filtro per classe

  ZFDebug log Log variables Variables html HTML file 312 Files auth Not authorized database 1628 in 291.09 ms 10711K in 1586ms

Event log for racesController->calendarAction()

763ms2106KStartup - ZFDebug construct()
0ms3KRoute
780ms4575KracesController::calendarAction
786ms4874KDispatch
1586ms7508KShutdown

View variables

actualMonth => 06
actualYear => 2026
allyears =>
2015 => 2015
2016 => 2016
2017 => 2017
2018 => 2018
2019 => 2019
2020 => 2020
2021 => 2021
2022 => 2022
2023 => 2023
2024 => 2024
2025 => 2025
2026 => 2026
appConfig => AppConfig Object()
arRaces =>
0 => GERace Object()
1 => GERace Object()
2 => GERace Object()
3 => GERace Object()
4 => GERace Object()
5 => GERace Object()
6 => GERace Object()
7 => GERace Object()
8 => GERace Object()
9 => GERace Object()
10 => GERace Object()
11 => GERace Object()
12 => GERace Object()
13 => GERace Object()
14 => GERace Object()
15 => GERace Object()
16 => GERace Object()
17 => GERace Object()
18 => GERace Object()
19 => GERace Object()
20 => GERace Object()
21 => GERace Object()
22 => GERace Object()
23 => GERace Object()
24 => GERace Object()
25 => GERace Object()
26 => GERace Object()
controller => 'actualidad'
cookiesPage => '/it/default/races/cookiespolicy'
data =>
daySel => '2026-06-10'
defaultMenu =>
options =>
0 =>
class =>
action =>
0 => 'index'
active => 'active on'
controller =>
0 => 'races'
label => 'Inicio'
link =>
0 => 'index'
1 => 'races'
2 => 'default'
1 =>
class =>
action =>
0 => 'results'
active => 'active on'
controller =>
0 => 'races'
label => 'Resultados'
link =>
0 => 'results'
1 => 'races'
2 => 'default'
2 =>
class =>
action =>
0 => 'calendar'
active => 'active on'
controller =>
0 => 'races'
label => 'Calendario'
link =>
0 => 'calendar'
1 => 'races'
2 => 'default'
3 =>
all => 1
year => 2026
3 =>
class =>
action =>
0 => 'news'
active => 'active on'
controller =>
0 => 'races'
label => 'Noticias'
link =>
0 => 'news'
1 => 'races'
2 => 'default'
4 =>
class =>
action =>
0 => 'photogalleries'
1 => 'videogalleries'
active => 'active on'
controller =>
0 => 'races'
label => 'Multimedia'
link =>
0 => 'photogalleries'
1 => 'races'
2 => 'default'
5 =>
class =>
action =>
0 => 'calendar-team'
1 => 'teamsraces'
2 => 'teamsraces-item'
active => 'active on'
controller =>
0 => 'races'
label => 'Equipo regatas'
link =>
0 => 'calendar-team'
1 => 'races'
2 => 'default'
3 =>
all => 1
year => 2026
defaultSubmenuActive => NULL
language => 'it'
layouttheme => 'portal-default'
params =>
all => 1
month => ''
sailclasses =>
searchtext => ''
vmode => 1
year => 2025
requestedAction => 'calendar'
requestedController => 'races'
requestedModule => 'default'
rgpd => Rgpd Object()
submenuOptions =>
search =>
label => 'cerca regata'
url => '/it/default/races/search'
token => 0
vMode => 1

Request parameters

action => 'calendar'
all => 1
controller => 'races'
lang => 'it'
module => 'default'
year => 2025

Zend Registry

ZendX_JQuery_View_Helper_JQuery => ZendX_JQuery_View_Helper_JQuery_Container Object()
Zend_Locale => Zend_Locale Object()
Zend_Translate => Zend_Translate Object()
Zend_View_Helper_Doctype => ArrayObject Object()
Zend_View_Helper_Placeholder_Registry => Zend_View_Helper_Placeholder_Registry Object()
aecio => Zend_Db_Adapter_Pdo_Mysql Object()
appConfig => AppConfig Object()
arSentences =>
1522 =>
ca => 'Laser Standard'
en => 'Laser Standard'
es => 'Laser Standard'
it => 'Laser Standard'
pt => 'Laser Standard'
1523 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1524 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
1525 =>
ca => '470 Men'
en => '470 Men'
es => '470 Men'
it => '470 Men'
pt => '470 Men'
1526 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1527 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
1528 =>
ca => '470 Women'
en => '470 Women'
es => '470 Women'
it => '470 Women'
pt => '470 Women'
1529 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1530 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista (patró i tripulants)</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI (patró i tripulants)</p> <p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patrón y tripulantes)</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI (patrón y tripulantes)</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
1531 =>
ca => '49er'
en => '49er'
es => '49er'
it => '49er'
pt => '49er'
1532 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1533 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
1534 =>
ca => 'RS:X Men'
en => 'RS:X Men'
es => 'RS:X Men'
it => 'RS:X Men'
pt => 'RS:X Men'
1535 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1536 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI</p> <p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
1537 =>
ca => 'RS:X Women'
en => 'RS:X Women'
es => 'RS:X Women'
it => 'RS:X Women'
pt => 'RS:X Women'
1538 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1539 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI</p> <p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
1585 =>
ca => 'Laser Radial Men'
en => 'Laser Radial Men'
es => 'Laser Radial Men'
it => 'Laser Radial Men'
pt => 'Laser Radial Men'
1586 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1587 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI</p> <p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
1588 =>
ca => 'Laser Radial Women'
en => 'Laser Radial Women'
es => 'Laser Radial Women'
it => 'Laser Radial Women'
pt => 'Laser Radial Women'
1589 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1590 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
69442 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'http://www.flickr.com/photos/rcnt/sets/'
it => NULL
pt => NULL
69443 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'tecnologic'
it => NULL
pt => NULL
69444 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'd8ccaf7c5d2c2587'
it => NULL
pt => NULL
69445 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '74a4249f4d5b1f76704681953b58cfae'
it => NULL
pt => NULL
69446 =>
ca => NULL
en => NULL
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
74514 =>
ca => 'Optimist'
en => 'Optimist'
es => 'Optimist'
it => 'Optimist'
pt => 'Optimist'
74515 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
74516 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
93054 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, as&iacute; como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si contin&uacute;o en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisi&oacute;n y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el art&iacute;culo 5 de la Ley Org&aacute;nica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protecci&oacute;n de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protecci&oacute;n de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociaci&oacute;n Catalana de la Clase Internacional Optimist, con raz&oacute;n social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Ol&iacute;mpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los t&eacute;rminos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificaci&oacute;n, cancelaci&oacute;n u oposici&oacute;n con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
93055 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'https://www.facebook.com/TrofeoPrincesaSofia'
it => NULL
pt => NULL
93056 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'https://twitter.com/trofeosofia'
it => NULL
pt => NULL
93057 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'https://www.youtube.com/user/Trofeoprincesasofia'
it => NULL
pt => NULL
93058 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'cnelbalis'
it => NULL
pt => NULL
93059 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'cnelbalis'
it => NULL
pt => NULL
93060 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 412929275868622848
it => NULL
pt => NULL
106902 =>
ca => 420
en => 420
es => 420
it => 420
pt => 420
106903 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
106904 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
106907 =>
ca => 'Optimist G3'
en => 'Optimist G3'
es => 'Optimist G3'
it => 'Optimist G3'
pt => 'Optimist G3'
106908 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
106909 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
106915 =>
ca => 'Optimist G2'
en => 'Optimist G2'
es => 'Optimist G2'
it => 'Optimist G2'
pt => 'Optimist G2'
106916 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
106917 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
109184 =>
ca => '420 U17'
en => '420 U17'
es => '420 U17'
it => '420 U17'
pt => '420 U17'
109185 =>
ca => '420 Open'
en => '420 Open'
es => '420 Open'
it => '420 Open'
pt => '420 Open'
110519 =>
ca => '420 Women'
en => '420 Women'
es => '420 Women'
it => '420 Women'
pt => '420 Women'
110520 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
110521 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista (patró i tripulants)</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI (patró i tripulants)</p> <p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patrón y tripulantes)</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI (patrón y tripulantes)</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
117899 =>
ca => 'twitter'
en => 'twitter'
es => 'twitter'
it => 'twitter'
pt => 'twitter'
119237 =>
ca => 'RG 65'
en => 'RG 65'
es => 'RG 65'
it => 'RG 65'
pt => 'RG 65'
122567 =>
ca => 'Laser Radial'
en => 'Laser Radial'
es => 'Laser Radial'
it => 'Laser Radial'
pt => 'Laser Radial'
122568 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
122569 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
132080 =>
ca => 'Optimist A'
en => 'Optimist A'
es => 'Optimist A'
it => 'Optimist A'
pt => 'Optimist A'
132081 =>
ca => NULL
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
132082 =>
ca => NULL
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
132083 =>
ca => 'Optimist B'
en => 'Optimist B'
es => 'Optimist B'
it => 'Optimist B'
pt => 'Optimist B'
132084 =>
ca => NULL
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
132085 =>
ca => NULL
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
132086 =>
ca => 'Optimist C'
en => 'Optimist C'
es => 'Optimist C'
it => 'Optimist C'
pt => 'Optimist C'
132087 =>
ca => NULL
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
it => NULL
pt => NULL
132088 =>
ca => NULL
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
143867 =>
ca => 'Finn'
en => 'Finn'
es => 'Finn'
it => 'Finn'
pt => 'Finn'
143868 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
143869 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI</p> <p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
145370 =>
ca => 'J80'
en => 'J80'
es => 'J80'
it => 'J80'
pt => 'J80'
145371 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians de Roses before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
145372 =>
ca => '<p>- Asseguran&ccedil;a de RC conforme RD 607/1999 de 16 d'abril<br />- Llicencies federatives d'esportista (patr&oacute; i tripulants)<br />- Per als participants d'altres pa&iuml;sos que no tinguin llic&egrave;ncia de la RFEV, asseguran&ccedil;a d'accident de cadascun d'ells<br />- DNI o passaport (patr&oacute; i tripulants)<br />- Declaraci&oacute; de regata de l'Armador (ap&egrave;ndix H4 J-80 Class Rules)<br />- Declaraci&oacute; de pes de la Tripulaci&oacute; (Ap&egrave;ndix H5 J-80 Class Rules)</p>'
en => '<p>- Liability insurance under RD 607/1999 of 16 April<br />- Federal licensing of the entire crew<br />- For all participants from other countries without license RFEV, accident insurance<br />- DNI or passport of the entire crew<br />- Statement of Owner Race (Appendix H4 J-80 Class Rules)<br />- Declaration of crew weight (Appendix H5 J-80 Class Rules)</p>'
es => '<p>- Seguro de RC conforme RD 607/1999 de 16 de abril<br />- Licencias federativas &nbsp;de deportista (patr&oacute;n y tripulantes)<br />- Para los participantes de otros pa&iacute;ses que no tengan licencia de la RFEV, seguro de accidente de cada uno de ellos<br />- DNI o pasaporte (patr&oacute;n y tripulantes)<br />- Declaraci&oacute;n de regata del Armador (ap&eacute;ndice H4 J-80 Class Rules)<br />- Declaraci&oacute;n de Peso de la Tripulaci&oacute;n (Ap&eacute;ndice H5 J-80 Class Rules)</p>'
it => NULL
pt => NULL
152348 =>
ca => 'Optimist G1'
en => 'Optimist G1'
es => 'Optimist G1'
it => 'Optimist G1'
pt => 'Optimist G1'
152349 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
152350 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI</p> <p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
208121 =>
ca => 'Crucero ORC'
en => 'Crucero ORC'
es => 'Crucero ORC'
it => 'Crucero ORC'
pt => 'Crucero ORC'
208122 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>- Ser&aacute; responsabilidad del armador o responsable de cada barco cumplir con las normas legales previstas para las embarcaciones de recreo, tanto con car&aacute;cter general como en especial para su gobierno, despacho y seguridad.<br /> - Los participantes se comprometen a llevar a bordo bajo su responsabilidad, la documentaci&oacute;n reglamentaria de la embarcaci&oacute;n puesto al d&iacute;a, as&iacute; como la titulaci&oacute;n adecuada para el manejo de la embarcaci&oacute;n y la navegaci&oacute;n a efectuar. <br /> - La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
208123 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Certificado v&aacute;lido de Medici&oacute;n ORC <br />- P&oacute;liza de seguros con cobertura para regatas en vigor, que cubra responsabilidad civil (da&ntilde;os a terceras personas y bienes), o ampliaci&oacute;n de cobertura de responsabilidad civil y da&ntilde;os a terceros hasta una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 330.557 Euros. <br />- En caso de exhibir publicidad, autorizaci&oacute;n de la correspondiente Autoridad Nacional, para la exhibici&oacute;n de publicidad. <br />- Para los tripulantes espa&ntilde;oles, licencia federativa de deportista estatal. <br />- Relaci&oacute;n de tripulantes con n&uacute;mero de Pasaporte o D.N.I. y datos de contacto en tierra. <br />- Certificado ISAF de Seguridad, Salvamento y Primeros Auxilios (Special Regulations &ndash; Training) como m&iacute;nimo dos tripulantes. <br />- Despacho &oacute; Licencia de navegaci&oacute;n actualizado de la embarcaci&oacute;n. <br />- Titulaci&oacute;n adecuada del patr&oacute;n para la embarcaci&oacute;n y tipo de navegaci&oacute;n de esta regata.</p>'
it => NULL
pt => NULL
208192 =>
ca => 'Catamarán interseries'
en => 'Catamarán interseries'
es => 'Catamarán interseries'
it => 'Catamarán interseries'
pt => 'Catamarán interseries'
208193 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
208194 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
212206 =>
ca => 'Europe'
en => 'Europe'
es => 'Europe'
it => 'Europe'
pt => 'Europe'
212211 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
212212 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
220649 =>
ca => '29er'
en => '29er'
es => '29er'
it => '29er'
pt => NULL
220652 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
220653 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
224161 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Est&aacute; Ud. iniciando el proceso de inscripci&oacute;n a esta regata como titular de la licencia federativa cuyos datos ha introducido en el formulario de inscripci&oacute;n o bien declara contar con la autorizaci&oacute;n del titular o titulares de dichas licencias federativas.<br /><br />Como titular o persona autorizada por estos para realizar la inscripci&oacute;n a la regata, acepta que los datos que ha introducido en el formulario de inscripci&oacute;n sean consultados en la base de datos de licencias federativas de la Real Federaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Vela con el &uacute;nico objetivo de comprobar que coinciden con los de licencias v&aacute;lidas para poder participar en esta regata. En el caso en que as&iacute; sea, se le dar&aacute; acceso al formulario completo de inscripci&oacute;n en el que los datos de las licencias federativas necesarios para poder inscribirse aparecer&aacute;n ya completados.&nbsp; De esta manera, queda garantizada la integridad de dichos datos al tiempo que se le facilita el proceso de inscripci&oacute;n. Le informamos&nbsp; tambi&eacute;n de que ninguno de los citados datos ser&aacute;n enviados al club organizador de la regata sin su consentimiento. Consentimiento que deber&aacute; realizar en el segundo paso de esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
224162 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Est&aacute; Ud. iniciando el proceso de inscripci&oacute;n a esta regata como titular de la licencia federativa cuyo n&uacute;mero ha introducido en el formulario de inscripci&oacute;n o bien declara contar con la autorizaci&oacute;n del titular o titulares de dichas licencias federativas.<br /><br />Como titular o persona autorizada por estos para realizar la inscripci&oacute;n a la regata, acepta que los datos que ha introducido en el formulario de inscripci&oacute;n sean consultados en la base de datos de licencias federativas de la Federaci&oacute;n Balear de Vela con el &uacute;nico objetivo de comprobar que coinciden con los de licencias v&aacute;lidas para poder participar en esta regata. En el caso en que as&iacute; sea, se le dar&aacute; acceso al formulario completo de inscripci&oacute;n en el que los datos de las licencias federativas necesarios para poder inscribirse aparecer&aacute;n ya completados.&nbsp; De esta manera, queda garantizada la integridad de dichos datos al tiempo que se le facilita el proceso de inscripci&oacute;n. Le informamos&nbsp; tambi&eacute;n de que ninguno de los citados datos ser&aacute;n enviados al club organizador de la regata sin su consentimiento. Consentimiento que deber&aacute; realizar en el segundo paso de esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
