumplimentados para poder tramitar sus solicitudes.</p>
<ol>
<li><b>1. </b><b>¿Quién es el responsable del tratamiento de sus datos? </b>El responsable del tratamiento de los datos personales recogidos en esta web es:</li>
</ol>
<p>Responsable: AGENCIA INTERACTIVA BALEAR S.L. (en adelante <b>SAILTI</b>)</p>
<p>Dirección postal: Camino de Génova 4, planta 2, despacho 6, 07014 Palma (Illes Balears)</p>
<ol>
<li><b>2. </b><b>¿Para qué trataremos sus datos? </b>Los datos de nuestros usuarios serán tratados para la gestión de la relación con ellos, la atención a sus solicitudes y consultas, la administración y la gestión de la seguridad de la web y el cumplimiento de nuestras obligaciones legales. Dichos datos serán igualmente tratados para fines de analíticas y de mejora de la calidad de nuestros servicios. Asimismo, trataremos sus datos para el envío de comunicaciones comerciales.</li>
<li><b>3. </b><b>¿Cuánto tiempo conservaremos sus datos?</b> De manera general conservamos sus datos durante la vigencia de la relación que mantiene con nosotros y en todo caso durante los plazos previstos en las disposiciones legales aplicables y durante el tiempo necesario para atender a posibles responsabilidades nacidas del tratamiento. Cancelaremos sus datos cuando hayan dejado de ser necesarios o pertinentes para las finalidades para las cuales fueron recabados. Se cancelará la información relacionada con la navegación, una vez finalizada la conexión web y realizadas las estadísticas. Los datos tratados con fines comerciales se conservarán vigentes mientras no solicite su supresión. </li>
<li><b>4. </b><b>¿A quién podemos comunicar sus datos?</b> Sus datos sólo serán comunicados a terceros por obligación legal, con su consentimiento o cuando su petición implique tal comunicación. </li>
<li><b>5. </b><b>Base jurídica de los tratamientos.</b> La base jurídica para el tratamiento de sus datos personales es la gestión de la relación jurídica con nuestros usuarios, el cumplimiento de nuestras obligaciones legales, así como nuestro interés legítimo en gestionar la seguridad y la calidad de la web y promocionar nuestros servicios. La remisión de comunicaciones por medios electrónicos se basa en el consentimiento del interesado. </li>
<li><b>6. </b><b>¿Cuáles son sus derechos? </b>Tiene derecho a obtener confirmación de si estamos tratando o no sus datos personales y, en tal caso, acceder a los mismos. Puede igualmente pedir que sus datos sean rectificados cuando sean inexactos o a que se completen los datos que sean incompletos, así como solicitar su supresión cuando, entre otros motivos, los datos ya no sean necesarios para los fines para los que fueron recogidos. <b></b></li>
</ol>
<p>En determinadas circunstancias, podrá solicitar la limitación del tratamiento de sus datos. En tal caso, sólo trataremos los datos afectados para la formulación, el ejercicio o la defensa de reclamaciones o con miras a la protección de los derechos de otras personas. En determinadas condiciones y por motivos relacionados con su situación particular, podrá igualmente oponerse al tratamiento de sus datos. En este caso, dejaremos de tratar los datos salvo por motivos legítimos imperiosos que prevalezcan sobre sus intereses o derechos y libertades, o para la formulación, el ejercicio o la defensa de reclamaciones. Así mismo y bajo ciertas condiciones podrá solicitar la portabilidad de sus datos para que sean transmitidos a otro responsable del tratamiento.</p>
<p>Puede revocar el consentimiento que hubiese prestado para determinadas finalidades, sin que ello afecte a la licitud del tratamiento basado en el consentimiento previo a su retirada, y presentar una reclamación ante la Agencia Española de Protección de Datos.</p>
<p>Para solicitar su baja de los tratamientos con fines comerciales puede enviar un email a la siguiente dirección de correo electrónico: <a href="mailto:info@sailti.com">info@sailti.com</a>.</p>
<p>Para ejercer sus derechos deberá remitirnos una solicitud acompañada de una copia de su documento nacional de identidad u otro documento válido que le identifique por correo postal o electrónico a las direcciones indicadas en el apartado ¿Quién es el responsable del tratamiento de sus datos? </p>
<p>Podrá obtener más información sobre sus derechos y cómo ejercerlos en la página de la Agencia Española de Protección de Datos en <a href="http://www.agpd.es">http://www.agpd.es</a>.</p>'
it => NULL
pt => NULL
249635 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripción a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
282046 =>
ca => 'Laser 4.7'
en => 'Laser 4.7'
es => 'Laser 4.7'
it => 'Laser 4.7'
pt => NULL
282051 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
282052 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
290678 =>
ca => NULL
en => 'J70'
es => 'J70'
it => 'J70'
pt => 'J70'
290679 =>
ca => NULL
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians de Roses before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
290680 =>
ca => NULL
en => '<p>- Liability insurance under RD 607/1999 of 16 April<br />- Federal licensing of the entire crew<br />- For all participants from other countries without license RFEV, accident insurance<br />- DNI or passport of the entire crew<br />- Statement of Owner Race (Appendix H4 J-80 Class Rules)<br />- Declaration of crew weight (Appendix H5 J-80 Class Rules)</p>'
es => '<p>- Seguro de RC conforme RD 607/1999 de 16 de abril<br />- Licencias federativas de deportista (patrón y tripulantes)<br />- Para los participantes de otros países que no tengan licencia de la RFEV, seguro de accidente de cada uno de ellos<br />- DNI o pasaporte (patrón y tripulantes)<br />- Declaración de regata del Armador (apéndice H4 J-80 Class Rules)<br />- Declaración de Peso de la Tripulación (Apéndice H5 J-80 Class Rules)</p>'
it => NULL
pt => NULL
305529 =>
ca => 'ORC 1'
en => 'ORC 1'
es => 'ORC 1'
it => 'ORC 1'
pt => 'ORC 1'
305530 =>
ca => '<p> - Serà responsabilitat de l'armador o responsable de cada vaixell complir amb les normes legals previstes per a les embarcacions d'esbarjo, tant amb caràcter general com especialment per al seu govern, despatx i seguretat. <br /> - Els participants es comprometen a portar a bord sota la seva responsabilitat, la documentació reglamentària de l'embarcació posat al dia, així com la titulació adequada per al maneig de l'embarcació i la navegació a efectuar. <br /> - L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovat pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>- Será responsabilidad del armador o responsable de cada barco cumplir con las normas legales previstas para las embarcaciones de recreo, tanto con carácter general como en especial para su gobierno, despacho y seguridad.<br /> - Los participantes se comprometen a llevar a bordo bajo su responsabilidad, la documentación reglamentaria de la embarcación puesto al día, así como la titulación adecuada para el manejo de la embarcación y la navegación a efectuar. <br /> - La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
305531 =>
ca => '<p>- Certificat vàlid de Mesurament ORC <br /> - Pòlissa d'assegurances amb cobertura per a regates en vigor, que cobreixi responsabilitat civil (danys a terceres persones i béns), o ampliació de cobertura de responsabilitat civil i danys a tercers fins a una quantia mínima de 330.557 Euros. <br /> - En cas d'exhibir publicitat, autorització de la corresponent Autoritat Nacional, per a l'exhibició de publicitat. <br /> - Per als tripulants espanyols, llicència federativa d'esportista estatal. <br /> - Relació de tripulants amb número de Passaport o D.N.I. i dades de contacte en terra. <br /> - Certificat ISAF de Seguretat, Salvament i Primers Auxilis (Special Regulations – Training) com a mínim dos tripulants. <br /> - Despatx o Llicència de navegació actualitzat de l'embarcació. <br /> - Titulació adequada del patró per a l'embarcació i tipus de navegació d'aquesta regata.</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Certificado válido de Medición ORC <br />- Póliza de seguros con cobertura para regatas en vigor, que cubra responsabilidad civil (daños a terceras personas y bienes), o ampliación de cobertura de responsabilidad civil y daños a terceros hasta una cuantía mínima de 330.557 Euros. <br />- En caso de exhibir publicidad, autorización de la correspondiente Autoridad Nacional, para la exhibición de publicidad. <br />- Para los tripulantes españoles, licencia federativa de deportista estatal. <br />- Relación de tripulantes con número de Pasaporte o D.N.I. y datos de contacto en tierra. <br />- Certificado ISAF de Seguridad, Salvamento y Primeros Auxilios (Special Regulations – Training) como mínimo dos tripulantes. <br />- Despacho ó Licencia de navegación actualizado de la embarcación. <br />- Titulación adecuada del patrón para la embarcación y tipo de navegación de esta regata.</p>'
it => NULL
pt => NULL
305532 =>
ca => 'ORC Promoción'
en => 'ORC Promoción'
es => 'ORC Promoción'
it => 'ORC Promoción'
pt => 'ORC Promoción'
305533 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>- Será responsabilidad del armador o responsable de cada barco cumplir con las normas legales previstas para las embarcaciones de recreo, tanto con carácter general como en especial para su gobierno, despacho y seguridad.<br />- Los participantes se comprometen a llevar a bordo bajo su responsabilidad, la documentación reglamentaria de la embarcación puesto al día, así como la titulación adecuada para el manejo de la embarcación y la navegación a efectuar. <br />- La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
305534 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>- Certificado válido de Medición ORC <br />- Póliza de seguros con cobertura para regatas en vigor, que cubra responsabilidad civil (daños a terceras personas y bienes), o ampliación de cobertura de responsabilidad civil y daños a terceros hasta una cuantía mínima de 330.557 Euros. <br />- En caso de exhibir publicidad, autorización de la correspondiente Autoridad Nacional, para la exhibición de publicidad. <br />- Para los tripulantes españoles, licencia federativa de deportista estatal. <br />- Relación de tripulantes con número de Pasaporte o D.N.I. y datos de contacto en tierra. <br />- Certificado ISAF de Seguridad, Salvamento y Primeros Auxilios (Special Regulations – Training) como mínimo dos tripulantes. <br />- Despacho ó Licencia de navegación actualizado de la embarcación. <br />- Titulación adecuada del patrón para la embarcación y tipo de navegación de esta regata.</p>'
it => NULL
pt => NULL
362268 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Quiero recibir comunicaciones informativas de SAILTI por medios electrónicos.'
it => NULL
pt => NULL
362269 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Información básica sobre privacidad: La responsable del tratamiento es Agencia Interactiva Balear S.L. (en adelante SAILTI). Sus datos serán tratados para la gestión de la relación con usuarios registrados, gestión y control de la plataforma SAILTI, mejora de la calidad y envío de información comercial. La legitimación del tratamiento es la gestión de la relación con nuestros usuarios, nuestro interés legítimo en gestionar la seguridad, la calidad de la web y promocionar nuestros servicios, y el consentimiento del interesado para recibir comunicaciones por medios electrónicos. No se cederán datos a terceros salvo obligación legal o para la correcta atención de su solicitud. Tiene derecho a acceder, rectificar y suprimir los datos, así como otros derechos como se detalla en la Política de privacidad disponible <a target="_blank" title="Politica de privacidad de sailti.com" href="https://www.sailti.com/es/politica-de-privacidad">aquí</a></p>'
it => NULL
pt => NULL
362270 =>
ca => NULL
en => NULL
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
362271 =>
ca => NULL
en => NULL
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
362272 =>
ca => NULL
en => NULL
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
362273 =>
ca => NULL
en => NULL
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
377992 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p align="justify" style="margin-bottom: 0.08in; line-height: 100%;">GDPR TEST - contrato sailti</p>
<p align="justify" style="margin-bottom: 0.08in; line-height: 100%;"><span style="font-family: Calibri, serif;"><span style="text-decoration: underline;"><b>Información sobre privacidad</b></span></span><span style="font-family: Calibri, serif;">: Este email sirve para confirmar su alta como USUARIO SAILTI. Sus datos personales han sido proporcionados, bien directamente por usted, bien por la persona que tramitó su alta y serán tratados para la gestión de la relación con usuarios registrados, administración y gestión de la seguridad de la web y el cumplimiento de obligaciones legales.</span></p>
<style type="text/css"><!--
p { margin-bottom: 0.1in; direction: ltr; line-height: 115%; text-align: left; }
--></style>'
it => NULL
pt => NULL
377995 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p align="justify" style="margin-bottom: 0.08in; line-height: 100%;"><span style="font-family: Calibri, serif;"><span style="text-decoration: underline;"><b>Información sobre privacidad</b></span></span><span style="font-family: Calibri, serif;">: Este email sirve para confirmar su alta como USUARIO SAILTI. Sus datos personales han sido proporcionados, bien directamente por usted, bien por la persona que tramitó su alta y serán tratados para la gestión de la relación con usuarios registrados, administración y gestión de la seguridad de la web y el cumplimiento de obligaciones legales. Dichos datos serán igualmente tratados para fines de analíticas y mejora de la calidad de nuestros servicios. La base jurídica para el tratamiento de sus datos personales es la gestión de la relación jurídica con nuestros usuarios, el cumplimiento de obligaciones legales, así como nuestro interés legítimo en gestionar la seguridad y la calidad de la web.</span><span style="color: #ff0000;"><span style="font-family: Calibri, serif;"> </span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Calibri, serif;">Sus </span></span><span style="font-family: Calibri, serif;">datos serán tratados durante la vigencia de la relación que mantiene con nosotros y en todo caso durante los plazos previstos en las disposiciones legales aplicables y el tiempo necesario para atender a posibles responsabilidades nacidas del tratamiento. No se comunicarán sus datos a terceros salvo obligación legal o con su consentimiento. Asimismo</span><span style="font-family: Calibri, serif;">, </span><span style="font-family: Calibri, serif;">podrá ejercitar sus derechos de acceso, rectificación, supresión, limitación del tratamiento, portabilidad de datos y oposición mediante escrito acompañado de una copia de su D.N.I. y dirigido a AGENCIA INTERACTIVA BALEAR S.L. (SAILTI) en Camino de Génova 4, planta 2, despacho 6, 07014 Palma (Illes Balears). Más información sobre nuestra política de privacidad disponible </span><a target="_blank" title="Politica de privacidad de sailti.com" href="https://www.sailti.com/es/politica-de-privacidad"><span style="font-family: Calibri, serif;">aqui</span></a><span style="font-family: Calibri, serif;">.</span></p>'