224163 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Est&aacute; Ud. iniciando el proceso de inscripci&oacute;n a esta regata como titular de la cuenta de usuario cuyos datos ha introducido en el formulario de inscripci&oacute;n o bien declara contar con la autorizaci&oacute;n del titular de dicha cuenta de usuario.<br /><br />Como titular o persona autorizada por este para realizar la inscripci&oacute;n a la regata, acepta que los datos que ha introducido en el formulario de inscripci&oacute;n sean consultados en la base de datos de tarjetas de clase de AECIO con el &uacute;nico objetivo de comprobar que coinciden con una tarjeta v&aacute;lida para poder participar en esta regata. En el caso en que as&iacute; sea, se le dar&aacute; acceso al formulario completo de inscripci&oacute;n, en el que los datos de la tarjeta necesarios para poder inscribirse aparecer&aacute;n ya completados.&nbsp; De esta manera, queda garantizada la integridad de dichos datos al tiempo que se le facilita el proceso de inscripci&oacute;n. Le informamos&nbsp; tambi&eacute;n de que ninguno de los citados datos ser&aacute;n enviados al club organizador de la regata sin su consentimiento. Consentimiento que deber&aacute; realizar en el segundo paso de esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
241789 =>
ca => 'Vela IOM'
en => 'Vela IOM'
es => 'Vela IOM'
it => 'Vela IOM'
pt => NULL
241790 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
241791 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI</p> <p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
241792 =>
ca => 'Vela Radio Control'
en => 'Vela Radio Control'
es => 'Vela Radio Control'
it => 'Vela Radio Control'
pt => NULL
241793 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
241794 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI</p> <p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
249600 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p align="center"><b style="font-weight: bold;">&iquest;</b><b style="font-weight: bold;">PARA QU&Eacute; UTILIZAMOS COOKIES Y TRATAMOS DATOS DE NAVEGACI&Oacute;N?</b></p> <p>En esta Web utilizamos cookies.&nbsp;<b style="font-weight: bold;">En caso de utilizar nuestra web sin proceder a la desactivaci&oacute;n de las cookies, manifiesta su consentimiento para la instalaci&oacute;n de las mismas.</b></p> <p><b style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">&iquest;Qu&eacute; es una cookie?</span></b></p> <p>Una cookie es un fichero que las webs transfieren a los equipos que se conectan a ellas. Si bien a menudo los prop&oacute;sitos de las cookies son s&oacute;lo t&eacute;cnicos, tambi&eacute;n pueden permitir, entre otras cosas, almacenar y recuperar informaci&oacute;n sobre los h&aacute;bitos de navegaci&oacute;n de un usuario o de su equipo y, dependiendo de la informaci&oacute;n que contengan y de la forma en que utilice su equipo, utilizarse para reconocer al usuario.</p> <p>Existen cookies que son controladas y gestionadas por el propio titular de la Web (son llamadas &ldquo;cookies propias&rdquo;) y otras que lo son por terceros (son conocidas como &ldquo;cookies de terceros&rdquo;), por ejemplo, porque estos proporcionan una herramienta o una funcionalidad integrada a la web.</p> <p>Ciertas cookies se cancelan una vez finalizada la navegaci&oacute;n en la web (cookies de sesi&oacute;n) mientras que otras pueden seguir almacenadas en el equipo de los usuarios y ser accedidas por un periodo m&aacute;s largo (cookies persistentes).</p> <p><b style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">&iquest;Qu&eacute; tipo de cookies utilizamos y para qu&eacute;?</span></b></p> <p>En est&aacute; Web utilizamos el siguiente tipo de cookies:</p> <ol start="1"> <li><b style="font-weight: bold;">Cookies t&eacute;cnicas o indispensables a la prestaci&oacute;n de los servicios</b></li> </ol> <p>Utilizamos cookies t&eacute;cnicas para poder prestar los servicios solicitados por nuestros usuarios. Estas cookies son indispensables para la navegaci&oacute;n y la utilizaci&oacute;n de las diferentes opciones y servicios de la web, como, por ejemplo, controlar el tr&aacute;fico y la comunicaci&oacute;n de datos, identificar la sesi&oacute;n, acceder a partes de acceso restringido, recordar la informaci&oacute;n que el usuario proporciona en cada etapa del proceso de alta o inscripci&oacute;n, utilizar elementos de seguridad durante la navegaci&oacute;n, almacenar contenidos para la difusi&oacute;n de videos o sonidos o compartir contenidos a trav&eacute;s de redes sociales.</p> <ol start="2"> <li><b style="font-weight: bold;">Cookies de personalizaci&oacute;n</b></li> </ol> <p>Con el fin de optimizar la experiencia de uso de nuestra web, utilizamos cookies de personalizaci&oacute;n que nos permiten configurar la web y sus servicios acorde a las preferencias del usuario o a caracter&iacute;sticas generales de su equipo, por ejemplo, el navegador utilizado y su versi&oacute;n, el sistema operativo instalado, etc.</p> <p>Estas cookies se utilizan para, por ejemplo, recordar los par&aacute;metros que fueron elegidos por el usuario durante sus visitas, orientar el contenido de la web en funci&oacute;n de su idioma o ubicaci&oacute;n o mantener el estado acreditado de los usuarios registrados.</p> <ol start="3"> <li><b style="font-weight: bold;">Cookies de an&aacute;lisis</b></li> </ol> <p>Las cookies de an&aacute;lisis permiten medir y analizar la actividad de los sitios web y elaborar perfiles de navegaci&oacute;n de los usuarios.</p> <p>Utilizamos las cookies de GOOGLE ANALYTICS para recopilar estad&iacute;sticas an&oacute;nimas y conjuntas que nos permitan comprender la forma en que los usuarios utilizan nuestra web, con el fin de mejorarla y ajustarla a las preferencias de nuestros visitantes.</p> <p>GOOGLE ANALYTICS es una herramienta provista por la empresa Google, Inc., 1600 Amphitheatre Parkway. Mountain View, CA 94043. EE.UU. Puede obtener m&aacute;s informaci&oacute;n sobre el funcionamiento de GOOGLE ANALYTICS y las cookies utilizadas por este servicio en los siguientes enlaces:</p> <p>&nbsp; &nbsp; &nbsp;-&nbsp;<a href="https://support.google.com/analytics/answer/6004245">https://support.google.com/analytics/answer/6004245<br /></a>&nbsp; &nbsp; &nbsp;-&nbsp;<a href="http://www.google.com/intl/es/policies/privacy/">http://www.google.com/intl/es/policies/privacy/</a></p> <p>&nbsp;Puede desactivar las cookies de GOOGLE ANALYTICS mediante la instalaci&oacute;n en su navegador del complemento de inhabilitaci&oacute;n creado por Google y disponible en el siguiente enlace:&nbsp;<a href="https://tools.google.com/dlpage/gaoptout?hl=es">https://tools.google.com/dlpage/gaoptout?hl=es</a></p> <p>T&iacute;picamente los datos derivados de su navegaci&oacute;n que pueden ser objeto de an&aacute;lisis son los siguientes:</p> <p>&nbsp; &nbsp; &nbsp;-&nbsp;El nombre de dominio del proveedor (PSI) y/o direcci&oacute;n IP que les da acceso a la red. Por ejemplo, un usuario del proveedor xxx s&oacute;lo estar&aacute; identificado con el dominio xxx.es y/o la direcci&oacute;n IP. De esta manera podemos elaborar estad&iacute;sticas sobre los pa&iacute;ses y servidores que visitan m&aacute;s a menudo nuestro web.</p> <p>&nbsp; &nbsp; &nbsp;-&nbsp;La fecha y hora de acceso a nuestro web. Ello nos permite averiguar las horas de m&aacute;s afluencia, y hacer los ajustes precisos para evitar problemas de saturaci&oacute;n en nuestras horas punta.</p> <p>&nbsp; &nbsp; &nbsp;-&nbsp;La direcci&oacute;n de internet desde la que parti&oacute; el link que dirige a nuestro web. Gracias a este dato, podemos conocer la efectividad de los distintos banners y enlaces que apuntan a nuestro servidor, con el fin de potenciar los que ofrezcan mejores resultados.</p> <p>&nbsp; &nbsp; &nbsp;-&nbsp;El n&uacute;mero de visitantes diarios de cada secci&oacute;n. Ello nos permite conocer las &aacute;reas de m&aacute;s &eacute;xito y aumentar y mejorar su contenido, con el fin de que los usuarios obtengan un resultado m&aacute;s satisfactorio.</p> <p><span style="font-weight: bold;">&iquest;Son an&oacute;nimas las cookies?</span></p> <p>Las cookies no contienen informaci&oacute;n que permita por s&iacute; sola identificar a un usuario concreto. Respecto a nosotros, la informaci&oacute;n obtenida s&oacute;lo podr&aacute; ser asociada a un usuario concreto en caso de que dicho usuario est&eacute; identificado en la web. De ser as&iacute;, dichos datos ser&aacute;n incorporados a ficheros de datos de car&aacute;cter personal cuya responsabilidad recae sobre la titular de esta web y ser&aacute;n tratados para las finalidades indicadas en la presente pol&iacute;tica de uso de cookies, cumpliendo en todo momento con las exigencias de la normativa vigente en materia de protecci&oacute;n de datos de car&aacute;cter personal. En cualquier momento los usuarios afectados podr&aacute;n ejercitar sus derechos de acceso, rectificaci&oacute;n o cancelaci&oacute;n de su informaci&oacute;n personal, as&iacute; como el de oposici&oacute;n a su tratamiento, seg&uacute;n se indica en la pol&iacute;tica de privacidad de nuestra web.</p> <p><b style="font-weight: bold;">&iquest;C&oacute;mo puedo gestionar las cookies?</b></p> <p>Los usuarios de la web tienen la opci&oacute;n de no recibir cookies, borrarlas o de ser informados acerca de su fijaci&oacute;n mediante la configuraci&oacute;n de su navegador. Para saber c&oacute;mo gestionar las cookies en su navegador, le invitamos a que consulte la ayuda del mismo.</p> <p>Para su comodidad, a continuaci&oacute;n, encontrar&aacute; informaci&oacute;n proporcionada por los desarrolladores de los principales navegadores sobre la gesti&oacute;n de cookies:</p> <ul> <li style="background-image: url(../../images/default/ulli_listimage.png);"><b style="font-weight: bold;">Chrome:&nbsp;</b><a href="http://support.google.com/chrome/bin/answer.py?hl=es&amp;answer=95647">http://support.google.com/chrome/bin/answer.py?hl=es&amp;answer=95647</a></li> <li style="background-image: url(../../images/default/ulli_listimage.png);"><b style="font-weight: bold;">Explorer:</b>&nbsp;<span style="text-decoration: underline;">http://windows.microsoft.com/es-es/windows-vista/block-or-allow-cookies</span></li> <li style="background-image: url(../../images/default/ulli_listimage.png);"><b style="font-weight: bold;">Firefox:</b>&nbsp;<a href="http://support.mozilla.org/es/kb/habilitar-y-deshabilitar-cookies-que-los-sitios-we">http://support.mozilla.org/es/kb/habilitar-y-deshabilitar-cookies-que-los-sitios-we</a></li> <li style="background-image: url(../../images/default/ulli_listimage.png);"><b style="font-weight: bold;">Safari:&nbsp;</b><a href="https://support.apple.com/kb/index?q=manage+cookies&amp;src=globalnav_support&amp;type=organic&amp;page=search&amp;locale=es_ES">https://support.apple.com/kb/index?q=manage+cookies&amp;src=globalnav_support&amp;type=organic&amp;page=search&amp;locale=es_ES</a></li> </ul> <p>En caso de desactivar las cookies, es posible que no pueda hacer uso de todas las funcionalidades de la web.</p> <p>Para inhabilitar el uso de cookies publicitarias de terceros, los usuarios pueden igualmente visitar la p&aacute;gina de inhabilitaci&oacute;n de la Iniciativa publicitaria de la red (NAI, Network Advertising Initiative. P&aacute;gina en ingl&eacute;s:&nbsp;<a href="http://www.networkadvertising.org/managing/opt_out.asp">http://www.networkadvertising.org/managing/opt_out.asp</a>).</p>'
it => NULL
pt => NULL
249601 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p align="center" class="Textoindependiente31"><b>NOTA LEGAL Y CONDICIONES DE USO DE LA WEB</b></p> <p class="Textoindependiente31">El acceso a la web <b><a href="http://www.sailti.com">www.sailti.com</a></b> atribuye la condici&oacute;n de USUARIO e implica la aceptaci&oacute;n plena y sin reserva, desde dicho acceso y/o uso, de la presente nota legal y de la pol&iacute;tica de privacidad en su &uacute;ltima versi&oacute;n. Por ello, aconsejamos que proceda a la lectura de estos documentos, antes de utilizar las funcionalidades ofrecidas por este sitio Web, as&iacute; como cada vez que acceda a &eacute;l, ya que nos reservamos el derecho de cambiar, modificar, a&ntilde;adir o eliminar en cualquier momento parte de estas condiciones.</p> <p>El mero acceso a esta Web no supone en ning&uacute;n caso la existencia de una relaci&oacute;n comercial entre el usuario y la web.</p> <p class="Textoindependiente31"><b>I. TITULAR DE LA WEB</b></p> <p>A los efectos de lo previsto por el Art. 10 de la Ley 34/ 2002, de 11 de julio, de Servicios de la Sociedad de la Informaci&oacute;n y de Comercio Electr&oacute;nico, se proporciona la siguiente informaci&oacute;n sobre la titular de esta Web:</p> <p>&nbsp; &nbsp;-&nbsp;<b>Titular de la Web</b>: AGENCIA INTERACTIVA BALEAR S.L. (en adelante <b>SAILTI</b>)<br /><b>&nbsp; &nbsp;-&nbsp;Domicilio social</b>: Camino de G&eacute;nova 4, planta 2, despacho 6, 07014 Palma (Illes Balears)<br /><b>&nbsp; &nbsp;-&nbsp;C.I.F.: </b>B57689853<br /><b>&nbsp; -&nbsp;Datos registrales</b>: Inscrita en el Registro Mercantil de Palma de Mallorca. Tomo 2444, libro 0, folio 213, hoja PM-66767, inscripci&oacute;n 1</p> <p>Adem&aacute;s del domicilio social, se pone a disposici&oacute;n de los usuarios los siguientes canales para dirigir sus peticiones, cuestiones o reclamaciones:</p> <p>-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Formulario de contacto de la web</p> <p><b>II. CONDICIONES DE USO</b></p> <p><b>1. Introducci&oacute;n. </b>Esta web ofrece informaci&oacute;n acerca de la plataforma online SAILTI de servicios integrados para Federaciones, Clubes y Regatas. Accediendo y utilizando esta web, usted acuerda obligarse a las condiciones que a continuaci&oacute;n se exponen, por lo que se le recomienda que lea cuidadosamente esta secci&oacute;n antes de iniciar su navegaci&oacute;n.</p> <p><b>2. Obligaciones de los Usuarios. </b>Los Usuarios se comprometen a utilizar esta Web de forma l&iacute;cita, de acuerdo con lo dispuesto en las presentes condiciones y de forma que no produzcan un perjuicio en los derechos o intereses de <b>SAILTI</b> o de terceros. A t&iacute;tulo enunciativo y en ning&uacute;n caso limitativo o excluyente, el Usuario se compromete igualmente a:</p> <p>-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; No incurrir en actividades ilegales o contrarias al orden p&uacute;blico o a la buena fe;</p> <p>-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; No utilizar los datos publicados en la Web para el env&iacute;o de comunicaciones no solicitadas (spam).</p> <p>-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; No introducir o difundir en la web informaci&oacute;n o contenidos falsos, enga&ntilde;osos, ambiguos o inexactos de forma que induzcan a error a los receptores de la informaci&oacute;n, ni tampoco difundir contenidos de car&aacute;cter racista, xen&oacute;fobo, pornogr&aacute;fico, de apolog&iacute;a del terrorismo o atentatorio contra los derechos humanos o de los menores;</p> <p>-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; No realizar acciones que supongan o conlleven una violaci&oacute;n de los derechos de propiedad intelectual <b>SAILTI</b> o de terceros;</p> <p>-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; No provocar da&ntilde;os en los sistemas f&iacute;sicos y l&oacute;gicos de <b>SAILTI</b>, de sus proveedores o de terceras personas;</p> <p>-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; No introducir o difundir en la red virus inform&aacute;ticos o utilizar cualesquiera otros sistemas f&iacute;sicos o l&oacute;gicos que sean susceptibles de provocar los da&ntilde;os anteriormente mencionados.</p> <p>-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; No suprimir, alterar, eludir o manipular cualquier dispositivo de protecci&oacute;n o sistema de seguridad que estuviera instalado en las p&aacute;ginas de esta Web</p> <p><b>3. Exclusi&oacute;n de responsabilidad. </b><b>Esta Web se proporciona &ldquo;tal como est&aacute;&rdquo; y su uso se realiza bajo el propio riesgo del Usuario, por lo que, ni SAILTI, ni sus administradores, trabajadores, proveedores o colaboradores ser&aacute;n responsables por los da&ntilde;os, de cualquier naturaleza, directos o no, que deriven del uso de la Web, excluyendo expresamente SAILTI, en toda la medida prevista por la Ley, cualquier tipo de garant&iacute;as, ya sean expresas o impl&iacute;citas.</b><b>&nbsp;</b></p> <p><b>SAILTI</b> no garantiza la disponibilidad y accesibilidad de la Web, si bien realizar&aacute; todos los esfuerzos que sean razonables en este sentido. En ocasiones, podr&aacute;n producirse interrupciones por el tiempo que resulte necesario para la realizaci&oacute;n de las correspondientes operaciones de mantenimiento.</p> <p><b>SAILTI</b> no se responsabiliza de posibles da&ntilde;os derivados de interferencias, interrupciones, virus inform&aacute;ticos, aver&iacute;as telef&oacute;nicas o desconexiones telef&oacute;nicas motivadas por causas ajenas a la citada entidad; de retrasos o bloqueos en el uso del presente sistema electr&oacute;nico causados por deficiencias o sobrecargas en el centro procesador de datos, de l&iacute;neas telef&oacute;nicas, en el sistema de Internet o en otros sistemas el&eacute;ctricos; ni tampoco de cualquier otra alteraci&oacute;n que se pueda producir en el Software o Hardware de los Usuarios. Tampoco garantiza la ausencia de virus, malwares, troyanos u otros elementos que puedan producir alteraciones en el sistema inform&aacute;tico, documentos o ficheros del Usuario, excluyendo cualquier responsabilidad por los da&ntilde;os de cualquier clase causados al Usuario por este motivo. De igual manera, <b>SAILTI</b> no responder&aacute; por los da&ntilde;os causados por terceras personas mediante intromisiones ileg&iacute;timas fuera de su control.</p> <p>Tampoco responder&aacute; de los da&ntilde;os y perjuicios causados por el uso o mala utilizaci&oacute;n de los contenidos de la Web, ni por las consecuencias que pudieran derivarse de los errores, defectos u omisiones en los contenidos que pudieran aparecer en esta Web proporcionados por los propios Usuarios u otros terceros. <b>SAILTI</b> no asume obligaci&oacute;n ni responsabilidad alguna respecto de aquellos servicios que no preste directamente.</p> <p><b>4. Enlaces externos. </b>En ning&uacute;n caso <b>SAILTI</b> asumir&aacute; responsabilidad alguna por los contenidos de los enlaces pertenecientes a un sitio web ajeno, ni garantizar&aacute; la disponibilidad t&eacute;cnica, calidad, fiabilidad, exactitud, amplitud, veracidad, validez y legalidad de cualquier material o informaci&oacute;n contenida en ninguno de dichos hiperv&iacute;nculos u otros sitios de Internet. Igualmente, la inclusi&oacute;n de estas conexiones externas no implicar&aacute; ning&uacute;n tipo de asociaci&oacute;n, fusi&oacute;n o participaci&oacute;n con las entidades conectadas. <b>&nbsp;</b></p> <p><b>5. Denegaci&oacute;n de acceso y cancelaci&oacute;n de las cuentas. </b><b>SAILTI</b> se reserva el derecho de denegar el acceso a la Web, as&iacute; como a suspender o cancelar las cuentas a aquellos Usuarios que incumplan las presentes condiciones; en caso de problemas t&eacute;cnicos o de seguridad imprevistos; de inactividad de la cuenta durante un tiempo significativo; o en cumplimiento de un requerimiento y/o de una orden policial, judicial o administrativa.