it => NULL
pt => NULL
387566 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<div class="fb-page" data-href="https://www.facebook.com/TrofeoPrincesaSofia" data-tabs="timeline" data-width="270" data-height="350" data-small-header="false" data-adapt-container-width="true" data-hide-cover="false" data-show-facepile="true"><blockquote cite="https://www.facebook.com/TrofeoPrincesaSofia" class="fb-xfbml-parse-ignore"><a href="https://www.facebook.com/TrofeoPrincesaSofia">Trofeo Princesa Sofía Iberostar</a></blockquote></div>
<div id="fb-root"></div>
<script async defer crossorigin="anonymous" src="https://connect.facebook.net/es_ES/sdk.js#xfbml=1&version=v5.0"></script>'
it => NULL
pt => NULL
436862 =>
ca => 'ILCA 4'
en => 'ILCA 4'
es => 'ILCA 4'
it => 'ILCA 4'
pt => NULL
436867 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
436868 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
436869 =>
ca => 'ILCA 4 Women'
en => 'ILCA 4 Women'
es => 'ILCA 4 Women'
it => 'ILCA 4 Women'
pt => NULL
436874 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
436875 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
436876 =>
ca => 'ILCA 6'
en => 'ILCA 6'
es => 'ILCA 6'
it => 'ILCA 6'
pt => NULL
436886 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
436887 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
436888 =>
ca => 'ILCA 6 Women'
en => 'ILCA 6 Women'
es => 'ILCA 6 Women'
it => 'ILCA 6 Women'
pt => NULL
436898 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
436899 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
436900 =>
ca => 'ILCA 7'
en => 'ILCA 7'
es => 'ILCA 7'
it => 'ILCA 7'
pt => NULL
436907 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
436908 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
440274 =>
ca => 'Techno 293 Experience'
en => 'Techno 293 Experience'
es => 'Techno 293 Experience'
it => 'Techno 293 Experience'
pt => NULL
440275 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
440276 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
474898 =>
ca => 'Flying Dutchman'
en => 'Flying Dutchman'
es => 'Flying Dutchman'
it => 'Flying Dutchman'
pt => NULL
474899 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
474900 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
554905 =>
ca => 'FOILING KITES '
en => 'FOILING KITES '
es => 'FOILING KITES '
it => 'FOILING KITES '
pt => 'FOILING KITES '
554906 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
554907 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
554980 =>
ca => 'J22'
en => 'J22'
es => 'J22'
it => 'J22'
pt => NULL
554981 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
554982 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista (patró i tripulants)<br />- Targeta de classe<br />- DNI (patró i tripulants)<br />- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patrón y tripulantes)<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI (patrón y tripulantes)<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
601744 =>
ca => 'Snipe'
en => 'Snipe'
es => 'Snipe'
it => 'Snipe'
pt => NULL
601746 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
601747 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista (patró i tripulants)</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI (patró i tripulants)</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patrón y tripulantes)</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI (patrón y tripulantes)</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
605018 =>
ca => 'IQFoil Sub19 Femení'
en => 'IQFoil Under 19 Women'
es => 'IQFoil Sub19 Femenino'
it => 'IQFoil Sub19 Femenino'
pt => 'IQFoil Sub19 Femenino'
605019 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
605020 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
605021 =>
ca => 'IQFoil Sub17 Femení'
en => 'IQFoil Under 17 Women'
es => 'IQFoil Sub19 Femenino'
it => NULL
pt => NULL
605022 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
605023 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
628629 =>
ca => 'Open Windfoil'
en => 'Open Windfoil'
es => 'Open Windfoil'
it => 'Open Windfoil'
pt => NULL
628630 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
628631 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
628969 =>
ca => 'Espanya'
en => 'Spain'
es => 'España'
it => 'Spain'
pt => NULL
641023 =>
ca => 'Crucero club'
en => 'Crucero club'
es => 'Crucero club'
it => 'Crucero club'
pt => 'Crucero club'
641024 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp; font-size: 11px;">- Será responsabilidad del armador o responsable de cada barco cumplir con las normas legales previstas para las embarcaciones de recreo, tanto con carácter general como en especial para su gobierno, despacho y seguridad. </span><br style="color: #333333; font-family: &amp;amp; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp; font-size: 11px;">- Los participantes se comprometen a llevar a bordo bajo su responsabilidad, la documentación reglamentaria de la embarcación puesto al día, así como la titulación adecuada para el manejo de la embarcación y la navegación a efectuar. </span><br style="color: #333333; font-family: &amp;amp; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp; font-size: 11px;">- La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</span></p>'
it => NULL
pt => NULL
641025 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>- Fotocopia del recibo del seguro de según Real Decreto 607/1999 del 16 de abril que incluya explícitamente la participación en regatas, pruebas y competiciones deportivas.<br />- Fotocopia del certificado de navegabilidad al día, si procede, en caso de no disponer de dicho certificado, la organización realizará el control a la embarcación para evaluar si cumple las condiciones de seguridad mínimas.<br />- Comprobando que las tripulaciones y los patrones disponen de la licencia federativa pertinente.</p>'
it => NULL
pt => NULL
665002 =>
ca => 'Windsurfer'
en => 'Windsurfer'
es => 'Windsurfer'
it => 'Windsurfer'
pt => NULL
665003 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
665004 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
680010 =>
ca => 'Windsurfer Kids 4.5'
en => 'Windsurfer Kids 4.5'
es => 'Windsurfer Kids 4.5'
it => 'Windsurfer Kids 4.5'
pt => 'Windsurfer Kids 4.5'
680011 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
680012 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
690408 =>
ca => 'IQFoil Under 19 Masculí'
en => 'IQFoil Under 19 Men'
es => 'IQFoil Under 19 Masculino'
it => 'IQFoil Under 19 Men'
pt => NULL
690409 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
690410 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
787066 =>
ca => 'Vela Open'
en => 'Vela Open'
es => 'Vela Open'
it => 'Vela Open'
pt => NULL
787067 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
787068 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista (patró i tripulants)</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI (patró i tripulants)</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patrón y tripulantes)</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI (patrón y tripulantes)</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