<b>&nbsp;</b></p> <p>Dicha cancelaci&oacute;n o suspensi&oacute;n se realizar&aacute; a exclusiva discreci&oacute;n de <b>SAILTI</b> y no dar&aacute; lugar a ning&uacute;n tipo de indemnizaci&oacute;n.</p> <p><b>6. Tratamiento de datos personales. </b>Los Usuarios consienten el tratamiento de sus datos personales con el alcance y en los t&eacute;rminos que se indican en nuestra pol&iacute;tica de privacidad, la cual est&aacute; disponible en la home page de la Web, quedando asimismo dicha pol&iacute;tica incorporada a las presentes condiciones por referencia. En dicha pol&iacute;tica, los Usuarios encontrar&aacute;n informaci&oacute;n sobre la manera de ejercitar sus derechos de acceso, cancelaci&oacute;n y rectificaci&oacute;n de su informaci&oacute;n personal, as&iacute; como el de oposici&oacute;n a su tratamiento.<b>&nbsp;</b></p> <p><b>7. Propiedad intelectual y derechos de autor. </b>Sin perjuicio de los contenidos sobre los cuales terceros ostentasen derechos intelectuales, los derechos de propiedad intelectual de la Web, el nombre de dominio, su c&oacute;digo fuente, dise&ntilde;o y estructura de navegaci&oacute;n y elementos en ella contenidos (a t&iacute;tulo enunciativo, im&aacute;genes, sonido, audio, v&iacute;deo, software, o textos; marcas o logotipos, combinaciones de colores, estructura y dise&ntilde;o, etc.) son titularidad de <b>SAILTI</b> , a quien corresponde el ejercicio exclusivo de los derechos de explotaci&oacute;n de los mismos en cualquier forma, y, en especial los derechos de reproducci&oacute;n, distribuci&oacute;n, comunicaci&oacute;n p&uacute;blica y transformaci&oacute;n, conforme a lo previsto por la vigente Ley de Propiedad Intelectual. Quedan expresamente prohibidas la reproducci&oacute;n, distribuci&oacute;n y la comunicaci&oacute;n p&uacute;blica, incluida su modalidad de puesta a disposici&oacute;n, de la totalidad o parte de los contenidos de esta web en cualquier soporte y por cualquier medio t&eacute;cnico, sin la autorizaci&oacute;n de <b>SAILTI</b> o, en su caso, de los terceros que ostenten los derechos de propiedad intelectual o de autor sobre los contenidos afectados. No obstante lo anterior, el usuario de la web podr&aacute; visualizar los elementos de esta Web e incluso imprimirlos, copiarlos y almacenarlos en el disco duro de su ordenador o en cualquier otro soporte f&iacute;sico siempre y cuando sea, &uacute;nica y exclusivamente, para su uso personal y privado. Aquellas entidades o personas que, previa autorizaci&oacute;n del titular de esta web, pretendan establecer un enlace con ella, deber&aacute;n garantizar que &uacute;nicamente permite el acceso a esta Web o servicio pero que no realiza reproducci&oacute;n de sus contenidos y servicios.</p> <p><b>8. Nulidad de las cl&aacute;usulas. </b>En caso de que una cl&aacute;usula de las presentes condiciones de uso fuese declarada nula, s&oacute;lo afectar&aacute; a dicha disposici&oacute;n o a aquella parte que as&iacute; haya sido declarada, subsistiendo las condiciones en todo lo dem&aacute;s y teni&eacute;ndose tal disposici&oacute;n, o la parte afectada, por no puesta.<b>&nbsp;</b></p> <p><b>9. Aceptaci&oacute;n. </b>El acceso a la Web y su utilizaci&oacute;n implican necesariamente que todas y cada una de las presentes condiciones de uso son expresamente aceptadas por usted.</p> <p><b>10. Ley y jurisdicci&oacute;n aplicables. </b>Sin perjuicio de los derechos reconocidos a los consumidores por el Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, la presente web se regir&aacute; por la ley espa&ntilde;ola con exclusi&oacute;n de sus reglas de conflicto de ley y cualquier controversia que pudiera derivarse de su utilizaci&oacute;n o de los servicios vinculados a la misma se someter&aacute; a la jurisdicci&oacute;n y competencia de los Juzgados y Tribunales de Palma, renunciando expresamente los usuarios a su fuero propio si lo tuvieran.</p> <p>La Comisi&oacute;n Europea facilita una plataforma de resoluci&oacute;n de litigios en l&iacute;nea dirigida a los consumidores, pudiendo estos acceder a la misma mediante el siguiente enlace: https://webgate.ec.europa.eu/odr/main/index.cfm?event=main.home.chooseLanguage</p> <p>&nbsp;</p> <p>Versi&oacute;n 1.0 &ndash; febrero 2017</p>'
it => NULL
pt => NULL
249605 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>&Uacute;ltima modificaci&oacute;n: mayo 2018</p> <p>Esta pol&iacute;tica de privacidad se aplica a la web www.sailti.com</p> <p>Por favor, l&eacute;ala detenidamente. En ella encontrar&aacute; informaci&oacute;n importante sobre el tratamiento de sus datos personales y los derechos que le reconoce la normativa vigente en la materia.&nbsp;</p> <p>Nos reservamos el derecho de actualizar nuestra pol&iacute;tica de privacidad en cualquier momento con motivo de decisiones empresariales, as&iacute; como para cumplir con eventuales cambios legislativos o jurisprudenciales. Si tiene dudas o necesita cualquier aclaraci&oacute;n respecto a nuestra Pol&iacute;tica de privacidad o a sus derechos, puede contactar con nosotros a trav&eacute;s de los canales que se indican m&aacute;s abajo.</p> <p>Ud. manifiesta que los datos que nos facilite, ahora o en el futuro, son correctos y veraces y se compromete a comunicarnos cualquier modificaci&oacute;n de los mismos. En caso de proporcionar datos de car&aacute;cter personal de terceros, se compromete a obtener el consentimiento previo de los afectados y a informarles acerca del contenido de esta pol&iacute;tica.</p> <p>De manera general, los campos de nuestros formularios que son se&ntilde;alados como obligatorios, deber&aacute;n necesariamente ser cumplimentados para poder tramitar sus solicitudes.</p> <ol> <li><b>1.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </b><b>&iquest;Qui&eacute;n es el responsable del tratamiento de sus datos? </b>El responsable del tratamiento de los datos personales recogidos en esta web es:</li> </ol> <p>Responsable: AGENCIA INTERACTIVA BALEAR S.L. (en adelante&nbsp;<b>SAILTI</b>)</p> <p>Direcci&oacute;n postal: Camino de G&eacute;nova 4, planta 2, despacho 6, 07014 Palma (Illes Balears)</p> <ol> <li><b>2.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </b><b>&iquest;Para qu&eacute; trataremos sus datos? </b>Los datos de nuestros usuarios ser&aacute;n tratados para la gesti&oacute;n de la relaci&oacute;n con ellos, la atenci&oacute;n a sus solicitudes y consultas, la administraci&oacute;n y la gesti&oacute;n de la seguridad de la web y el cumplimiento de nuestras obligaciones legales. Dichos datos ser&aacute;n igualmente tratados para fines de anal&iacute;ticas y de mejora de la calidad de nuestros servicios. Asimismo, trataremos sus datos para el env&iacute;o de comunicaciones comerciales.</li> <li><b>3.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </b><b>&iquest;Cu&aacute;nto tiempo conservaremos sus datos?</b>&nbsp; De manera general conservamos sus datos durante la vigencia de la relaci&oacute;n que mantiene con nosotros y en todo caso durante los plazos previstos en las disposiciones legales aplicables y durante el tiempo necesario para atender a posibles responsabilidades nacidas del tratamiento. Cancelaremos sus datos cuando hayan dejado de ser necesarios o pertinentes para las finalidades para las cuales fueron recabados. Se cancelar&aacute; la informaci&oacute;n relacionada con la navegaci&oacute;n, una vez finalizada la conexi&oacute;n web y realizadas las estad&iacute;sticas. Los datos tratados con fines comerciales se conservar&aacute;n vigentes mientras no solicite su supresi&oacute;n.&nbsp; </li> <li><b>4.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </b><b>&iquest;A qui&eacute;n podemos comunicar sus datos?</b> Sus datos s&oacute;lo ser&aacute;n comunicados a terceros por obligaci&oacute;n legal, con su consentimiento o cuando su petici&oacute;n implique tal comunicaci&oacute;n. </li> <li><b>5.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </b><b>Base jur&iacute;dica de los tratamientos.</b> La base jur&iacute;dica para el tratamiento de sus datos personales es la gesti&oacute;n de la relaci&oacute;n jur&iacute;dica con nuestros usuarios, el cumplimiento de nuestras obligaciones legales, as&iacute; como nuestro inter&eacute;s leg&iacute;timo en gestionar la seguridad y la calidad de la web y promocionar nuestros servicios. La remisi&oacute;n de comunicaciones por medios electr&oacute;nicos se basa en el consentimiento del interesado. </li> <li><b>6.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </b><b>&iquest;Cu&aacute;les son sus derechos? </b>Tiene derecho a obtener confirmaci&oacute;n de si estamos tratando o no sus datos personales y, en tal caso, acceder a los mismos.&nbsp; Puede igualmente pedir que sus datos sean rectificados cuando sean inexactos o a que se completen los datos que sean incompletos, as&iacute; como solicitar su supresi&oacute;n cuando, entre otros motivos, los datos ya no sean necesarios para los fines para los que fueron recogidos. <b></b></li> </ol> <p>En determinadas circunstancias, podr&aacute; solicitar la limitaci&oacute;n del tratamiento de sus datos. En tal caso, s&oacute;lo trataremos los datos afectados para la formulaci&oacute;n, el ejercicio o la defensa de reclamaciones o con miras a la protecci&oacute;n de los derechos de otras personas. En determinadas condiciones y por motivos relacionados con su situaci&oacute;n particular, podr&aacute; igualmente oponerse al tratamiento de sus datos. En este caso, dejaremos de tratar los datos salvo por motivos leg&iacute;timos imperiosos que prevalezcan sobre sus intereses o derechos y libertades, o para la formulaci&oacute;n, el ejercicio o la defensa de reclamaciones. As&iacute; mismo y bajo ciertas condiciones podr&aacute; solicitar la portabilidad de sus datos para que sean transmitidos a otro responsable del tratamiento.</p> <p>Puede revocar el consentimiento que hubiese prestado para determinadas finalidades, sin que ello afecte a la licitud del tratamiento basado en el consentimiento previo a su retirada, y presentar una reclamaci&oacute;n ante la Agencia Espa&ntilde;ola de Protecci&oacute;n de Datos.</p> <p>Para solicitar su baja de los tratamientos con fines comerciales puede enviar un email a la siguiente direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico: <a href="mailto:info@sailti.com">info@sailti.com</a>.</p> <p>Para ejercer sus derechos deber&aacute; remitirnos una solicitud acompa&ntilde;ada de una copia de su documento nacional de identidad u otro documento v&aacute;lido que le identifique por correo postal o electr&oacute;nico a las direcciones indicadas en el apartado &iquest;Qui&eacute;n es el responsable del tratamiento de sus datos?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</p> <p>Podr&aacute; obtener m&aacute;s informaci&oacute;n sobre sus derechos y c&oacute;mo ejercerlos en la p&aacute;gina de la Agencia Espa&ntilde;ola de Protecci&oacute;n de Datos en <a href="http://www.agpd.es">http://www.agpd.es</a>.</p>'
it => NULL
pt => NULL
249635 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripci&oacute;n a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
282046 =>
ca => 'Laser 4.7'
en => 'Laser 4.7'
es => 'Laser 4.7'
it => 'Laser 4.7'
pt => NULL
282051 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
282052 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
290678 =>
ca => NULL
en => 'J70'
es => 'J70'
it => 'J70'
pt => 'J70'
290679 =>
ca => NULL
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians de Roses before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
290680 =>
ca => NULL
en => '<p>- Liability insurance under RD 607/1999 of 16 April<br />- Federal licensing of the entire crew<br />- For all participants from other countries without license RFEV, accident insurance<br />- DNI or passport of the entire crew<br />- Statement of Owner Race (Appendix H4 J-80 Class Rules)<br />- Declaration of crew weight (Appendix H5 J-80 Class Rules)</p>'
es => '<p>- Seguro de RC conforme RD 607/1999 de 16 de abril<br />- Licencias federativas &nbsp;de deportista (patr&oacute;n y tripulantes)<br />- Para los participantes de otros pa&iacute;ses que no tengan licencia de la RFEV, seguro de accidente de cada uno de ellos<br />- DNI o pasaporte (patr&oacute;n y tripulantes)<br />- Declaraci&oacute;n de regata del Armador (ap&eacute;ndice H4 J-80 Class Rules)<br />- Declaraci&oacute;n de Peso de la Tripulaci&oacute;n (Ap&eacute;ndice H5 J-80 Class Rules)</p>'
it => NULL
pt => NULL
305529 =>
ca => 'ORC 1'
en => 'ORC 1'
es => 'ORC 1'
it => 'ORC 1'
pt => 'ORC 1'
305530 =>
ca => '<p>&nbsp;- Ser&agrave; responsabilitat de l'armador o responsable de cada vaixell complir amb les normes legals previstes per a les embarcacions d'esbarjo, tant amb car&agrave;cter general com especialment per al seu govern, despatx i seguretat.&nbsp;<br /> - Els participants es comprometen a portar a bord sota la seva responsabilitat, la documentaci&oacute; reglament&agrave;ria de l'embarcaci&oacute; posat al dia, aix&iacute; com la titulaci&oacute; adequada per al maneig de l'embarcaci&oacute; i la navegaci&oacute; a efectuar.&nbsp;<br /> - L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovat pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>- Ser&aacute; responsabilidad del armador o responsable de cada barco cumplir con las normas legales previstas para las embarcaciones de recreo, tanto con car&aacute;cter general como en especial para su gobierno, despacho y seguridad.<br /> - Los participantes se comprometen a llevar a bordo bajo su responsabilidad, la documentaci&oacute;n reglamentaria de la embarcaci&oacute;n puesto al d&iacute;a, as&iacute; como la titulaci&oacute;n adecuada para el manejo de la embarcaci&oacute;n y la navegaci&oacute;n a efectuar. <br /> - La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
305531 =>
ca => '<p>- Certificat v&agrave;lid de Mesurament&nbsp;ORC&nbsp;<br /> - P&ograve;lissa d'assegurances amb cobertura per a regates en vigor, que cobreixi responsabilitat civil (danys a terceres persones i b&eacute;ns), o ampliaci&oacute; de cobertura de responsabilitat civil i danys a tercers fins a una quantia m&iacute;nima de 330.557 Euros.&nbsp;<br /> - En cas d'exhibir publicitat, autoritzaci&oacute; de la corresponent Autoritat Nacional, per a l'exhibici&oacute; de publicitat.&nbsp;<br /> - Per als tripulants espanyols, llic&egrave;ncia federativa d'esportista estatal.&nbsp;<br /> - Relaci&oacute; de tripulants amb n&uacute;mero de Passaport o D.N.I. i dades de contacte en terra.&nbsp;<br /> - Certificat ISAF de Seguretat, Salvament i Primers Auxilis (Special&nbsp;Regulations&nbsp;&ndash;&nbsp;Training)&nbsp;com a m&iacute;nim dos tripulants.&nbsp;<br /> - Despatx o Llic&egrave;ncia de navegaci&oacute; actualitzat de l'embarcaci&oacute;.&nbsp;<br /> - Titulaci&oacute; adequada del patr&oacute; per a l'embarcaci&oacute; i tipus de navegaci&oacute; d'aquesta regata.</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Certificado v&aacute;lido de Medici&oacute;n ORC <br />- P&oacute;liza de seguros con cobertura para regatas en vigor, que cubra responsabilidad civil (da&ntilde;os a terceras personas y bienes), o ampliaci&oacute;n de cobertura de responsabilidad civil y da&ntilde;os a terceros hasta una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 330.557 Euros. <br />- En caso de exhibir publicidad, autorizaci&oacute;n de la correspondiente Autoridad Nacional, para la exhibici&oacute;n de publicidad. <br />- Para los tripulantes espa&ntilde;oles, licencia federativa de deportista estatal. <br />- Relaci&oacute;n de tripulantes con n&uacute;mero de Pasaporte o D.N.I. y datos de contacto en tierra. <br />- Certificado ISAF de Seguridad, Salvamento y Primeros Auxilios (Special Regulations &ndash; Training) como m&iacute;nimo dos tripulantes. <br />- Despacho &oacute; Licencia de navegaci&oacute;n actualizado de la embarcaci&oacute;n. <br />- Titulaci&oacute;n adecuada del patr&oacute;n para la embarcaci&oacute;n y tipo de navegaci&oacute;n de esta regata.</p>'
it => NULL
pt => NULL
305532 =>
ca => 'ORC Promoción'
en => 'ORC Promoción'
es => 'ORC Promoción'
it => 'ORC Promoción'
pt => 'ORC Promoción'
305533 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>- Ser&aacute; responsabilidad del armador o responsable de cada barco cumplir con las normas legales previstas para las embarcaciones de recreo, tanto con car&aacute;cter general como en especial para su gobierno, despacho y seguridad.<br />- Los participantes se comprometen a llevar a bordo bajo su responsabilidad, la documentaci&oacute;n reglamentaria de la embarcaci&oacute;n puesto al d&iacute;a, as&iacute; como la titulaci&oacute;n adecuada para el manejo de la embarcaci&oacute;n y la navegaci&oacute;n a efectuar.&nbsp;<br />- La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
305534 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>- Certificado v&aacute;lido de Medici&oacute;n ORC&nbsp;<br />- P&oacute;liza de seguros con cobertura para regatas en vigor, que cubra responsabilidad civil (da&ntilde;os a terceras personas y bienes), o ampliaci&oacute;n de cobertura de responsabilidad civil y da&ntilde;os a terceros hasta una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 330.557 Euros.&nbsp;<br />- En caso de exhibir publicidad, autorizaci&oacute;n de la correspondiente Autoridad Nacional, para la exhibici&oacute;n de publicidad.&nbsp;<br />- Para los tripulantes espa&ntilde;oles, licencia federativa de deportista estatal.&nbsp;<br />- Relaci&oacute;n de tripulantes con n&uacute;mero de Pasaporte o D.N.I. y datos de contacto en tierra.&nbsp;<br />- Certificado ISAF de Seguridad, Salvamento y Primeros Auxilios (Special Regulations &ndash; Training) como m&iacute;nimo dos tripulantes.&nbsp;<br />- Despacho &oacute; Licencia de navegaci&oacute;n actualizado de la embarcaci&oacute;n.&nbsp;<br />- Titulaci&oacute;n adecuada del patr&oacute;n para la embarcaci&oacute;n y tipo de navegaci&oacute;n de esta regata.</p>'
it => NULL
pt => NULL
362268 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Quiero recibir comunicaciones informativas de SAILTI por medios electrónicos.'
it => NULL
pt => NULL
362269 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Informaci&oacute;n b&aacute;sica sobre privacidad: La responsable del tratamiento es Agencia Interactiva Balear S.L. (en adelante SAILTI). Sus datos ser&aacute;n tratados para la gesti&oacute;n de la relaci&oacute;n con usuarios registrados, gesti&oacute;n y control de la plataforma SAILTI, mejora de la calidad y env&iacute;o de informaci&oacute;n comercial. La legitimaci&oacute;n del tratamiento es la gesti&oacute;n de la relaci&oacute;n con nuestros usuarios, nuestro inter&eacute;s leg&iacute;timo en gestionar la seguridad, la calidad de la web y promocionar nuestros servicios, y el consentimiento del interesado para recibir comunicaciones por medios electr&oacute;nicos. No se ceder&aacute;n datos a terceros salvo obligaci&oacute;n legal o para la correcta atenci&oacute;n de su solicitud. Tiene derecho a acceder, rectificar y suprimir los datos, as&iacute; como otros derechos como se detalla en la Pol&iacute;tica de privacidad disponible <a target="_blank" title="Politica de privacidad de sailti.com" href="https://www.sailti.com/es/politica-de-privacidad">aqu&iacute;</a></p>'
it => NULL
pt => NULL
362270 =>
ca => NULL
en => NULL
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
362271 =>
ca => NULL
en => NULL
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
362272 =>
ca => NULL
en => NULL
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
362273 =>
ca => NULL
en => NULL
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
377992 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p align="justify" style="margin-bottom: 0.08in; line-height: 100%;">GDPR TEST - contrato sailti</p> <p align="justify" style="margin-bottom: 0.08in; line-height: 100%;"><span style="font-family: Calibri, serif;"><span style="text-decoration: underline;"><b>Informaci&oacute;n sobre privacidad</b></span></span><span style="font-family: Calibri, serif;">: Este email sirve para confirmar su alta como USUARIO SAILTI. Sus datos personales han sido proporcionados, bien directamente por usted, bien por la persona que tramit&oacute; su alta y ser&aacute;n tratados para la gesti&oacute;n de la relaci&oacute;n con usuarios registrados, administraci&oacute;n y gesti&oacute;n de la seguridad de la web y el cumplimiento de obligaciones legales.</span></p> <style type="text/css"><!-- p { margin-bottom: 0.1in; direction: ltr; line-height: 115%; text-align: left; } --></style>'
it => NULL
pt => NULL
377995 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p align="justify" style="margin-bottom: 0.08in; line-height: 100%;"><span style="font-family: Calibri, serif;"><span style="text-decoration: underline;"><b>Informaci&oacute;n sobre privacidad</b></span></span><span style="font-family: Calibri, serif;">: Este email sirve para confirmar su alta como USUARIO SAILTI. Sus datos personales han sido proporcionados, bien directamente por usted, bien por la persona que tramit&oacute; su alta y ser&aacute;n tratados para la gesti&oacute;n de la relaci&oacute;n con usuarios registrados, administraci&oacute;n y gesti&oacute;n de la seguridad de la web y el cumplimiento de obligaciones legales. Dichos datos ser&aacute;n igualmente tratados para fines de anal&iacute;ticas y mejora de la calidad de nuestros servicios. La base jur&iacute;dica para el tratamiento de sus datos personales es la gesti&oacute;n de la relaci&oacute;n jur&iacute;dica con nuestros usuarios, el cumplimiento de obligaciones legales, as&iacute; como nuestro inter&eacute;s leg&iacute;timo en gestionar la seguridad y la calidad de la web.</span><span style="color: #ff0000;"><span style="font-family: Calibri, serif;"> </span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Calibri, serif;">Sus </span></span><span style="font-family: Calibri, serif;">datos ser&aacute;n tratados durante la vigencia de la relaci&oacute;n que mantiene con nosotros y en todo caso durante los plazos previstos en las disposiciones legales aplicables y el tiempo necesario para atender a posibles responsabilidades nacidas del tratamiento. No se comunicar&aacute;n sus datos a terceros salvo obligaci&oacute;n legal o con su consentimiento. Asimismo</span><span style="font-family: Calibri, serif;">, </span><span style="font-family: Calibri, serif;">podr&aacute; ejercitar sus derechos de acceso, rectificaci&oacute;n, supresi&oacute;n, limitaci&oacute;n del tratamiento, portabilidad de datos y oposici&oacute;n mediante escrito acompa&ntilde;ado de una copia de su D.N.I. y dirigido a AGENCIA INTERACTIVA BALEAR S.L. (SAILTI) en Camino de G&eacute;nova 4, planta 2, despacho 6, 07014 Palma (Illes Balears). M&aacute;s informaci&oacute;n sobre nuestra pol&iacute;tica de privacidad disponible </span><a target="_blank" title="Politica de privacidad de sailti.com" href="https://www.sailti.com/es/politica-de-privacidad"><span style="font-family: Calibri, serif;">aqui</span></a><span style="font-family: Calibri, serif;">.</span></p>'
it => NULL
pt => NULL
387566 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<div class="fb-page" data-href="https://www.facebook.com/TrofeoPrincesaSofia" data-tabs="timeline" data-width="270" data-height="350" data-small-header="false" data-adapt-container-width="true" data-hide-cover="false" data-show-facepile="true"><blockquote cite="https://www.facebook.com/TrofeoPrincesaSofia" class="fb-xfbml-parse-ignore"><a href="https://www.facebook.com/TrofeoPrincesaSofia">Trofeo Princesa Sofía Iberostar</a></blockquote></div> <div id="fb-root"></div> <script async defer crossorigin="anonymous" src="https://connect.facebook.net/es_ES/sdk.js#xfbml=1&version=v5.0"></script>'
it => NULL
pt => NULL
436862 =>
ca => 'ILCA 4'
en => 'ILCA 4'
es => 'ILCA 4'
it => 'ILCA 4'
pt => NULL
436867 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
436868 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
436869 =>
ca => 'ILCA 4 Women'
en => 'ILCA 4 Women'
es => 'ILCA 4 Women'
it => 'ILCA 4 Women'
pt => NULL
436874 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
436875 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
436876 =>
ca => 'ILCA 6'
en => 'ILCA 6'
es => 'ILCA 6'
it => 'ILCA 6'
pt => NULL
436886 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
436887 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
436888 =>
ca => 'ILCA 6 Women'
en => 'ILCA 6 Women'
es => 'ILCA 6 Women'
it => 'ILCA 6 Women'
pt => NULL
436898 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
436899 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
436900 =>
ca => 'ILCA 7'
en => 'ILCA 7'
es => 'ILCA 7'
it => 'ILCA 7'
pt => NULL
436907 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
436908 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
440274 =>
ca => 'Techno 293 Experience'
en => 'Techno 293 Experience'
es => 'Techno 293 Experience'
it => 'Techno 293 Experience'
pt => NULL
440275 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
440276 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
474898 =>
ca => 'Flying Dutchman'
en => 'Flying Dutchman'
es => 'Flying Dutchman'
it => 'Flying Dutchman'
pt => NULL
474899 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
474900 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI</p> <p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
554905 =>
ca => 'FOILING KITES '
en => 'FOILING KITES '
es => 'FOILING KITES '
it => 'FOILING KITES '
pt => 'FOILING KITES '
554906 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
554907 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
554980 =>
ca => 'J22'
en => 'J22'
es => 'J22'
it => 'J22'
pt => NULL
554981 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
554982 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista (patr&oacute; i tripulants)<br />- Targeta de classe<br />- DNI (patr&oacute; i tripulants)<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patr&oacute;n y tripulantes)<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI (patr&oacute;n y tripulantes)<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
601744 =>
ca => 'Snipe'
en => 'Snipe'
es => 'Snipe'
it => 'Snipe'
pt => NULL
601746 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
601747 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
605018 =>
ca => 'IQFoil Sub19 Femení'
en => 'IQFoil Under 19 Women'
es => 'IQFoil Sub19 Femenino'
it => 'IQFoil Sub19 Femenino'
pt => 'IQFoil Sub19 Femenino'
605019 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
605020 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
605021 =>
ca => 'IQFoil Sub17 Femení'
en => 'IQFoil Under 17 Women'
es => 'IQFoil Sub19 Femenino'
it => NULL
pt => NULL
605022 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
605023 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
628629 =>
ca => 'Open Windfoil'
en => 'Open Windfoil'
es => 'Open Windfoil'
it => 'Open Windfoil'
pt => NULL
628630 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
628631 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
628969 =>
ca => 'Espanya'
en => 'Spain'
es => 'España'
it => 'Spain'
pt => NULL
641023 =>
ca => 'Crucero club'
en => 'Crucero club'
es => 'Crucero club'
it => 'Crucero club'
pt => 'Crucero club'
641024 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;">- Ser&aacute; responsabilidad del armador o responsable de cada barco cumplir con las normas legales previstas para las embarcaciones de recreo, tanto con car&aacute;cter general como en especial para su gobierno, despacho y seguridad.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;">- Los participantes se comprometen a llevar a bordo bajo su responsabilidad, la documentaci&oacute;n reglamentaria de la embarcaci&oacute;n puesto al d&iacute;a, as&iacute; como la titulaci&oacute;n adecuada para el manejo de la embarcaci&oacute;n y la navegaci&oacute;n a efectuar.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;">- La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</span></p>'
it => NULL
pt => NULL
641025 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>- Fotocopia del recibo del seguro de seg&uacute;n Real&nbsp;Decreto 607/1999 del 16 de abril que incluya expl&iacute;citamente la participaci&oacute;n en regatas, pruebas y competiciones deportivas.<br />- Fotocopia del certificado de navegabilidad al d&iacute;a, si procede, en caso de no disponer de dicho certificado, la organizaci&oacute;n realizar&aacute; el control a la embarcaci&oacute;n para evaluar si cumple las condiciones de seguridad m&iacute;nimas.<br />- Comprobando que las tripulaciones y los patrones disponen de la licencia federativa pertinente.</p>'
it => NULL
pt => NULL
665002 =>
ca => 'Windsurfer'
en => 'Windsurfer'
es => 'Windsurfer'
it => 'Windsurfer'
pt => NULL
665003 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
665004 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
680010 =>
ca => 'Windsurfer Kids 4.5'
en => 'Windsurfer Kids 4.5'
es => 'Windsurfer Kids 4.5'
it => 'Windsurfer Kids 4.5'
pt => 'Windsurfer Kids 4.5'
680011 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
680012 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
690408 =>
ca => 'IQFoil Under 19 Masculí'
en => 'IQFoil Under 19 Men'
es => 'IQFoil Under 19 Masculino'
it => 'IQFoil Under 19 Men'
pt => NULL
690409 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
690410 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
787066 =>
ca => 'Vela Open'
en => 'Vela Open'
es => 'Vela Open'
it => 'Vela Open'
pt => NULL
787067 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
787068 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
790070 =>
ca => 'Optimist Juvenil'
en => 'Optimist Youth'
es => 'Optimist Juvenil'
it => 'Optimist Youth'
pt => 'Optimist Juvenis'
790071 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
790072 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
790073 =>
ca => 'Optimist Infantil'
en => 'Optimist Junior'
es => 'Optimist Infantil'
it => 'Optimist Junior'
pt => 'Optimist Infantis'
790074 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
790075 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
790076 =>
ca => 'Kite Twin-Tip'
en => 'Kite Twin-Tip'
es => 'Kite Twin-Tip'
it => 'Kite Twin-Tip'
pt => 'Kite Twin-Tip'
790077 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
790078 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
790079 =>
ca => 'Kite Twin-Tip Femení'
en => 'Kite Twin-Tip Women'
es => 'Kite Twin-Tip Femenino'
it => 'Kite Twin-Tip Women'
pt => 'Kite Twin-Tip Women'
790080 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
790081 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
790082 =>
ca => 'Kite Twin-Tip Masculí'
en => 'Kite Twin-Tip Men'
es => 'Kite Twin-Tip Masculino'
it => 'Kite Twin-Tip Men'
pt => 'Kite Twin-Tip Men'
790083 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
790084 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
790085 =>
ca => 'Kite direccional'
en => 'Directional Kite'
es => 'Kite direccional'
it => 'Directional Kite'
pt => 'Directional Kite'
790086 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
790087 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
790088 =>
ca => 'Kite Direccional Femení'
en => 'Directional Kite Women'
es => 'Kite Direccional Femenino'
it => 'Directional Kite Women'
pt => 'Directional Kite Women'
790089 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
790090 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
790091 =>
ca => 'Kite Direccional Masculí'
en => 'Directional Kite Men'
es => 'Kite Direccional Masculino'
it => 'Directional Kite Men'
pt => 'Directional Kite Men'
790092 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
790093 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
791868 =>
ca => 'Hobie 16'
en => 'Hobie 16'
es => 'Hobie 16'
it => 'Hobie 16'
pt => NULL
791869 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
791870 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista (patró i tripulants)</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI (patró i tripulants)</p> <p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
791871 =>
ca => 'F18'
en => 'Hobie Tiger F18'
es => 'Hobie Tiger F18'
it => 'Hobie Tiger F18'
pt => NULL
791872 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
791873 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
791874 =>
ca => 'F18'
en => 'F18'
es => 'F18'
it => 'F18'
pt => NULL
791875 =>
ca => 'A-Class Open'
en => 'A-Class Open'
es => 'A-Class Open'
it => 'A-Class Open'
pt => NULL
791881 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
791882 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
791883 =>
ca => 'A-Class Classic'
en => 'A-Class Classic'
es => 'A-Class Classic'
it => 'A-Class Classic'
pt => NULL
791889 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
791890 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
801660 =>
ca => 'Byte CII'
en => 'Byte CII'
es => 'Byte CII'
it => 'Byte CII'
pt => 'Byte CII'
801661 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
801662 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
801663 =>
ca => 'RS Zest'
en => 'RS Zest'
es => 'RS Zest'
it => 'RS Zest'
pt => 'RS Zest'
801664 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
801665 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
803315 =>
ca => 'Optimist Boys'
en => 'Optimist Boys'
es => 'Optimist Boys'
it => 'Optimist Boys'
pt => 'Optimist Boys'
803319 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
803320 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
803321 =>
ca => 'Optimist Girls'
en => 'Optimist Girls'
es => 'Optimist Girls'
it => 'Optimist Girls'
pt => 'Optimist Girls'
803325 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
803326 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
803476 =>
ca => 'IQFoil Under 17 Masculí'
en => 'IQFoil Under 17 Men'
es => 'IQFoil Under 17 Masculino'
it => 'IQFoil Under 17 Men'
pt => 'IQFoil Under 17 Men'
803477 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
803478 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
826109 =>
ca => 'Windsurfer National'
en => 'Windsurfer National'
es => 'Windsurfer National'
it => 'Windsurfer National'
pt => 'Windsurfer National'
826117 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
826118 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
826151 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test Windsurfer por peso'
it => NULL
pt => NULL
826152 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'test-windsurfer-por-peso-es'
it => NULL
pt => NULL
826155 =>
ca => '<p>Benvolgut/da @@name@@ @@surname@@ </p> <p>Acabes de crear el compte d'usuari del teu creuer amb el qual podràs accedir en qualsevol moment a la teva inscripció per completar-la o modificar qualsevol de les seves dades. A més, les properes vegades que t'inscriguis no hauràs de tornar emplenar el formulari d'inscripció.</p> <p>Per inscriure't en les properes regates utilitzant el teu compte necessites l'usuari i la contrasenya detallats a continuació:</p> <p>Usuari: @@userName@@</p> <p>Contrasenya: @@userPassword@@ </p> <p>És important que recordis el teu usuari i contrasenya per emprar-los quan els necessitis. Podràs canviar la contrasenya en el teu compte d'usuari, al qual s'accedeix des del formulari d'inscripció una vegada que t’has identificat amb les teves dades d'usuari.</p> <p>Si tens algun dubte, per favor contacta amb l'Oficina de Regata o envia'ns un email a </p>'
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@ </p> <p>You have just created your boat user account from which you can access your entry details at any time to complete or modify any information. Furthermore, next time you enter a regatta you will not have to fill out the form again. </p> <p>In order to make your entry in the following events using your account, you need the user and password shown below:</p> <p>User: @@userName@@</p> <p>Password: @@userPassword@@ </p> <p>It is important you remember your user and password details. You can change your password from your account. You can log in to your account from the entry form once you have identified yourself with your User information. </p> <p>Should you have any queries, please contact the Race Office or send us an email </p>'
es => '<p>Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</p> <p>Acabas de crear la cuenta de usuario de tu crucero con la que podrás acceder en cualquier momento a tu inscripción para completarla o modificar cualquiera de sus datos. Además, las próximas veces que te inscribas no tendrás que rellenar de nuevo el formulario de inscripción.</p> <p>Para inscribirte en las próximas regatas utilizando tu cuenta necesitas el usuario y la contraseña detallados a continuación </p> <p>Usuario: @@userName@@</p> <p>Contraseña: @@userPassword@@</p> <p>Es importante que recuerdes tu usuario y contraseña para usarlos cuando los necesites. Podrás cambiar la contraseña en tu cuenta de usuario, a la que se accede desde el formulario de inscripción una vez que te has identificado con tus datos de usuario.</p> <p>Si tienes alguna duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o envíanos un email a </p>'
it => NULL
pt => NULL
826156 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, as&iacute; como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si contin&uacute;o en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisi&oacute;n y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el art&iacute;culo 5 de la Ley Org&aacute;nica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protecci&oacute;n de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protecci&oacute;n de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociaci&oacute;n Catalana de la Clase Internacional Optimist, con raz&oacute;n social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Ol&iacute;mpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los t&eacute;rminos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificaci&oacute;n, cancelaci&oacute;n u oposici&oacute;n con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
826157 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripci&oacute;n a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
826158 =>
ca => 'Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Test Windsurfer por peso<br/>Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries<br/>'
en => 'You are about to begin the entry process to Test Windsurfer por peso<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br/>When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory<br/>'
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test Windsurfer por peso<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => 'Stai per iniziare il processo di iscrizione a Test Windsurfer por peso<br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori<br/>'
pt => NULL
826159 =>
ca => 'Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br/> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'This is your entry data.<br/> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Questi sono i tuoi dati d’iscrizione.<br/> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l’iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
826160 =>
ca => 'El teu procés d'inscripció en la regata Test Windsurfer por peso ha finalitzat amb èxit.<br/>En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon <br/>'
en => 'Your entry process in the Test Windsurfer por pesohas been successfully completed.<br/>You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test Windsurfer por peso ha finalizado con éxito.<br/>En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => 'La tua richiesta di iscrizione alla Test Windsurfer por peso è stata completata con successo.<br/>A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione<br/>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo <br/>'
pt => NULL
826161 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Test Windsurfer por peso<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/><br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/><br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Test Windsurfer por peso<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/><br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/><br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test Windsurfer por peso<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Caro regatante,<br/><br/>Grazie per esserti iscritto alla Test Windsurfer por peso<br/><br/>Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento prima della regata.<br/><br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/><br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