790070 =>
ca => 'Optimist Juvenil'
en => 'Optimist Youth'
es => 'Optimist Juvenil'
it => 'Optimist Youth'
pt => 'Optimist Juvenis'
790071 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
790072 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
790073 =>
ca => 'Optimist Infantil'
en => 'Optimist Junior'
es => 'Optimist Infantil'
it => 'Optimist Junior'
pt => 'Optimist Infantis'
790074 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
790075 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
790076 =>
ca => 'Kite Twin-Tip'
en => 'Kite Twin-Tip'
es => 'Kite Twin-Tip'
it => 'Kite Twin-Tip'
pt => 'Kite Twin-Tip'
790077 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
790078 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
790079 =>
ca => 'Kite Twin-Tip Femení'
en => 'Kite Twin-Tip Women'
es => 'Kite Twin-Tip Femenino'
it => 'Kite Twin-Tip Women'
pt => 'Kite Twin-Tip Women'
790080 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
790081 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
790082 =>
ca => 'Kite Twin-Tip Masculí'
en => 'Kite Twin-Tip Men'
es => 'Kite Twin-Tip Masculino'
it => 'Kite Twin-Tip Men'
pt => 'Kite Twin-Tip Men'
790083 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
790084 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
790085 =>
ca => 'Kite direccional'
en => 'Directional Kite'
es => 'Kite direccional'
it => 'Directional Kite'
pt => 'Directional Kite'
790086 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
790087 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
790088 =>
ca => 'Kite Direccional Femení'
en => 'Directional Kite Women'
es => 'Kite Direccional Femenino'
it => 'Directional Kite Women'
pt => 'Directional Kite Women'
790089 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
790090 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
790091 =>
ca => 'Kite Direccional Masculí'
en => 'Directional Kite Men'
es => 'Kite Direccional Masculino'
it => 'Directional Kite Men'
pt => 'Directional Kite Men'
790092 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
790093 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
791868 =>
ca => 'Hobie 16'
en => 'Hobie 16'
es => 'Hobie 16'
it => 'Hobie 16'
pt => NULL
791869 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
791870 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista (patró i tripulants)</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI (patró i tripulants)</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patrón y tripulantes)</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI (patrón y tripulantes)</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
791871 =>
ca => 'F18'
en => 'Hobie Tiger F18'
es => 'Hobie Tiger F18'
it => 'Hobie Tiger F18'
pt => NULL
791872 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
791873 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista (patró i tripulants)</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI (patró i tripulants)</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patrón y tripulantes)</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI (patrón y tripulantes)</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
791874 =>
ca => 'F18'
en => 'F18'
es => 'F18'
it => 'F18'
pt => NULL
791875 =>
ca => 'A-Class Open'
en => 'A-Class Open'
es => 'A-Class Open'
it => 'A-Class Open'
pt => NULL
791881 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
791882 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
791883 =>
ca => 'A-Class Classic'
en => 'A-Class Classic'
es => 'A-Class Classic'
it => 'A-Class Classic'
pt => NULL
791889 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
791890 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
800686 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@</p>
<p><span>Thanks for your entry to the .</span></p>
<p><span><br /><span> You can access your Sailor Account on our website. A private area from which you can perform the following steps before, during and after the regatta</span></span><b> </b></p>
<p><b>General</b></p>
<p>-Check your entry data</p>
<p>-Download your entry confirmation and your entry fee receipt</p>
<p>-Change your password</p>
<p>-Update your email and contact telephone during the regatta</p>
<p> </p>
<p><b>DURING THE REGATTA</b></p>
<p>-Check your Rule 42 infringements<br />-Be informed of the protests you are involved in, time of hearing and Jury decision<br />-Submit Score reviews, requests and protests and get the decisions</p>
<p><b>Your username and password</b></p>
<p>In order to access your personal Sailor Account you need the user name and password shown below</p>
<p><b>User Name: </b>@@userName@@<br /> <b>Password:</b> @@userPassword@@</p>
<p><br /><span> It is important you remember your user name and password so you can use them whenever you need them. You can change your password at any time from your Sailor Account. Click <a href="http://cnbogo2.sailti.com/en/default/TOA/race-indexsailoraccount">here</a> if you wish to access your Sailor Account now</span></p>
<p><b>Your personal email and telephone</b></p>
<p>To contact you personally before and during the week of the competition, it is very important that you provide an email address and a mobile phone where we can reach you. This is the email and phone number you provided when completing the registration form. </p>
<p><b>Email: </b>@@userEmailPublic@@<br /> <b>Contact telephone:</b> @@userPhonePublic@@</p>
<p>If this is not the email and telephone number you will be using during the regatta, please access your Sailor Account and update the information. <br /> Click <a href="http://cnbogo2.sailti.com/en/default/TOA/race-indexsailoraccount">here</a> if you wish to access your Sailor Account now.</p>
<p>Please note that all information related to your participation in the regatta will be sent to the email address provided</p>
<p>Should you have any queries, please contact the Race Office at <a href="mailto:info@cnbogo.com">info@cnbogo.com</a></p>'
es => '<p><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Gracias por inscribirte en Test 14 Inscripción Múltiple</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Puedes acceder a tu Sailor Account desde la página web de la regata. Una zona privada desde la que podrás realizar lo siguiente, antes, durante y después de la regata</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;"> > Consultar los datos de tu inscripción</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;"> > Descargar el recibo del pago y el comprobante de la inscripción realizada</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;"> > Consultar tus infracciones de la Regla 42</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;"> > Presentar protestas<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;"> > </span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Saber en qué protestas estás implicado, conocer la hora de audiencia y la decisión de los jueces<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;"> > Presentar solicitudes de revisión de resultado y conocer la decisión del Comité de Regatas<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;"> > Presentar peticiones a la organización y conocer la decisión adoptada<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;"> > Actualizar tu email y tu teléfono de contacto en Mallorca durante la regata<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;"> > Cambiar tu contraseña de acceso</span></p>