826162 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the @@raceTitle@@. Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br /> - To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on “Send”.<br /> - You can check or change the information of any team by clicking on the “Edit” button.<br /> - You can add new teams to the list by clicking on “Add team”.<br /> - You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar la inscripción de tu equipo en la regata @@raceTitle@@. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br /> - Para inscribir a tus tripulaciones, márcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el botón “Enviar”.<br /> - Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulación, puedes hacerlo clicando en el botón “Editar”.<br /> - Puedes añadir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el botón “Añadir tripulación”.<br /> - No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripción podrás inscribir cualquier tripulación mientras esté abierto el período de inscripción a esta regata.</p>'
it => '<p>Stai per iniziare l’iscrizione del tuo team alla the @@raceTitle@@. Prima di procedere, ti consigliamo di leggere le seguenti indicazioni:<br /> - Per iscrivere i tuoi compagni, segnagli come inseriti nella colonna di destra e quindi fai clic su "Invia".<br /> - Puoi controllare o modificare le informazioni di qualsiasi membro del team facendo clic sul pulsante "Modifica".<br /> - Puoi aggiungere nuovi membri del team all'elenco facendo clic su "Aggiungi team".<br /> - Non è necessario inserire tutti i membri ora. Questo sistema di accesso ti consente di iscrivere nuovi membri fino al momento della chiusura delle iscrizioni.</p>'
pt => NULL
826163 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the “enter” box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => '<p>Questa lista mostra solo i regatanti del tuo team che non hai ancora iscritto nella regata. Per fare la loro iscrizione, spunta la casella "invio" dei regatanti che desideri iscrivere ora.</p>'
pt => NULL
826164 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the “Back” button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.'
it => '<p>Questi sono i dati che stai per confermare, si prega di verificare tutte le informazioni siano corrette. In caso di eventuali modifiche, utilizzare il pulsante "Indietro" e apportare le modifiche necessarie nella schermata precedente.</p>'
pt => NULL
826165 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
826166 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
826167 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>Please find below the details of the payment you have just made<br /> @@itemsPay@@ <br /> Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation <br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>.'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripción a la regata @@raceTitle@@. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>A continuación te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br /> @@itemsPay@@ <br /> Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos.<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br/> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Si prega di notare l'importo sarà addebitato sul tuo conto nei prossimi giorni.</p> <p>Si prega di trovare sotto i dettagli del pagamento che hai appena fatto<br /> @@itemsPay@@ <br /> Si prega di trovare la ricevuta della tassa di iscrizione allegata a questa mail. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento..</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida.<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br/> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@</p>.'
pt => NULL
826168 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@. Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br /> @@boats@@ <br /> The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata @@raceTitle@@. A continuación te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br /> @@boats@@<br /> En el documento adjunto podrás comprobar todos los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Haber pagado sus correspondientes derecho s de inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br /> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la tua partecipazione alla @@raceTitle@@. Di seguito trovi l'elenco dei memebri dell’equipaggio che hai inserito fino ad ora:<br /> @@boats@@<br /> Il documento allegato mostra le informazioni di partecipazione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - La quota di iscrizione è stata pagata<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br /> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@.</p>'
pt => NULL
826169 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => '<p>Queste sono le informazioni nel tuo account Coach. In caso di errore, puoi modificarle in questo modulo. I campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori.</p>'
pt => NULL
826170 =>
ca => NULL
en => 'This is your coach entry information. Please check it before moving forward.'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si algúno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => 'Questi sono i tuoi dati come coach. Si prega di controllare prima di andare avanti.'
pt => NULL
826171 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione <br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta </p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
826172 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il processo d’iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
826173 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripción a la regata. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. L'importo verrà addebitato sul tuo account nei prossimi giorni.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
826174 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br/> - The entry fee has been paid<br/> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/> - Pagata la tassa di iscrizione<br/> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@</p>'
pt => NULL
900614 =>
ca => 'Monotipo'
en => 'Monotipo'
es => 'Monotipo'
it => 'Monotipo'
pt => NULL
900615 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
900616 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>El registro queda condicionado a la presentaci&oacute;n, antes de la hora se&ntilde;alada, de los siguientes documentos:</p> <p>- Hoja de Registro firmada<br />- Licencia Federativa RFEV 2019 de cada tripulante (2020 en segunda jornada).<br />- DNI de cada miembro del equipo<br />- N&uacute;mero de tel&eacute;fono de contacto<br />- Justificante del pago de los derechos de inscripci&oacute;n.<br />- Pesaje de la Tripulaci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
901616 =>
ca => 'Laser 4.7 Men'
en => 'Laser 4.7 Men'
es => 'Laser 4.7 Men'
it => 'Laser 4.7 Men'
pt => NULL
901620 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
901621 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
916761 =>
ca => '470 Mixed'
en => '470 Mixed'
es => '470 Mixed'
it => '470 Mixed'
pt => '470 Mixed'
919522 =>
ca => 'IQ FOIL Men'
en => 'IQ FOIL Men'
es => 'IQ FOIL Men'
it => 'IQ FOIL Men'
pt => NULL
919523 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
919524 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
919525 =>
ca => 'IQ FOIL Women'
en => 'IQ FOIL Women'
es => 'IQ FOIL Women'
it => 'IQ FOIL Women'
pt => NULL
919526 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
919527 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
919528 =>
ca => 'FORMULA KITE Men'
en => 'FORMULA KITE Men'
es => 'FORMULA KITE Men'
it => 'FORMULA KITE Men'
pt => NULL
919529 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
pt => NULL
919530 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
pt => NULL
919531 =>
ca => 'FORMULA KITE WOMEN'
en => 'FORMULA KITE WOMEN'
es => 'FORMULA KITE WOMEN'
it => 'FORMULA KITE WOMEN'
pt => NULL
919532 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
pt => NULL
919533 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
pt => NULL
930702 =>
ca => 'Women Match Race'
en => 'Women Match Race'
es => 'Women Match Race'
it => 'Women Match Race'
pt => NULL
930703 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
930704 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista (patró i tripulants)</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI (patró i tripulants)</p> <p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patrón y tripulantes)</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI (patrón y tripulantes)</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
930705 =>
ca => 'Match Race'
en => 'Match Race'
es => 'Match Race'
it => 'Match Race'
pt => 'Match Race'
930706 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
930707 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
934542 =>
ca => 'Globe 5.80'
en => 'Globe 5.80'
es => 'Globe 5.80'
it => 'Globe 5.80'
pt => 'Globe 5.80'
934543 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
934544 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
934545 =>
ca => 'ORC NSE'
en => 'ORC NSE'
es => 'ORC NSE'
it => 'ORC NSE'
pt => 'ORC NSE'
934551 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>- Ser&aacute; responsabilidad del armador o responsable de cada barco cumplir con las normas legales previstas para las embarcaciones de recreo, tanto con car&aacute;cter general como en especial para su gobierno, despacho y seguridad.<br />- Los participantes se comprometen a llevar a bordo bajo su responsabilidad, la documentaci&oacute;n reglamentaria de la embarcaci&oacute;n puesto al d&iacute;a, as&iacute; como la titulaci&oacute;n adecuada para el manejo de la embarcaci&oacute;n y la navegaci&oacute;n a efectuar.<br />- La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
934552 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>- Certificado v&aacute;lido de Medici&oacute;n ORC<br />- P&oacute;liza de seguros con cobertura para regatas en vigor, que cubra responsabilidad civil (da&ntilde;os a terceras personas y bienes), o ampliaci&oacute;n de cobertura de responsabilidad civil y da&ntilde;os a terceros hasta una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 330.557 Euros.<br />- En caso de exhibir publicidad, autorizaci&oacute;n de la correspondiente Autoridad Nacional, para la exhibici&oacute;n de publicidad.<br />- Para los tripulantes espa&ntilde;oles, licencia federativa de deportista estatal.<br />- Relaci&oacute;n de tripulantes con n&uacute;mero de Pasaporte o D.N.I. y datos de contacto en tierra.<br />- Certificado ISAF de Seguridad, Salvamento y Primeros Auxilios (Special Regulations &ndash; Training) como m&iacute;nimo dos tripulantes.<br />- Despacho &oacute; Licencia de navegaci&oacute;n actualizado de la embarcaci&oacute;n.<br />- Titulaci&oacute;n adecuada del patr&oacute;n para la embarcaci&oacute;n y tipo de navegaci&oacute;n de esta regata.</p>'
it => NULL
pt => NULL
956669 =>
ca => 'Smeralda 888'
en => 'Smeralda 888'
es => 'Smeralda 888'
it => 'Smeralda 888'
pt => 'Smeralda 888'
956670 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
956671 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
1019625 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test inscripción múltiple entrenador'
it => NULL
pt => NULL
1019626 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'test-inscripcion-multiple-entrenador-es'
it => NULL
pt => NULL
1019629 =>
ca => NULL
en => NULL
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
1019630 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, as&iacute; como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si contin&uacute;o en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisi&oacute;n y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el art&iacute;culo 5 de la Ley Org&aacute;nica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protecci&oacute;n de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protecci&oacute;n de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociaci&oacute;n Catalana de la Clase Internacional Optimist, con raz&oacute;n social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Ol&iacute;mpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los t&eacute;rminos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificaci&oacute;n, cancelaci&oacute;n u oposici&oacute;n con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1019631 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripci&oacute;n a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
1019632 =>
ca => '<p>Est&agrave;s a punt d'iniciar el proc&eacute;s d'inscripci&oacute; a la regata Test inscripci&oacute;n m&uacute;ltiple entrenador<br />Per favor, tingues en compte que perqu&egrave; la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional sol&middot;licitada perqu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada<br />En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) s&oacute;n obligat&ograve;ries</p>'
en => '<p>You are about to begin the entry process to Test inscripci&oacute;n m&uacute;ltiple entrenador<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br />When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory</p>'
es => '<p>Est&aacute;s a punto de iniciar el proceso de inscripci&oacute;n a la regata Test inscripci&oacute;n m&uacute;ltiple entrenador<br />Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada<br />Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios</p>'
it => '<p>Stai per iniziare il processo di iscrizione a Test inscripci&oacute;n m&uacute;ltiple entrenador<br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br />Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori</p>'
pt => NULL
1019633 =>
ca => '<p>Aquestes s&oacute;n les dades de la teva inscripci&oacute;.<br /> Per favor, comprova que totes s&oacute;n correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades s&oacute;n correctes, clica el bot&oacute; "Confirmar" per finalitzar la inscripci&oacute;. Si alguna no ho &eacute;s, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a aix&ograve;, has de clicar en el bot&oacute; "Tornar".No oblidis que perqu&egrave; la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional sol&middot;licitada perqu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada</p>'
en => '<p>This is your entry data.<br /> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Estos son lo datos de tu inscripci&oacute;n.<br /> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes bot&oacute;n "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el bot&oacute;n "Confirmar" para finalizar la inscripci&oacute;n.No olvides que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => '<p>Questi sono i tuoi dati d&rsquo;iscrizione.<br /> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l&rsquo;iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
1019634 =>
ca => '<p>El teu proc&eacute;s d'inscripci&oacute; en la regata Test inscripci&oacute;n m&uacute;ltiple entrenador ha finalitzat amb &egrave;xit.<br />En breu rebr&agrave;s un e-mail amb totes les dades de la teva inscripci&oacute;<br />Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripci&oacute;, pots fer-ho en l'adre&ccedil;a de correu electr&ograve;nic o en el tel&egrave;fon</p>'
en => '<p>Your entry process in the Test inscripci&oacute;n m&uacute;ltiple entrenadorhas been successfully completed.<br />You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripci&oacute;n en la regata Test inscripci&oacute;n m&uacute;ltiple entrenador ha finalizado con &eacute;xito.<br />En breve recibir&aacute;s un e-mail con todos los datos de tu inscripci&oacute;n<br />Si necesitas contactar con nosotros por alg&uacute;n motivo relacionado con tu inscripci&oacute;n, puedes hacerlo en la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico o en el tel&eacute;fono&nbsp;</p>'
it => '<p>La tua richiesta di iscrizione alla Test inscripci&oacute;n m&uacute;ltiple entrenador &egrave; stata completata con successo.<br />A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione<br />Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo</p>'
pt => NULL
1019635 =>
ca => '<p>Benvolgut regatista:<br /><br />Gr&agrave;cies per inscriure't en la regata Test inscripci&oacute;n m&uacute;ltiple entrenador<br /><br />En el document adjunt podr&agrave;s comprovar les dades de la teva inscripci&oacute;. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br /><br />Et recordem que per a que la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br /><br />- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional que es detalla en aquest email per tal qu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada</p>'
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the Test inscripci&oacute;n m&uacute;ltiple entrenador<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br /><br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br /><br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Test inscripci&oacute;n m&uacute;ltiple entrenador<br /><br />En el documento adjunto podr&aacute;s comprobar los datos de tu inscripci&oacute;n. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en alg&uacute;n momento.<br /><br />Te recordamos que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br /><br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => '<p>Caro regatante,<br /><br />Grazie per esserti iscritto alla Test inscripci&oacute;n m&uacute;ltiple entrenador<br /><br />Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessit&agrave; in qualsiasi momento prima della regata.<br /><br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /><br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
1019636 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the . Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br /> - To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on &ldquo;Send&rdquo;.<br /> - You can check or change the information of any team by clicking on the &ldquo;Edit&rdquo; button.<br /> - You can add new teams to the list by clicking on &ldquo;Add team&rdquo;.<br /> - You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Est&aacute;s a punto de iniciar la inscripci&oacute;n de tu equipo en la regata Test inscripci&oacute;n m&uacute;ltiple entrenador. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br /> - Para inscribir a tus tripulaciones, m&aacute;rcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el bot&oacute;n &ldquo;Enviar&rdquo;.<br /> - Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulaci&oacute;n, puedes hacerlo clicando en el bot&oacute;n &ldquo;Editar&rdquo;.<br /> - Puedes a&ntilde;adir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el bot&oacute;n &ldquo;A&ntilde;adir tripulaci&oacute;n&rdquo;.<br /> - No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripci&oacute;n podr&aacute;s inscribir cualquier tripulaci&oacute;n mientras est&eacute; abierto el per&iacute;odo de inscripci&oacute;n a esta regata.</p>'
it => '<p>Stai per iniziare l&rsquo;iscrizione del tuo team alla the . Prima di procedere, ti consigliamo di leggere le seguenti indicazioni:<br /> - Per iscrivere i tuoi compagni, segnagli come inseriti nella colonna di destra e quindi fai clic su "Invia".<br /> - Puoi controllare o modificare le informazioni di qualsiasi membro del team facendo clic sul pulsante "Modifica".<br /> - Puoi aggiungere nuovi membri del team all'elenco facendo clic su "Aggiungi team".<br /> - Non &egrave; necessario inserire tutti i membri ora. Questo sistema di accesso ti consente di iscrivere nuovi membri fino al momento della chiusura delle iscrizioni.</p>'
pt => NULL
1019637 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the &ldquo;enter&rdquo; box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra &uacute;nicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todav&iacute;a en la regata. Para proceder a su inscripci&oacute;n, marca la casilla &ldquo;inscribir&rdquo; de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => '<p>Questa lista mostra solo i regatanti del tuo team che non hai ancora iscritto nella regata. Per fare la loro iscrizione, spunta la casella "invio" dei regatanti che desideri iscrivere ora.</p>'
pt => NULL
1019638 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the &ldquo;Back&rdquo; button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripci&oacute;n que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si alg&uacute;n dato no lo fuera, pulsa el bot&oacute;n &ldquo;Volver&rdquo; y corr&iacute;gelo en la pantalla anterior.</p> <p>.</p>'
it => '<p>Questi sono i dati che stai per confermare, si prega di verificare tutte le informazioni siano corrette. In caso di eventuali modifiche, utilizzare il pulsante "Indietro" e apportare le modifiche necessarie nella schermata precedente.</p>'
pt => NULL
1019639 =>
ca => NULL
en => '<p>Your entry process in has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripci&oacute;n en la regata Test inscripci&oacute;n m&uacute;ltiple entrenador ha finalizado con &eacute;xito.En breve recibir&aacute;s un e-mail con todos los datos de tu inscripci&oacute;n.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla &egrave; stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.</p>'
pt => NULL
1019640 =>
ca => NULL
en => '<p>Your entry process in has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripci&oacute;n en la regata Test inscripci&oacute;n m&uacute;ltiple entrenador ha finalizado con &eacute;xito.En breve recibir&aacute;s un e-mail con todos los datos de tu inscripci&oacute;n.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla &egrave; stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.</p>'
pt => NULL
1019641 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the . The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>Please find below the details of the payment you have just made<br /> @@itemsPay@@ <br /> Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation <br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p> <p>.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripci&oacute;n a la regata Test inscripci&oacute;n m&uacute;ltiple entrenador. El c&oacute;digo de transacci&oacute;n del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s ser&aacute; cargado a tu cuenta en los pr&oacute;ximos d&iacute;as.</p> <p>A continuaci&oacute;n te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br /> @@itemsPay@@ <br /> Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en alg&uacute;n momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentaci&oacute;n para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos.<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuaci&oacute;n te recordamos cu&aacute;l es la documentaci&oacute;n que debes presentar durante el registro:<br /> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripci&oacute;n a la regata est&eacute; abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. Tambi&eacute;n puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por alg&uacute;n motivo relacionado con tu inscripci&oacute;n, puedes hacerlo en la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico @@email@@</p> <p>.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla . Il codice della transazione di pagamento &egrave; @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Si prega di notare l'importo sar&agrave; addebitato sul tuo conto nei prossimi giorni.</p> <p>Si prega di trovare sotto i dettagli del pagamento che hai appena fatto<br /> @@itemsPay@@ <br /> Si prega di trovare la ricevuta della tassa di iscrizione allegata a questa mail. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessit&agrave; in qualsiasi momento..</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sar&agrave; finalmente accettata quando:<br /> - Tutta la documentazione &egrave; stata consegnata al Race Office per la convalida.<br /> - &Egrave; stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br /> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, &egrave; possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d&rsquo;iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@</p> <p>.</p>'
pt => NULL
1019642 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the . Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br /> @@boats@@ <br /> The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata Test inscripci&oacute;n m&uacute;ltiple entrenador. A continuaci&oacute;n te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br /> @@boats@@<br /> En el documento adjunto podr&aacute;s comprobar todos los datos de tu inscripci&oacute;n. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en alg&uacute;n momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Haber pagado sus correspondientes derecho s de inscripci&oacute;n<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentaci&oacute;n para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuaci&oacute;n te recordamos cu&aacute;l es la documentaci&oacute;n que debes presentar durante el registro:<br /> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripci&oacute;n a la regata est&eacute; abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. Tambi&eacute;n puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por alg&uacute;n motivo relacionado con tu inscripci&oacute;n, puedes hacerlo en la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la tua partecipazione alla . Di seguito trovi l'elenco dei memebri dell&rsquo;equipaggio che hai inserito fino ad ora:<br /> @@boats@@<br /> Il documento allegato mostra le informazioni di partecipazione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessit&agrave; in qualsiasi momento.</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sar&agrave; finalmente accettata quando:<br /> - La quota di iscrizione &egrave; stata pagata<br /> - Tutta la documentazione &egrave; stata consegnata al Race Office per la convalida<br /> - &Egrave; stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br /> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, &egrave; possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d&rsquo;iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@.</p>'
pt => NULL
1019643 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Est&aacute;s a punto de iniciar el proceso de inscripci&oacute;n en la regata Test inscripci&oacute;n m&uacute;ltiple entrenador utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => '<p>Queste sono le informazioni nel tuo account Coach. In caso di errore, puoi modificarle in questo modulo. I campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori.</p>'
pt => NULL
1019644 =>
ca => NULL
en => '<p>This is your coach entry information. Please check it before moving forward.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripci&oacute;n que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si alg&uacute;no no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => '<p>Questi sono i tuoi dati come coach. Si prega di controllare prima di andare avanti.</p>'
pt => NULL
1019645 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripci&oacute;n en la regata Test inscripci&oacute;n m&uacute;ltiple entrenador ha finalizado con &eacute;xito.En breve recibir&aacute;s un e-mail con todos los datos de tu inscripci&oacute;n</p> <p>Recuerda que mientras la inscripci&oacute;n a la regata contin&uacute;e abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir f&aacute;cilmente a los regatistas de tu equipo y puedes tambi&eacute;n proceder al pago pendiente de tu inscripci&oacute;n.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripci&oacute;n<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por alg&uacute;n motivo relacionado con tu inscripci&oacute;n, puedes hacerlo en la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla &egrave; stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, &egrave; possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione <br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1019646 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripci&oacute;n en la regata Test inscripci&oacute;n m&uacute;ltiple entrenador ha finalizado con &eacute;xito. En breve recibir&aacute;s un e-mail con todos los datos de tu inscripci&oacute;n.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripci&oacute;n a la regata contin&uacute;e abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir f&aacute;cilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripci&oacute;n<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por alg&uacute;n motivo relacionado con tu inscripci&oacute;n, puedes hacerlo en la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il processo d&rsquo;iscrizione alla &egrave; stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, &egrave; possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1019647 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the .</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the . The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata Test inscripci&oacute;n m&uacute;ltiple entrenador.</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripci&oacute;n a la regata. El c&oacute;digo de transacci&oacute;n del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s ser&aacute; cargado a tu cuenta en los pr&oacute;ximos d&iacute;as.</p> <p>En el documento adjunto podr&aacute;s comprobar los datos de tu inscripci&oacute;n. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en alg&uacute;n momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripci&oacute;n a la regata contin&uacute;e abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir f&aacute;cilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por alg&uacute;n motivo relacionado con tu inscripci&oacute;n, puedes hacerlo en la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico @@email@@</p> <p>.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla .</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla . Il codice della transazione di pagamento &egrave; @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. L'importo verr&agrave; addebitato sul tuo account nei prossimi giorni.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d&rsquo;iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessit&agrave; in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, &egrave; possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1019648 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the .</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata Test inscripci&oacute;n m&uacute;ltiple entrenador.</p> <p>En el documento adjunto podr&aacute;s comprobar los datos de tu inscripci&oacute;n. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en alg&uacute;n momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripci&oacute;n a la regata contin&uacute;e abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir f&aacute;cilmente a los regatistas de tu equipo y puedes tambi&eacute;n proceder al pago pendiente de tu inscripci&oacute;n.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripci&oacute;n<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por alg&uacute;n motivo relacionado con tu inscripci&oacute;n, puedes hacerlo en la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla .</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d&rsquo;iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessit&agrave; in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, &egrave; possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@</p>'
pt => NULL
1019653 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Est&aacute;s a punto de iniciar el proceso de inscripci&oacute;n a la regata Test inscripci&oacute;n m&uacute;ltiple entrenador<br />Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada<br />Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios</p>'
it => NULL
pt => NULL
1019654 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Estos son lo datos de tu inscripci&oacute;n.<br /> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes bot&oacute;n "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el bot&oacute;n "Confirmar" para finalizar la inscripci&oacute;n.No olvides que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
1019655 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Tu proceso de inscripci&oacute;n en la regata Test inscripci&oacute;n m&uacute;ltiple entrenador ha finalizado con &eacute;xito.<br />En breve recibir&aacute;s un e-mail con todos los datos de tu inscripci&oacute;n<br />Si necesitas contactar con nosotros por alg&uacute;n motivo relacionado con tu inscripci&oacute;n, puedes hacerlo en la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico o en el tel&eacute;fono</p>'
it => NULL
pt => NULL
1019656 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Test inscripci&oacute;n m&uacute;ltiple entrenador<br /><br />En el documento adjunto podr&aacute;s comprobar los datos de tu inscripci&oacute;n. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en alg&uacute;n momento.<br /><br />Te recordamos que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br /><br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
1033042 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test cambio precio'
it => NULL
pt => NULL
1033043 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'test-cambio-precio-es'
it => NULL
pt => NULL
1033046 =>
ca => NULL
en => NULL
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
1033047 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, as&iacute; como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si contin&uacute;o en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisi&oacute;n y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el art&iacute;culo 5 de la Ley Org&aacute;nica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protecci&oacute;n de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protecci&oacute;n de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociaci&oacute;n Catalana de la Clase Internacional Optimist, con raz&oacute;n social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Ol&iacute;mpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los t&eacute;rminos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificaci&oacute;n, cancelaci&oacute;n u oposici&oacute;n con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1033048 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripci&oacute;n a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
1033049 =>
ca => '<p>Est&agrave;s a punt d'iniciar el proc&eacute;s d'inscripci&oacute; a la regata Test cambio precio<br />Per favor, tingues en compte que perqu&egrave; la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br />- Efectuar el pagament de la inscripci&oacute;<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional sol&middot;licitada perqu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada<br />En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) s&oacute;n obligat&ograve;ries</p>'
en => '<p>You are about to begin the entry process to Test cambio precio<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Pay the registration<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br />When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory</p>'
es => '<p>Est&aacute;s a punto de iniciar el proceso de inscripci&oacute;n a la regata Test cambio precio<br />Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Efectuar el pago de la inscripci&oacute;n<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada<br />Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios</p>'
it => '<p>Stai per iniziare il processo di iscrizione a Test cambio precio<br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />- Pagata la tassa d&rsquo;iscrizione<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br />Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori</p>'
pt => NULL
1033050 =>
ca => '<p>Aquestes s&oacute;n les dades de la teva inscripci&oacute;.<br /> Per favor, comprova que totes s&oacute;n correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades s&oacute;n correctes, clica el bot&oacute; "Confirmar" per finalitzar la inscripci&oacute;. Si alguna no ho &eacute;s, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a aix&ograve;, has de clicar en el bot&oacute; "Tornar".No oblidis que perqu&egrave; la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br />- Efectuar el pagament de la inscripci&oacute;<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional sol&middot;licitada perqu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada</p>'
en => '<p>This is your entry data.<br /> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Pay the registration<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Estos son lo datos de tu inscripci&oacute;n.<br /> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes bot&oacute;n "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el bot&oacute;n "Confirmar" para finalizar la inscripci&oacute;n.No olvides que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Efectuar el pago de la inscripci&oacute;n<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => '<p>Questi sono i tuoi dati d&rsquo;iscrizione.<br /> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l&rsquo;iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />- Pagata la tassa d&rsquo;iscrizione<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
1033051 =>
ca => '<p>La teva sol&middot;licitud d'inscripci&oacute; en la regata Test cambio precio ha finalitzat amb &egrave;xit.En breu rebr&agrave;s un e-mail amb totes les dades de la teva inscripci&oacute;<br />&Eacute;s molt important que tinguis en compte que no has pagat encara els drets de la teva inscripci&oacute;. Aix&ograve; significa que no tens assegurada la teva pla&ccedil;a a la regata i que pots quedar-te sense si s'arriba al m&agrave;xim d'inscripcions permeses en la teva classe abans que hagis efectuat el pagament.<br />Pots procedir al pagament en qualsevol moment des de la llista d'inscrits d'aquesta p&agrave;gina web. &Uacute;nicament has de clicar en el bot&oacute; &ldquo;PAGAR&rdquo; que trobar&agrave;s a la llista, al costat de les teves dades.<br />Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripci&oacute;, pots fer-ho en l'adre&ccedil;a de correu electr&ograve;nic o en el tel&egrave;fon</p>'
en => '<p>Your application process in the Test cambio preciohas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />Please note you have not yet paid your entry fee. This means you have not secured your place in the regatta and you may not be accepted if the maximum number of entries is reached before you have paid.<br />You can proceed to pay at any time from the entry list on this website. You only have to click on the "Pay" button you will find on the list, along with your data.<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripci&oacute;n en la regata Test cambio precio ha finalizado con &eacute;xito.En breve recibir&aacute;s un e-mail con todos los datos de tu inscripci&oacute;n<br />Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todav&iacute;a los derecho s de tu inscripci&oacute;n. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el n&uacute;mero m&aacute;ximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br />Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta p&aacute;gina web. &Uacute;nicamente tienes que clicar en el bot&oacute;n &ldquo;PAGAR&rdquo; que encontrar&aacute;s en la lista, junto a tus datos.<br />Si necesitas contactar con nosotros por alg&uacute;n motivo relacionado con tu inscripci&oacute;n, puedes hacerlo en la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico o en el tel&eacute;fono</p>'
it => '<p>La tua richiesta di iscrizione alla Test cambio precio &egrave; stata completata con successo.A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.<br />Si prega di notare che non hai ancora pagato la tua quota di iscrizione. Ci&ograve; significa che non hai assicurato il tuo posto nella regata e potresti non essere accettato se il numero massimo d&rsquo;iscritti &egrave; stato raggiunto prima di aver pagato.<br />Puoi procedere a pagare in qualsiasi momento dalla lista di iscrizione su questo sito web. Devi solo cliccare sul pulsante "Paga" che troverai sull&rsquo;elenco iscritti, insieme ai tuoi dati.<br />Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo</p>'
pt => NULL
1033052 =>
ca => '<p>El teu proc&eacute;s d'inscripci&oacute; en la regata Test cambio precio ha finalitzat amb &egrave;xit.En breu rebr&agrave;s un e-mail amb totes les dades de la teva inscripci&oacute;<br />Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripci&oacute;, pots fer-ho en l'adre&ccedil;a de correu electr&ograve;nic o en el tel&egrave;fon</p>'
en => '<p>Your application process in the Test cambio preciohas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripci&oacute;n en la regata Test cambio precio ha finalizado con &eacute;xito.En breve recibir&aacute;s un e-mail con todos los datos de tu inscripci&oacute;n<br />Si necesitas contactar con nosotros por alg&uacute;n motivo relacionado con tu inscripci&oacute;n, puedes hacerlo en la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico o en el tel&eacute;fono</p>'
it => '<p>Il processo d&rsquo;iscrizione alla Test cambio precio &egrave; stato completato con successo.A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.<br />Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo</p>'
pt => NULL
1033053 =>
ca => '<p>Benvolgut regatista:<br /><br />Gr&agrave;cies per inscriure't en la regata Test cambio precio<br /><br />En el document adjunt podr&agrave;s comprovar les dades de la teva inscripci&oacute;. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br /><br />Et recordem que per a que la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br /><br />- Efectuar el pagament de la inscripci&oacute;<br />- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional que es detalla en aquest email per tal qu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada</p>'
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the Test cambio precio<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br /><br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br /><br />- Pay the entry fee<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Test cambio precio<br /><br />En el documento adjunto podr&aacute;s comprobar los datos de tu inscripci&oacute;n. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en alg&uacute;n momento.<br /><br />Te recordamos que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br /><br />- Efectuar el pago de la inscripci&oacute;n<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => '<p>Caro regatante,<br /><br />Grazie per esserti iscritto alla Test cambio precio<br /><br />Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessit&agrave; in qualsiasi momento prima della regata.<br /><br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /><br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
1033054 =>
ca => '<p>Benvolgut regatista:<br /><br />Gr&agrave;cies per inscriure't en la regata Test cambio precio<br /><br />En el document adjunt podr&agrave;s comprovar les dades de la teva inscripci&oacute;. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br />Et recordem que per a que la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br />- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional que es detalla en aquest email per tal qu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada</p>'
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the Test cambio precio<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Test cambio precio<br /><br />En el documento adjunto podr&aacute;s comprobar los datos de tu inscripci&oacute;n. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en alg&uacute;n momento.<br />Te recordamos que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => '<p>Caro regatante,<br /><br />Grazie per esserti iscritto alla Test cambio precio<br /><br />Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessit&agrave; in qualsiasi momento prima della regata.<br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; finalizzata quando &egrave; stato fatto quanto segue:<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
1033055 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the @@raceTitle@@. Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br /> - To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on “Send”.<br /> - You can check or change the information of any team by clicking on the “Edit” button.<br /> - You can add new teams to the list by clicking on “Add team”.<br /> - You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar la inscripción de tu equipo en la regata @@raceTitle@@. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br /> - Para inscribir a tus tripulaciones, márcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el botón “Enviar”.<br /> - Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulación, puedes hacerlo clicando en el botón “Editar”.<br /> - Puedes añadir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el botón “Añadir tripulación”.<br /> - No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripción podrás inscribir cualquier tripulación mientras esté abierto el período de inscripción a esta regata.</p>'
it => '<p>Stai per iniziare l’iscrizione del tuo team alla the @@raceTitle@@. Prima di procedere, ti consigliamo di leggere le seguenti indicazioni:<br /> - Per iscrivere i tuoi compagni, segnagli come inseriti nella colonna di destra e quindi fai clic su "Invia".<br /> - Puoi controllare o modificare le informazioni di qualsiasi membro del team facendo clic sul pulsante "Modifica".<br /> - Puoi aggiungere nuovi membri del team all'elenco facendo clic su "Aggiungi team".<br /> - Non è necessario inserire tutti i membri ora. Questo sistema di accesso ti consente di iscrivere nuovi membri fino al momento della chiusura delle iscrizioni.</p>'
pt => NULL
1033056 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the “enter” box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => '<p>Questa lista mostra solo i regatanti del tuo team che non hai ancora iscritto nella regata. Per fare la loro iscrizione, spunta la casella "invio" dei regatanti che desideri iscrivere ora.</p>'
pt => NULL
1033057 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the “Back” button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.'