<p><span style="font-size: 18px; color: #4ba4d7; font-weight: bold; font-family: Arial;">Tu usuario y contraseña</span></p>
<div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;">Para acceder a tu cuenta personal necesitas el usuario y password detallados a continuación<br /><br /> > <b style="font-weight: bold;">Usuario: </b>@@userName@@<br /> > <b style="font-weight: bold;">Contraseña:</b> @@userPassword@@<br /><br />Es importante que recuerdes tu usuario y contraseña para usarlos cuando lo necesites. Puedes cambiar la contraseña en cualquier momento desde tu Sailor Account. Haz click <a style="color: #336699;" href="http://cnbogo2.sailti.com/es/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/test-14-inscripcion-multiple-es"><span style="text-decoration: underline;">aquí</span></a> si quieres acceder ahora a tu Sailor Account</div>
<div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div>
<div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div>
<div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div>
<div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><span style="color: #4ba4d7; font-size: 18px; font-weight: 700;"><br />Tu email personal y teléfono</span></div>
<div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;">Para poder ponernos en contacto contigo antes y durante la regata, es muy importante que nos facilites una dirección de correo electrónico y un teléfono móvil. Este es el correo electrónico y teléfono facilitado cuando hiciste la inscripción</div>
<div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div>
<div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div>
<div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div>
<div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;">
<div style="line-height: 21px;"> > <b style="font-weight: bold;">Email: </b><span>@@userEmailPublic@@</span><br /> > <b style="font-weight: bold;">Teléfono:</b> <span>@@userPhonePublic@@</span><br /><br />Si este no es el mail ni el teléfono que usarás durante la regata, por favor accede a tu cuenta y actualiza la información . Haz click <a style="color: #336699;" href="http://cnbogo2.sailti.com/es/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/test-14-inscripcion-multiple-es"><span style="text-decoration: underline;">aquí</span></a> si quieres acceder ahora a tu Sailor Account</div>
</div>
<div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><br /><span>Ten en cuenta que toda información relacionada con la regata será enviada a la dirección de correo electrónico facilitado.</span></div>
<div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div>
<div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><span><span>En caso de cualquier duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o envíanos un email a <a href="mailto:info@cnbogo.com">info@cnbogo.com</a><span style="color: #84888b; font-size: 13px;"> </span></span></span></div>'
it => NULL
pt => NULL
800688 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@</p>
<p><span>Thanks for your entry to the .</span></p>
<p><span><br /><span> You can access your Sailor Account on our website. A private area from which you can perform the following steps before, during and after the regatta</span></span><b> </b></p>
<p><b>General</b></p>
<p>-Check your entry data</p>
<p>-Download your entry confirmation and your entry fee receipt</p>
<p>-Change your password</p>
<p>-Update your email and contact telephone during the regatta</p>
<p> </p>
<p><b>DURING THE REGATTA</b></p>
<p>-Check your Rule 42 infringements<br />-Be informed of the protests you are involved in, time of hearing and Jury decision<br />-Submit Score reviews, requests and protests and get the decisions</p>
<p><b>Your username and password</b></p>
<p>In order to access your personal Sailor Account you need the user name and password shown below</p>
<p><b>User Name: </b>@@userName@@<br /> <b>Password:</b> @@userPassword@@</p>
<p><br /><span> It is important you remember your user name and password so you can use them whenever you need them. You can change your password at any time from your Sailor Account. Click <a href="http://cnbogo2.sailti.com/en/default/TOA/race-indexsailoraccount">here</a> if you wish to access your Sailor Account now</span></p>
<p><b>Your personal email and telephone</b></p>
<p>To contact you personally before and during the week of the competition, it is very important that you provide an email address and a mobile phone where we can reach you. This is the email and phone number you provided when completing the registration form. </p>
<p><b>Email: </b>@@userEmailPublic@@<br /> <b>Contact telephone:</b> @@userPhonePublic@@</p>
<p>If this is not the email and telephone number you will be using during the regatta, please access your Sailor Account and update the information. <br /> Click <a href="http://cnbogo2.sailti.com/en/default/TOA/race-indexsailoraccount">here</a> if you wish to access your Sailor Account now.</p>
<p>Please note that all information related to your participation in the regatta will be sent to the email address provided</p>
<p>Should you have any queries, please contact the Race Office at <a href="mailto:info@cnbogo.com">info@cnbogo.com</a></p>'
es => '<p><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Gracias por inscribirte en Test 13 Inscripción Múltiple</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Puedes acceder a tu Sailor Account desde la página web de la regata. Una zona privada desde la que podrás realizar lo siguiente, antes, durante y después de la regata</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;"> > Consultar los datos de tu inscripción</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;"> > Descargar el recibo del pago y el comprobante de la inscripción realizada</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;"> > Consultar tus infracciones de la Regla 42</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;"> > Presentar protestas<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;"> > </span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Saber en qué protestas estás implicado, conocer la hora de audiencia y la decisión de los jueces<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;"> > Presentar solicitudes de revisión de resultado y conocer la decisión del Comité de Regatas<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;"> > Presentar peticiones a la organización y conocer la decisión adoptada<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;"> > Actualizar tu email y tu teléfono de contacto en Mallorca durante la regata<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;"> > Cambiar tu contraseña de acceso</span></p>
<p><span style="font-size: 18px; color: #4ba4d7; font-weight: bold; font-family: Arial;">Tu usuario y contraseña</span></p>
<div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;">Para acceder a tu cuenta personal necesitas el usuario y password detallados a continuación<br /><br /> > <b style="font-weight: bold;">Usuario: </b>@@userName@@<br /> > <b style="font-weight: bold;">Contraseña:</b> @@userPassword@@<br /><br />Es importante que recuerdes tu usuario y contraseña para usarlos cuando lo necesites. Puedes cambiar la contraseña en cualquier momento desde tu Sailor Account. Haz click <a href="http://cnbogo2.sailti.com/es/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/test-13-inscripcion-multiple-es" style="color: #336699;"><span style="text-decoration: underline;">aquí</span></a> si quieres acceder ahora a tu Sailor Account</div>