it => '<p>Questi sono i dati che stai per confermare, si prega di verificare tutte le informazioni siano corrette. In caso di eventuali modifiche, utilizzare il pulsante "Indietro" e apportare le modifiche necessarie nella schermata precedente.</p>'
pt => NULL
1033058 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1033059 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1033060 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>Please find below the details of the payment you have just made<br /> @@itemsPay@@ <br /> Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation <br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>.'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripción a la regata @@raceTitle@@. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>A continuación te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br /> @@itemsPay@@ <br /> Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos.<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br/> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Si prega di notare l'importo sarà addebitato sul tuo conto nei prossimi giorni.</p> <p>Si prega di trovare sotto i dettagli del pagamento che hai appena fatto<br /> @@itemsPay@@ <br /> Si prega di trovare la ricevuta della tassa di iscrizione allegata a questa mail. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento..</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida.<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br/> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@</p>.'
pt => NULL
1033061 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@. Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br /> @@boats@@ <br /> The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata @@raceTitle@@. A continuación te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br /> @@boats@@<br /> En el documento adjunto podrás comprobar todos los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Haber pagado sus correspondientes derecho s de inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br /> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la tua partecipazione alla @@raceTitle@@. Di seguito trovi l'elenco dei memebri dell’equipaggio che hai inserito fino ad ora:<br /> @@boats@@<br /> Il documento allegato mostra le informazioni di partecipazione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - La quota di iscrizione è stata pagata<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br /> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@.</p>'
pt => NULL
1033062 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => '<p>Queste sono le informazioni nel tuo account Coach. In caso di errore, puoi modificarle in questo modulo. I campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori.</p>'
pt => NULL
1033063 =>
ca => NULL
en => 'This is your coach entry information. Please check it before moving forward.'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si algúno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => 'Questi sono i tuoi dati come coach. Si prega di controllare prima di andare avanti.'
pt => NULL
1033064 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione <br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta </p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1033065 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il processo d’iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1033066 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripción a la regata. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. L'importo verrà addebitato sul tuo account nei prossimi giorni.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1033067 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br/> - The entry fee has been paid<br/> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/> - Pagata la tassa di iscrizione<br/> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@</p>'
pt => NULL
1033076 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@</p> <p><span>Thanks for your entry to the .</span></p> <p><span><br /><span> You can access your Sailor Account on our website. A private area from which you can perform the following steps before, during and after the regatta</span></span><strong> </strong></p> <p><strong>General</strong></p> <p>-Check your entry data</p> <p>-Download your entry confirmation and your entry fee receipt</p> <p>-Change your password</p> <p>-Update your email and contact telephone during the regatta</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>DURING THE REGATTA</strong></p> <p>-Check your Rule 42 infringements<br />-Be informed of the protests you are involved in, time of hearing and Jury decision<br />-Submit Score reviews, requests and protests and get the decisions</p> <p><strong>Your username and password</strong></p> <p>In order to access your personal Sailor Account you need the user name and password shown below</p> <p><strong>User Name: </strong>@@userName@@<br /> <strong>Password:</strong> @@userPassword@@</p> <p><br /><span> It is important you remember your user name and password so you can use them whenever you need them. You can change your password at any time from your Sailor Account. Click <a href="http://cnbogo2.sailti.com/en/default/TOA/race-indexsailoraccount">here</a> if you wish to access your Sailor Account now</span></p> <p><strong>Your personal email and telephone</strong></p> <p>To contact you personally before and during the week of the competition, it is very important that you provide an email address and a mobile phone where we can reach you. This is the email and phone number you provided when completing the registration form.&nbsp;</p> <p><strong>Email: </strong>@@userEmailPublic@@<br /> <strong>Contact telephone:</strong> @@userPhonePublic@@</p> <p>If this is not the email and telephone number you will be using during the regatta, please access your Sailor Account and update the information. <br /> Click <a href="http://cnbogo2.sailti.com/en/default/TOA/race-indexsailoraccount">here</a>&nbsp;if you wish to access your Sailor Account now.</p> <p>Please note that all information related to your participation in the regatta will be sent to the email address provided</p> <p>Should you have any queries, please contact the Race Office at <a href="mailto:info@cnbogo.com">info@cnbogo.com</a></p>'
es => '<p><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Gracias por inscribirte en Test cambio precio</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Puedes acceder a tu Sailor Account desde la p&aacute;gina web de la regata. Una zona privada desde la que podr&aacute;s realizar lo siguiente, antes, durante y despu&eacute;s de la regata</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Consultar los datos de tu inscripci&oacute;n</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Descargar el recibo del pago y el comprobante de la inscripci&oacute;n realizada</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Consultar tus infracciones de la Regla 42</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Presentar protestas<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt;&nbsp;</span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Saber en qu&eacute; protestas est&aacute;s implicado, conocer la hora de audiencia y la decisi&oacute;n de los jueces<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Presentar solicitudes de revisi&oacute;n de resultado y conocer la decisi&oacute;n del Comit&eacute; de Regatas<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Presentar peticiones a la organizaci&oacute;n y conocer la decisi&oacute;n adoptada<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Actualizar tu email y tu tel&eacute;fono de contacto en Mallorca durante la regata<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Cambiar tu contrase&ntilde;a de acceso</span></p> <p><span style="font-size: 18px; color: #4ba4d7; font-weight: bold; font-family: Arial;">Tu usuario y contrase&ntilde;a</span></p> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;">Para acceder a tu cuenta personal necesitas el usuario y password detallados a continuaci&oacute;n<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<strong>Usuario:&nbsp;</strong>@@userName@@<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<strong>Contrase&ntilde;a:</strong>&nbsp;@@userPassword@@<br /><br />Es importante que recuerdes tu usuario y contrase&ntilde;a para usarlos cuando lo necesites. Puedes cambiar la contrase&ntilde;a en cualquier momento desde tu Sailor Account. Haz click&nbsp;<a href="http://cnbogo2.sailti.com/es/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/test-cambio-precio-es" style="color: #336699;"><span style="text-decoration: underline;">aqu&iacute;</span></a>&nbsp;si quieres acceder ahora a tu Sailor Account</div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><span style="color: #4ba4d7; font-size: 18px; font-weight: 700;"><br />Tu email personal y tel&eacute;fono</span></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;">Para poder ponernos en contacto contigo antes y durante la regata, es muy importante que nos facilites una direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico y un tel&eacute;fono m&oacute;vil. Este es el correo electr&oacute;nico y tel&eacute;fono facilitado cuando hiciste la inscripci&oacute;n</div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"> <div style="line-height: 21px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<strong>Email:&nbsp;</strong><span>@@userEmailPublic@@</span><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<strong>Tel&eacute;fono:</strong>&nbsp;<span>@@userPhonePublic@@</span><br /><br />Si este no es el mail ni el tel&eacute;fono que usar&aacute;s durante la regata, por favor accede a tu cuenta y actualiza la informaci&oacute;n .&nbsp;Haz click&nbsp;<a href="http://cnbogo2.sailti.com/es/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/test-cambio-precio-es" style="color: #336699;"><span style="text-decoration: underline;">aqu&iacute;</span></a>&nbsp;si quieres acceder ahora a tu Sailor Account</div> </div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><br /><span>Ten en cuenta que toda informaci&oacute;n relacionada con la regata ser&aacute; enviada a la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico facilitado.</span></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><span><span>En caso de cualquier duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o env&iacute;anos un email a&nbsp;<a href="mailto:info@cnbogo.com">info@cnbogo.com</a><span style="color: #84888b; font-size: 13px;">&nbsp;</span></span></span></div>'
it => NULL
pt => NULL
1033546 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>@urlpaylink@<br />@expiredate@</p>'
it => NULL
pt => NULL
1033759 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test Cambio Precios 2'
it => NULL
pt => NULL
1033760 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'test-cambio-precios-2-es'
it => NULL
pt => NULL
1033763 =>
ca => NULL
en => NULL
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
1033764 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, as&iacute; como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si contin&uacute;o en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisi&oacute;n y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el art&iacute;culo 5 de la Ley Org&aacute;nica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protecci&oacute;n de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protecci&oacute;n de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociaci&oacute;n Catalana de la Clase Internacional Optimist, con raz&oacute;n social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Ol&iacute;mpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los t&eacute;rminos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificaci&oacute;n, cancelaci&oacute;n u oposici&oacute;n con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1033765 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripci&oacute;n a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
1033766 =>
ca => '<p>Est&agrave;s a punt d'iniciar el proc&eacute;s d'inscripci&oacute; a la regata Test Cambio Precios 2<br />Per favor, tingues en compte que perqu&egrave; la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br />- Efectuar el pagament de la inscripci&oacute;<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional sol&middot;licitada perqu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada<br />En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) s&oacute;n obligat&ograve;ries</p>'
en => '<p>You are about to begin the entry process to Test Cambio Precios 2<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Pay the registration<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br />When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory</p>'
es => '<p>Est&aacute;s a punto de iniciar el proceso de inscripci&oacute;n a la regata Test Cambio Precios 2<br />Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Efectuar el pago de la inscripci&oacute;n<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada<br />Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios</p>'
it => '<p>Stai per iniziare il processo di iscrizione a Test Cambio Precios 2<br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />- Pagata la tassa d&rsquo;iscrizione<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br />Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori</p>'
pt => NULL
1033767 =>
ca => '<p>Aquestes s&oacute;n les dades de la teva inscripci&oacute;.<br /> Per favor, comprova que totes s&oacute;n correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades s&oacute;n correctes, clica el bot&oacute; "Confirmar" per finalitzar la inscripci&oacute;. Si alguna no ho &eacute;s, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a aix&ograve;, has de clicar en el bot&oacute; "Tornar".No oblidis que perqu&egrave; la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br />- Efectuar el pagament de la inscripci&oacute;<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional sol&middot;licitada perqu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada</p>'
en => '<p>This is your entry data.<br /> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Pay the registration<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Estos son lo datos de tu inscripci&oacute;n.<br /> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes bot&oacute;n "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el bot&oacute;n "Confirmar" para finalizar la inscripci&oacute;n.No olvides que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Efectuar el pago de la inscripci&oacute;n<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => '<p>Questi sono i tuoi dati d&rsquo;iscrizione.<br /> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l&rsquo;iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />- Pagata la tassa d&rsquo;iscrizione<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
1033768 =>
ca => '<p>La teva sol&middot;licitud d'inscripci&oacute; en la regata Test Cambio Precios 2 ha finalitzat amb &egrave;xit.En breu rebr&agrave;s un e-mail amb totes les dades de la teva inscripci&oacute;<br />&Eacute;s molt important que tinguis en compte que no has pagat encara els drets de la teva inscripci&oacute;. Aix&ograve; significa que no tens assegurada la teva pla&ccedil;a a la regata i que pots quedar-te sense si s'arriba al m&agrave;xim d'inscripcions permeses en la teva classe abans que hagis efectuat el pagament.<br />Pots procedir al pagament en qualsevol moment des de la llista d'inscrits d'aquesta p&agrave;gina web. &Uacute;nicament has de clicar en el bot&oacute; &ldquo;PAGAR&rdquo; que trobar&agrave;s a la llista, al costat de les teves dades.<br />Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripci&oacute;, pots fer-ho en l'adre&ccedil;a de correu electr&ograve;nic o en el tel&egrave;fon</p>'
en => '<p>Your application process in the Test Cambio Precios 2has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />Please note you have not yet paid your entry fee. This means you have not secured your place in the regatta and you may not be accepted if the maximum number of entries is reached before you have paid.<br />You can proceed to pay at any time from the entry list on this website. You only have to click on the "Pay" button you will find on the list, along with your data.<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripci&oacute;n en la regata Test Cambio Precios 2 ha finalizado con &eacute;xito.En breve recibir&aacute;s un e-mail con todos los datos de tu inscripci&oacute;n<br />Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todav&iacute;a los derecho s de tu inscripci&oacute;n. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el n&uacute;mero m&aacute;ximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br />Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta p&aacute;gina web. &Uacute;nicamente tienes que clicar en el bot&oacute;n &ldquo;PAGAR&rdquo; que encontrar&aacute;s en la lista, junto a tus datos.<br />Si necesitas contactar con nosotros por alg&uacute;n motivo relacionado con tu inscripci&oacute;n, puedes hacerlo en la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico o en el tel&eacute;fono</p>'
it => '<p>La tua richiesta di iscrizione alla Test Cambio Precios 2 &egrave; stata completata con successo.A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.<br />Si prega di notare che non hai ancora pagato la tua quota di iscrizione. Ci&ograve; significa che non hai assicurato il tuo posto nella regata e potresti non essere accettato se il numero massimo d&rsquo;iscritti &egrave; stato raggiunto prima di aver pagato.<br />Puoi procedere a pagare in qualsiasi momento dalla lista di iscrizione su questo sito web. Devi solo cliccare sul pulsante "Paga" che troverai sull&rsquo;elenco iscritti, insieme ai tuoi dati.<br />Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo</p>'
pt => NULL
1033769 =>
ca => '<p>El teu proc&eacute;s d'inscripci&oacute; en la regata Test Cambio Precios 2 ha finalitzat amb &egrave;xit.En breu rebr&agrave;s un e-mail amb totes les dades de la teva inscripci&oacute;<br />Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripci&oacute;, pots fer-ho en l'adre&ccedil;a de correu electr&ograve;nic o en el tel&egrave;fon</p>'
en => '<p>Your application process in the Test Cambio Precios 2has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripci&oacute;n en la regata Test Cambio Precios 2 ha finalizado con &eacute;xito.En breve recibir&aacute;s un e-mail con todos los datos de tu inscripci&oacute;n<br />Si necesitas contactar con nosotros por alg&uacute;n motivo relacionado con tu inscripci&oacute;n, puedes hacerlo en la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico o en el tel&eacute;fono</p>'
it => '<p>Il processo d&rsquo;iscrizione alla Test Cambio Precios 2 &egrave; stato completato con successo.A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.<br />Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo</p>'
pt => NULL
1033770 =>
ca => '<p>Benvolgut regatista:<br /><br />Gr&agrave;cies per inscriure't en la regata Test Cambio Precios 2<br /><br />En el document adjunt podr&agrave;s comprovar les dades de la teva inscripci&oacute;. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br /><br />Et recordem que per a que la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br /><br />- Efectuar el pagament de la inscripci&oacute;<br />- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional que es detalla en aquest email per tal qu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada</p>'
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the Test Cambio Precios 2<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br /><br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br /><br />- Pay the entry fee<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Test Cambio Precios 2<br /><br />En el documento adjunto podr&aacute;s comprobar los datos de tu inscripci&oacute;n. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en alg&uacute;n momento.<br /><br />Te recordamos que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br /><br />- Efectuar el pago de la inscripci&oacute;n<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => '<p>Caro regatante,<br /><br />Grazie per esserti iscritto alla Test Cambio Precios 2<br /><br />Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessit&agrave; in qualsiasi momento prima della regata.<br /><br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /><br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
1033771 =>
ca => '<p>Benvolgut regatista:<br /><br />Gr&agrave;cies per inscriure't en la regata Test Cambio Precios 2<br /><br />En el document adjunt podr&agrave;s comprovar les dades de la teva inscripci&oacute;. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br />Et recordem que per a que la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br />- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional que es detalla en aquest email per tal qu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada</p>'
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the Test Cambio Precios 2<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Test Cambio Precios 2<br /><br />En el documento adjunto podr&aacute;s comprobar los datos de tu inscripci&oacute;n. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en alg&uacute;n momento.<br />Te recordamos que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => '<p>Caro regatante,<br /><br />Grazie per esserti iscritto alla Test Cambio Precios 2<br /><br />Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessit&agrave; in qualsiasi momento prima della regata.<br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; finalizzata quando &egrave; stato fatto quanto segue:<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
1033772 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the @@raceTitle@@. Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br /> - To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on “Send”.<br /> - You can check or change the information of any team by clicking on the “Edit” button.<br /> - You can add new teams to the list by clicking on “Add team”.<br /> - You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar la inscripción de tu equipo en la regata @@raceTitle@@. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br /> - Para inscribir a tus tripulaciones, márcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el botón “Enviar”.<br /> - Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulación, puedes hacerlo clicando en el botón “Editar”.<br /> - Puedes añadir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el botón “Añadir tripulación”.<br /> - No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripción podrás inscribir cualquier tripulación mientras esté abierto el período de inscripción a esta regata.</p>'
it => '<p>Stai per iniziare l’iscrizione del tuo team alla the @@raceTitle@@. Prima di procedere, ti consigliamo di leggere le seguenti indicazioni:<br /> - Per iscrivere i tuoi compagni, segnagli come inseriti nella colonna di destra e quindi fai clic su "Invia".<br /> - Puoi controllare o modificare le informazioni di qualsiasi membro del team facendo clic sul pulsante "Modifica".<br /> - Puoi aggiungere nuovi membri del team all'elenco facendo clic su "Aggiungi team".<br /> - Non è necessario inserire tutti i membri ora. Questo sistema di accesso ti consente di iscrivere nuovi membri fino al momento della chiusura delle iscrizioni.</p>'
pt => NULL
1033773 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the “enter” box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => '<p>Questa lista mostra solo i regatanti del tuo team che non hai ancora iscritto nella regata. Per fare la loro iscrizione, spunta la casella "invio" dei regatanti che desideri iscrivere ora.</p>'
pt => NULL
1033774 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the “Back” button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.'