<div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div>
<div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div>
<div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div>
<div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><span style="color: #4ba4d7; font-size: 18px; font-weight: 700;"><br />Tu email personal y teléfono</span></div>
<div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;">Para poder ponernos en contacto contigo antes y durante la regata, es muy importante que nos facilites una dirección de correo electrónico y un teléfono móvil. Este es el correo electrónico y teléfono facilitado cuando hiciste la inscripción</div>
<div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div>
<div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div>
<div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div>
<div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;">
<div style="line-height: 21px;"> > <b style="font-weight: bold;">Email: </b><span>@@userEmailPublic@@</span><br /> > <b style="font-weight: bold;">Teléfono:</b> <span>@@userPhonePublic@@</span><br /><br />Si este no es el mail ni el teléfono que usarás durante la regata, por favor accede a tu cuenta y actualiza la información . Haz click <a href="http://cnbogo2.sailti.com/es/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/test-13-inscripcion-multiple-es" style="color: #336699;"><span style="text-decoration: underline;">aquí</span></a> si quieres acceder ahora a tu Sailor Account</div>
</div>
<div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><br /><span>Ten en cuenta que toda información relacionada con la regata será enviada a la dirección de correo electrónico facilitado.</span></div>
<div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div>
<div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><span><span>En caso de cualquier duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o envíanos un email a <a href="mailto:info@cnbogo.com">info@cnbogo.com</a><span style="color: #84888b; font-size: 13px;"> </span></span></span></div>'
it => NULL
pt => NULL
801660 =>
ca => 'Byte CII'
en => 'Byte CII'
es => 'Byte CII'
it => 'Byte CII'
pt => 'Byte CII'
801661 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
801662 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
801663 =>
ca => 'RS Zest'
en => 'RS Zest'
es => 'RS Zest'
it => 'RS Zest'
pt => 'RS Zest'
801664 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
801665 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
803315 =>
ca => 'Optimist Boys'
en => 'Optimist Boys'
es => 'Optimist Boys'
it => 'Optimist Boys'
pt => 'Optimist Boys'
803319 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
803320 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
803321 =>
ca => 'Optimist Girls'
en => 'Optimist Girls'
es => 'Optimist Girls'
it => 'Optimist Girls'
pt => 'Optimist Girls'
803325 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
803326 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
803476 =>
ca => 'IQFoil Under 17 Masculí'
en => 'IQFoil Under 17 Men'
es => 'IQFoil Under 17 Masculino'
it => 'IQFoil Under 17 Men'
pt => 'IQFoil Under 17 Men'
803477 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
803478 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
826109 =>
ca => 'Windsurfer National'
en => 'Windsurfer National'
es => 'Windsurfer National'
it => 'Windsurfer National'
pt => 'Windsurfer National'
826117 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
826118 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
900614 =>
ca => 'Monotipo'
en => 'Monotipo'
es => 'Monotipo'
it => 'Monotipo'
pt => NULL
900615 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
900616 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>El registro queda condicionado a la presentación, antes de la hora señalada, de los siguientes documentos:</p>
<p>- Hoja de Registro firmada<br />- Licencia Federativa RFEV 2019 de cada tripulante (2020 en segunda jornada).<br />- DNI de cada miembro del equipo<br />- Número de teléfono de contacto<br />- Justificante del pago de los derechos de inscripción.<br />- Pesaje de la Tripulación.</p>'
it => NULL
pt => NULL
901616 =>
ca => 'Laser 4.7 Men'
en => 'Laser 4.7 Men'
es => 'Laser 4.7 Men'
it => 'Laser 4.7 Men'
pt => NULL
901620 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
901621 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
916761 =>
ca => '470 Mixed'
en => '470 Mixed'
es => '470 Mixed'
it => '470 Mixed'
pt => '470 Mixed'
919522 =>
ca => 'IQ FOIL Men'
en => 'IQ FOIL Men'
es => 'IQ FOIL Men'
it => 'IQ FOIL Men'
pt => NULL
919523 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
919524 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
919525 =>
ca => 'IQ FOIL Women'
en => 'IQ FOIL Women'
es => 'IQ FOIL Women'
it => 'IQ FOIL Women'
pt => NULL
919526 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
919527 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
919528 =>
ca => 'FORMULA KITE Men'
en => 'FORMULA KITE Men'
es => 'FORMULA KITE Men'
it => 'FORMULA KITE Men'
pt => NULL
919529 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
pt => NULL
919530 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
pt => NULL
919531 =>
ca => 'FORMULA KITE WOMEN'
en => 'FORMULA KITE WOMEN'
es => 'FORMULA KITE WOMEN'
it => 'FORMULA KITE WOMEN'
pt => NULL
919532 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
pt => NULL
919533 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
pt => NULL
930702 =>
ca => 'Women Match Race'
en => 'Women Match Race'
es => 'Women Match Race'
it => 'Women Match Race'
pt => NULL
930703 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
930704 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista (patró i tripulants)</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI (patró i tripulants)</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patrón y tripulantes)</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI (patrón y tripulantes)</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
930705 =>
ca => 'Match Race'
en => 'Match Race'
es => 'Match Race'
it => 'Match Race'
pt => 'Match Race'
930706 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
930707 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
934542 =>
ca => 'Globe 5.80'
en => 'Globe 5.80'
es => 'Globe 5.80'
it => 'Globe 5.80'
pt => 'Globe 5.80'
934543 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
934544 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
934545 =>
ca => 'ORC NSE'
en => 'ORC NSE'
es => 'ORC NSE'
it => 'ORC NSE'
pt => 'ORC NSE'
934551 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>- Será responsabilidad del armador o responsable de cada barco cumplir con las normas legales previstas para las embarcaciones de recreo, tanto con carácter general como en especial para su gobierno, despacho y seguridad.<br />- Los participantes se comprometen a llevar a bordo bajo su responsabilidad, la documentación reglamentaria de la embarcación puesto al día, así como la titulación adecuada para el manejo de la embarcación y la navegación a efectuar.<br />- La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
934552 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>- Certificado válido de Medición ORC<br />- Póliza de seguros con cobertura para regatas en vigor, que cubra responsabilidad civil (daños a terceras personas y bienes), o ampliación de cobertura de responsabilidad civil y daños a terceros hasta una cuantía mínima de 330.557 Euros.<br />- En caso de exhibir publicidad, autorización de la correspondiente Autoridad Nacional, para la exhibición de publicidad.<br />- Para los tripulantes españoles, licencia federativa de deportista estatal.<br />- Relación de tripulantes con número de Pasaporte o D.N.I. y datos de contacto en tierra.<br />- Certificado ISAF de Seguridad, Salvamento y Primeros Auxilios (Special Regulations – Training) como mínimo dos tripulantes.<br />- Despacho ó Licencia de navegación actualizado de la embarcación.<br />- Titulación adecuada del patrón para la embarcación y tipo de navegación de esta regata.</p>'
it => NULL
pt => NULL
956669 =>
ca => 'Smeralda 888'
en => 'Smeralda 888'
es => 'Smeralda 888'
it => 'Smeralda 888'
pt => 'Smeralda 888'
956670 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
956671 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
1061687 =>
ca => 'Pesca Deportiva'
en => 'Pesca Deportiva'
es => 'Pesca Deportiva'
it => 'Pesca Deportiva'
pt => 'Pesca Deportiva'
1096647 =>
ca => 'Windsurfer Blue'
en => 'Windsurfer Blue'
es => 'Windsurfer Blue'
it => 'Windsurfer Blue'
pt => NULL
1096648 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1096649 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
1096650 =>
ca => 'Windsurfer Yellow'
en => 'Windsurfer Yellow'
es => 'Windsurfer Yellow'
it => 'Windsurfer Yellow'
pt => NULL
1096651 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1096652 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
1100201 =>
ca => 'R.I. Clàssics'
en => 'R.I. Clásicos'
es => 'R.I. Clásicos'
it => 'R.I. Clásicos'
pt => NULL
1100202 =>
ca => '<p>- Serà responsabilitat de l'armador o responsable de cada vaixell complir amb les normes legals previstes per a les embarcacions d'esbarjo, tant amb caràcter general com especialment per al seu govern, despatx i seguretat. <br />- Els participants es comprometen a portar a bord sota la seva responsabilitat, la documentació reglamentària de l'embarcació posat al dia, així com la titulació adequada per al maneig de l'embarcació i la navegació a efectuar. <br />- L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovat pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => NULL
es => '<p><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp; font-size: 11px;">- Será responsabilidad del armador o responsable de cada barco cumplir con las normas legales previstas para las embarcaciones de recreo, tanto con carácter general como en especial para su gobierno, despacho y seguridad. </span><br style="color: #333333; font-family: &amp;amp; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp; font-size: 11px;">- Los participantes se comprometen a llevar a bordo bajo su responsabilidad, la documentación reglamentaria de la embarcación puesto al día, así como la titulación adecuada para el manejo de la embarcación y la navegación a efectuar. </span><br style="color: #333333; font-family: &amp;amp; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp; font-size: 11px;">- La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</span></p>'
it => NULL
pt => NULL
1100203 =>
ca => '<p>- Certificat vàlid de Mesurament RI <br />- Pòlissa d'assegurances amb cobertura per a regates en vigor, que cobreixi responsabilitat civil (danys a terceres persones i béns), o ampliació de cobertura de responsabilitat civil i danys a tercers fins a una quantia mínima de 330.557 Euros. <br />- En cas d'exhibir publicitat, autorització de la corresponent Autoritat Nacional, per a l'exhibició de publicitat. <br />- Per als tripulants espanyols, llicència federativa d'esportista estatal. <br />- Relació de tripulants amb número de Passaport o D.N.I. i dades de contacte en terra. <br />- Certificat ISAF de Seguretat, Salvament i Primers Auxilis (Special Regulations – Training) com a mínim dos tripulants. <br />- Despatx o Llicència de navegació actualitzat de l'embarcació. <br />- Titulació adequada del patró per a l'embarcació i tipus de navegació d'aquesta regata.</p>'
en => NULL
es => '<p><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp; font-size: 11px;">- Certificado válido de Medición RI </span><br style="color: #333333; font-family: &amp;amp; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp; font-size: 11px;">- Póliza de seguros con cobertura para regatas en vigor, que cubra responsabilidad civil (daños a terceras personas y bienes), o ampliación de cobertura de responsabilidad civil y daños a terceros hasta una cuantía mínima de 600.000 Euros. </span><br style="color: #333333; font-family: &amp;amp; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp; font-size: 11px;">- En caso de exhibir publicidad, autorización de la correspondiente Autoridad Nacional, para la exhibición de publicidad. </span><br style="color: #333333; font-family: &amp;amp; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp; font-size: 11px;">- Para los tripulantes españoles, licencia federativa de deportista estatal.</span><br style="color: #333333; font-family: &amp;amp; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp; font-size: 11px;">- Relación de tripulantes con número de Pasaporte o D.N.I. y datos de contacto en tierra. </span><br style="color: #333333; font-family: &amp;amp; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp; font-size: 11px;">- Formulario de inscripción debidamente rellenado y firmado, incluyendo la Clase en la que se va a participar. </span><br style="color: #333333; font-family: &amp;amp; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp; font-size: 11px;">- Despacho actualizado de la embarcación.</span><br style="color: #333333; font-family: &amp;amp; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp; font-size: 11px;">- Titulación adecuada del patrón para la embarcación y tipo de navegación de esta regata.</span></p>'
it => NULL
pt => NULL
1100204 =>
ca => 'Crucero RI Clásicos'
en => 'Crucero RI Clásicos'
es => 'Crucero RI Clásicos'
it => 'Crucero RI Clásicos'
pt => 'Crucero RI Clásicos'
1100205 =>
ca => '<p>- Serà responsabilitat de l'armador o responsable de cada vaixell complir amb les normes legals previstes per a les embarcacions d'esbarjo, tant amb caràcter general com especialment per al seu govern, despatx i seguretat. <br /> - Els participants es comprometen a portar a bord sota la seva responsabilitat, la documentació reglamentària de l'embarcació posat al dia, així com la titulació adequada per al maneig de l'embarcació i la navegació a efectuar. <br /> - L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovat pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>- Será responsabilidad del armador o responsable de cada barco cumplir con las normas legales previstas para las embarcaciones de recreo, tanto con carácter general como en especial para su gobierno, despacho y seguridad.<br />- Los participantes se comprometen a llevar a bordo bajo su responsabilidad, la documentación reglamentaria de la embarcación puesto al día, así como la titulación adecuada para el manejo de la embarcación y la navegación a efectuar.<br />- La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1100206 =>