it => '<p>Questi sono i dati che stai per confermare, si prega di verificare tutte le informazioni siano corrette. In caso di eventuali modifiche, utilizzare il pulsante "Indietro" e apportare le modifiche necessarie nella schermata precedente.</p>'
pt => NULL
1033775 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1033776 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1033777 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>Please find below the details of the payment you have just made<br /> @@itemsPay@@ <br /> Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation <br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>.'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripción a la regata @@raceTitle@@. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>A continuación te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br /> @@itemsPay@@ <br /> Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos.<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br/> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Si prega di notare l'importo sarà addebitato sul tuo conto nei prossimi giorni.</p> <p>Si prega di trovare sotto i dettagli del pagamento che hai appena fatto<br /> @@itemsPay@@ <br /> Si prega di trovare la ricevuta della tassa di iscrizione allegata a questa mail. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento..</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida.<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br/> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@</p>.'
pt => NULL
1033778 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@. Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br /> @@boats@@ <br /> The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata @@raceTitle@@. A continuación te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br /> @@boats@@<br /> En el documento adjunto podrás comprobar todos los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Haber pagado sus correspondientes derecho s de inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br /> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la tua partecipazione alla @@raceTitle@@. Di seguito trovi l'elenco dei memebri dell’equipaggio che hai inserito fino ad ora:<br /> @@boats@@<br /> Il documento allegato mostra le informazioni di partecipazione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - La quota di iscrizione è stata pagata<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br /> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@.</p>'
pt => NULL
1033779 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => '<p>Queste sono le informazioni nel tuo account Coach. In caso di errore, puoi modificarle in questo modulo. I campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori.</p>'
pt => NULL
1033780 =>
ca => NULL
en => 'This is your coach entry information. Please check it before moving forward.'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si algúno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => 'Questi sono i tuoi dati come coach. Si prega di controllare prima di andare avanti.'
pt => NULL
1033781 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione <br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta </p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1033782 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il processo d’iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1033783 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripción a la regata. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. L'importo verrà addebitato sul tuo account nei prossimi giorni.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1033784 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br/> - The entry fee has been paid<br/> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/> - Pagata la tassa di iscrizione<br/> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@</p>'
pt => NULL
1033794 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@</p> <p><span>Thanks for your entry to the .</span></p> <p><span><br /><span> You can access your Sailor Account on our website. A private area from which you can perform the following steps before, during and after the regatta</span></span><strong> </strong></p> <p><strong>General</strong></p> <p>-Check your entry data</p> <p>-Download your entry confirmation and your entry fee receipt</p> <p>-Change your password</p> <p>-Update your email and contact telephone during the regatta</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>DURING THE REGATTA</strong></p> <p>-Check your Rule 42 infringements<br />-Be informed of the protests you are involved in, time of hearing and Jury decision<br />-Submit Score reviews, requests and protests and get the decisions</p> <p><strong>Your username and password</strong></p> <p>In order to access your personal Sailor Account you need the user name and password shown below</p> <p><strong>User Name: </strong>@@userName@@<br /> <strong>Password:</strong> @@userPassword@@</p> <p><br /><span> It is important you remember your user name and password so you can use them whenever you need them. You can change your password at any time from your Sailor Account. Click <a href="http://cnbogo2.sailti.com/en/default/TOA/race-indexsailoraccount">here</a> if you wish to access your Sailor Account now</span></p> <p><strong>Your personal email and telephone</strong></p> <p>To contact you personally before and during the week of the competition, it is very important that you provide an email address and a mobile phone where we can reach you. This is the email and phone number you provided when completing the registration form.&nbsp;</p> <p><strong>Email: </strong>@@userEmailPublic@@<br /> <strong>Contact telephone:</strong> @@userPhonePublic@@</p> <p>If this is not the email and telephone number you will be using during the regatta, please access your Sailor Account and update the information. <br /> Click <a href="http://cnbogo2.sailti.com/en/default/TOA/race-indexsailoraccount">here</a>&nbsp;if you wish to access your Sailor Account now.</p> <p>Please note that all information related to your participation in the regatta will be sent to the email address provided</p> <p>Should you have any queries, please contact the Race Office at <a href="mailto:info@cnbogo.com">info@cnbogo.com</a></p>'
es => '<p><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Gracias por inscribirte en Test Cambio Precios 2</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Puedes acceder a tu Sailor Account desde la p&aacute;gina web de la regata. Una zona privada desde la que podr&aacute;s realizar lo siguiente, antes, durante y despu&eacute;s de la regata</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Consultar los datos de tu inscripci&oacute;n</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Descargar el recibo del pago y el comprobante de la inscripci&oacute;n realizada</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Consultar tus infracciones de la Regla 42</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Presentar protestas<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt;&nbsp;</span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Saber en qu&eacute; protestas est&aacute;s implicado, conocer la hora de audiencia y la decisi&oacute;n de los jueces<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Presentar solicitudes de revisi&oacute;n de resultado y conocer la decisi&oacute;n del Comit&eacute; de Regatas<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Presentar peticiones a la organizaci&oacute;n y conocer la decisi&oacute;n adoptada<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Actualizar tu email y tu tel&eacute;fono de contacto en Mallorca durante la regata<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Cambiar tu contrase&ntilde;a de acceso</span></p> <p><span style="font-size: 18px; color: #4ba4d7; font-weight: bold; font-family: Arial;">Tu usuario y contrase&ntilde;a</span></p> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;">Para acceder a tu cuenta personal necesitas el usuario y password detallados a continuaci&oacute;n<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<strong>Usuario:&nbsp;</strong>@@userName@@<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<strong>Contrase&ntilde;a:</strong>&nbsp;@@userPassword@@<br /><br />Es importante que recuerdes tu usuario y contrase&ntilde;a para usarlos cuando lo necesites. Puedes cambiar la contrase&ntilde;a en cualquier momento desde tu Sailor Account. Haz click&nbsp;<a href="http://cnbogo2.sailti.com/es/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/test-cambio-precios-2-es" style="color: #336699;"><span style="text-decoration: underline;">aqu&iacute;</span></a>&nbsp;si quieres acceder ahora a tu Sailor Account</div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><span style="color: #4ba4d7; font-size: 18px; font-weight: 700;"><br />Tu email personal y tel&eacute;fono</span></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;">Para poder ponernos en contacto contigo antes y durante la regata, es muy importante que nos facilites una direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico y un tel&eacute;fono m&oacute;vil. Este es el correo electr&oacute;nico y tel&eacute;fono facilitado cuando hiciste la inscripci&oacute;n</div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"> <div style="line-height: 21px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<strong>Email:&nbsp;</strong><span>@@userEmailPublic@@</span><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<strong>Tel&eacute;fono:</strong>&nbsp;<span>@@userPhonePublic@@</span><br /><br />Si este no es el mail ni el tel&eacute;fono que usar&aacute;s durante la regata, por favor accede a tu cuenta y actualiza la informaci&oacute;n .&nbsp;Haz click&nbsp;<a href="http://cnbogo2.sailti.com/es/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/test-cambio-precios-2-es" style="color: #336699;"><span style="text-decoration: underline;">aqu&iacute;</span></a>&nbsp;si quieres acceder ahora a tu Sailor Account</div> </div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><br /><span>Ten en cuenta que toda informaci&oacute;n relacionada con la regata ser&aacute; enviada a la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico facilitado.</span></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><span><span>En caso de cualquier duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o env&iacute;anos un email a&nbsp;<a href="mailto:info@cnbogo.com">info@cnbogo.com</a><span style="color: #84888b; font-size: 13px;">&nbsp;</span></span></span></div>'
it => NULL
pt => NULL
1039934 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test Check.in sin pago'
it => NULL
pt => NULL
1039935 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'test-check-in-sin-pago-es'
it => NULL
pt => NULL
1039938 =>
ca => NULL
en => NULL
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
1039939 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, as&iacute; como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si contin&uacute;o en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisi&oacute;n y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el art&iacute;culo 5 de la Ley Org&aacute;nica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protecci&oacute;n de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protecci&oacute;n de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociaci&oacute;n Catalana de la Clase Internacional Optimist, con raz&oacute;n social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Ol&iacute;mpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los t&eacute;rminos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificaci&oacute;n, cancelaci&oacute;n u oposici&oacute;n con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1039940 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripci&oacute;n a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
1039941 =>
ca => '<p>Est&agrave;s a punt d'iniciar el proc&eacute;s d'inscripci&oacute; a la regata Test Check.in sin pago<br />Per favor, tingues en compte que perqu&egrave; la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional sol&middot;licitada perqu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada<br />En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) s&oacute;n obligat&ograve;ries</p>'
en => '<p>You are about to begin the entry process to Test Check.in sin pago<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br />When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory</p>'
es => '<p>Est&aacute;s a punto de iniciar el proceso de inscripci&oacute;n a la regata Test Check.in sin pago<br />Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada<br />Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios</p>'
it => '<p>Stai per iniziare il processo di iscrizione a Test Check.in sin pago<br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br />Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori</p>'
pt => NULL
1039942 =>
ca => '<p>Aquestes s&oacute;n les dades de la teva inscripci&oacute;.<br /> Per favor, comprova que totes s&oacute;n correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades s&oacute;n correctes, clica el bot&oacute; "Confirmar" per finalitzar la inscripci&oacute;. Si alguna no ho &eacute;s, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a aix&ograve;, has de clicar en el bot&oacute; "Tornar".No oblidis que perqu&egrave; la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional sol&middot;licitada perqu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada</p>'
en => '<p>This is your entry data.<br /> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Estos son lo datos de tu inscripci&oacute;n.<br /> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes bot&oacute;n "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el bot&oacute;n "Confirmar" para finalizar la inscripci&oacute;n.No olvides que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => '<p>Questi sono i tuoi dati d&rsquo;iscrizione.<br /> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l&rsquo;iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
1039943 =>
ca => '<p>El teu proc&eacute;s d'inscripci&oacute; en la regata Test Check.in sin pago ha finalitzat amb &egrave;xit.<br />En breu rebr&agrave;s un e-mail amb totes les dades de la teva inscripci&oacute;<br />Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripci&oacute;, pots fer-ho en l'adre&ccedil;a de correu electr&ograve;nic o en el tel&egrave;fon</p>'
en => '<p>Your entry process in the Test Check.in sin pagohas been successfully completed.<br />You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripci&oacute;n en la regata Test Check.in sin pago ha finalizado con &eacute;xito.<br />En breve recibir&aacute;s un e-mail con todos los datos de tu inscripci&oacute;n<br />Si necesitas contactar con nosotros por alg&uacute;n motivo relacionado con tu inscripci&oacute;n, puedes hacerlo en la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico o en el tel&eacute;fono</p>'
it => '<p>La tua richiesta di iscrizione alla Test Check.in sin pago &egrave; stata completata con successo.<br />A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione<br />Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo</p>'
pt => NULL
1039944 =>
ca => '<p>Benvolgut regatista:<br /><br />Gr&agrave;cies per inscriure't en la regata Test Check.in sin pago<br /><br />En el document adjunt podr&agrave;s comprovar les dades de la teva inscripci&oacute;. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br /><br />Et recordem que per a que la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br /><br />- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional que es detalla en aquest email per tal qu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada</p>'
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the Test Check.in sin pago<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br /><br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br /><br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Test Check.in sin pago<br /><br />En el documento adjunto podr&aacute;s comprobar los datos de tu inscripci&oacute;n. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en alg&uacute;n momento.<br /><br />Te recordamos que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br /><br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => '<p>Caro regatante,<br /><br />Grazie per esserti iscritto alla Test Check.in sin pago<br /><br />Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessit&agrave; in qualsiasi momento prima della regata.<br /><br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /><br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
1039945 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the @@raceTitle@@. Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br /> - To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on “Send”.<br /> - You can check or change the information of any team by clicking on the “Edit” button.<br /> - You can add new teams to the list by clicking on “Add team”.<br /> - You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar la inscripción de tu equipo en la regata @@raceTitle@@. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br /> - Para inscribir a tus tripulaciones, márcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el botón “Enviar”.<br /> - Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulación, puedes hacerlo clicando en el botón “Editar”.<br /> - Puedes añadir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el botón “Añadir tripulación”.<br /> - No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripción podrás inscribir cualquier tripulación mientras esté abierto el período de inscripción a esta regata.</p>'
it => '<p>Stai per iniziare l’iscrizione del tuo team alla the @@raceTitle@@. Prima di procedere, ti consigliamo di leggere le seguenti indicazioni:<br /> - Per iscrivere i tuoi compagni, segnagli come inseriti nella colonna di destra e quindi fai clic su "Invia".<br /> - Puoi controllare o modificare le informazioni di qualsiasi membro del team facendo clic sul pulsante "Modifica".<br /> - Puoi aggiungere nuovi membri del team all'elenco facendo clic su "Aggiungi team".<br /> - Non è necessario inserire tutti i membri ora. Questo sistema di accesso ti consente di iscrivere nuovi membri fino al momento della chiusura delle iscrizioni.</p>'
pt => NULL
1039946 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the “enter” box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => '<p>Questa lista mostra solo i regatanti del tuo team che non hai ancora iscritto nella regata. Per fare la loro iscrizione, spunta la casella "invio" dei regatanti che desideri iscrivere ora.</p>'
pt => NULL
1039947 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the “Back” button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.'
it => '<p>Questi sono i dati che stai per confermare, si prega di verificare tutte le informazioni siano corrette. In caso di eventuali modifiche, utilizzare il pulsante "Indietro" e apportare le modifiche necessarie nella schermata precedente.</p>'
pt => NULL
1039948 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1039949 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1039950 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>Please find below the details of the payment you have just made<br /> @@itemsPay@@ <br /> Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation <br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>.'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripción a la regata @@raceTitle@@. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>A continuación te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br /> @@itemsPay@@ <br /> Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos.<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br/> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Si prega di notare l'importo sarà addebitato sul tuo conto nei prossimi giorni.</p> <p>Si prega di trovare sotto i dettagli del pagamento che hai appena fatto<br /> @@itemsPay@@ <br /> Si prega di trovare la ricevuta della tassa di iscrizione allegata a questa mail. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento..</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida.<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br/> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@</p>.'
pt => NULL
1039951 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@. Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br /> @@boats@@ <br /> The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata @@raceTitle@@. A continuación te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br /> @@boats@@<br /> En el documento adjunto podrás comprobar todos los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Haber pagado sus correspondientes derecho s de inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br /> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la tua partecipazione alla @@raceTitle@@. Di seguito trovi l'elenco dei memebri dell’equipaggio che hai inserito fino ad ora:<br /> @@boats@@<br /> Il documento allegato mostra le informazioni di partecipazione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - La quota di iscrizione è stata pagata<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br /> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@.</p>'
pt => NULL
1039952 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => '<p>Queste sono le informazioni nel tuo account Coach. In caso di errore, puoi modificarle in questo modulo. I campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori.</p>'
pt => NULL
1039953 =>
ca => NULL
en => 'This is your coach entry information. Please check it before moving forward.'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si algúno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => 'Questi sono i tuoi dati come coach. Si prega di controllare prima di andare avanti.'
pt => NULL
1039954 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione <br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta </p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1039955 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il processo d’iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1039956 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripción a la regata. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. L'importo verrà addebitato sul tuo account nei prossimi giorni.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1039957 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br/> - The entry fee has been paid