ca => '<p>- Certificat vàlid de Mesurament RI <br /> - Pòlissa d'assegurances amb cobertura per a regates en vigor, que cobreixi responsabilitat civil (danys a terceres persones i béns), o ampliació de cobertura de responsabilitat civil i danys a tercers fins a una quantia mínima de 330.557 Euros. <br /> - En cas d'exhibir publicitat, autorització de la corresponent Autoritat Nacional, per a l'exhibició de publicitat. <br /> - Per als tripulants espanyols, llicència federativa d'esportista estatal. <br /> - Relació de tripulants amb número de Passaport o D.N.I. i dades de contacte en terra. <br /> - Certificat ISAF de Seguretat, Salvament i Primers Auxilis (Special Regulations – Training) com a mínim dos tripulants. <br /> - Despatx o Llicència de navegació actualitzat de l'embarcació. <br /> - Titulació adequada del patró per a l'embarcació i tipus de navegació d'aquesta regata.</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Certificado válido de Medición RI <br />- Póliza de seguros con cobertura para regatas en vigor, que cubra responsabilidad civil (daños a terceras personas y bienes), o ampliación de cobertura de responsabilidad civil y daños a terceros hasta una cuantía mínima de 600.000 Euros. <br />- En caso de exhibir publicidad, autorización de la correspondiente Autoridad Nacional, para la exhibición de publicidad. <br />- Para los tripulantes españoles, licencia federativa de deportista estatal.<br />- Relación de tripulantes con número de Pasaporte o D.N.I. y datos de contacto en tierra. <br />- Formulario de inscripción debidamente rellenado y firmado, incluyendo la Clase en la que se va a participar. <br />- Despacho actualizado de la embarcación.<br />- Titulación adecuada del patrón para la embarcación y tipo de navegación de esta regata.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1100207 =>
ca => 'Modern Classic'
en => 'Modern Classic'
es => 'Modern Classic'
it => 'Modern Classic'
pt => 'Modern Classic'
1100208 =>
ca => '<p>- Serà responsabilitat de l'armador o responsable de cada vaixell complir amb les normes legals previstes per a les embarcacions d'esbarjo, tant amb caràcter general com especialment per al seu govern, despatx i seguretat. <br />- Els participants es comprometen a portar a bord sota la seva responsabilitat, la documentació reglamentària de l'embarcació posat al dia, així com la titulació adequada per al maneig de l'embarcació i la navegació a efectuar. <br />- L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovat pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => NULL
es => '<p><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Será responsabilidad del armador o responsable de cada barco cumplir con las normas legales previstas para las embarcaciones de recreo, tanto con carácter general como en especial para su gobierno, despacho y seguridad. </span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Los participantes se comprometen a llevar a bordo bajo su responsabilidad, la documentación reglamentaria de la embarcación puesto al día, así como la titulación adecuada para el manejo de la embarcación y la navegación a efectuar. </span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</span></p>'
it => NULL
pt => NULL
1100209 =>
ca => '<p>- Certificat vàlid de Mesurament RI <br />- Pòlissa d'assegurances amb cobertura per a regates en vigor, que cobreixi responsabilitat civil (danys a terceres persones i béns), o ampliació de cobertura de responsabilitat civil i danys a tercers fins a una quantia mínima de 330.557 Euros. <br />- En cas d'exhibir publicitat, autorització de la corresponent Autoritat Nacional, per a l'exhibició de publicitat. <br />- Per als tripulants espanyols, llicència federativa d'esportista estatal. <br />- Relació de tripulants amb número de Passaport o D.N.I. i dades de contacte en terra. <br />- Certificat ISAF de Seguretat, Salvament i Primers Auxilis (Special Regulations – Training) com a mínim dos tripulants. <br />- Despatx o Llicència de navegació actualitzat de l'embarcació. <br />- Titulació adequada del patró per a l'embarcació i tipus de navegació d'aquesta regata.</p>'
en => NULL
es => '<p><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Certificado válido de Medición RI </span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Póliza de seguros con cobertura para regatas en vigor, que cubra responsabilidad civil (daños a terceras personas y bienes), o ampliación de cobertura de responsabilidad civil y daños a terceros hasta una cuantía mínima de 600.000 Euros. </span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- En caso de exhibir publicidad, autorización de la correspondiente Autoridad Nacional, para la exhibición de publicidad. </span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Para los tripulantes españoles, licencia federativa de deportista estatal.</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Relación de tripulantes con número de Pasaporte o D.N.I. y datos de contacto en tierra. </span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Formulario de inscripción debidamente rellenado y firmado, incluyendo la Clase en la que se va a participar. </span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Despacho actualizado de la embarcación.</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Titulación adecuada del patrón para la embarcación y tipo de navegación de esta regata.</span></p>'
it => NULL
pt => NULL
1100221 =>
ca => 'Época / Clásicos'
en => 'Época / Clásicos'
es => 'Época / Clásicos'
it => 'Epoca / Classic'
pt => NULL
1149800 =>
ca => 'OPEN SKIFF'
en => 'OPEN SKIFF'
es => 'OPEN SKIFF'
it => 'OPEN SKIFF'
pt => 'OPEN SKIFF'
1149801 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => '<p>L’imbarcazione iscritta dovrà avere a bordo e operativo l’equipaggiamento di sicurezza richiesto dalle regole della sua classe, il che sarà verificato dai tecnici del club prima di accettare definitivamente questa iscrizione.</p>'
pt => '<p>A embarcação inscrita deverá ter a bordo e operacional o equipamento de segurança exigido pelas regras de sua classe, o que será verificado pelos técnicos do clube antes de aceitar definitivamente esta inscrição.</p>'
1149802 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista (patró i tripulants)<br />- Targeta de classe<br />- DNI (patró i tripulants)<br />- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => '<p>- Licenza federale per atleti<br />- Tessera di classe<br />- Carta d’identità<br />- Per i velisti stranieri: Assicurazione di responsabilità civile per un importo minimo di 300.500 euro</p>'
pt => '<p>- Licença federativa de atleta<br />- Cartão de classe<br />- DNI<br />- Para velejadores estrangeiros: Seguro de Responsabilidade Civil com um valor mínimo de 300.500 euros</p>'
1149805 =>
ca => 'BIC open'
en => 'BIC open'
es => 'BIC open'
it => 'BIC open'
pt => NULL
1149806 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1149807 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
1160004 =>
ca => 'Dragon'
en => 'Dragon'
es => 'Dragon'
it => 'Dragon'
pt => NULL
1160005 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1160006 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista (patró i tripulants)</p>
<p>- Targeta de classe</p>
<p>- DNI (patró i tripulants)</p>
<p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p>
<p>- Carnet Class</p>
<p>- DNI of the entire crew</p>
<p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patrón y tripulantes)</p>
<p>- Tarjeta de clase</p>
<p>- DNI (patrón y tripulantes)</p>
<p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL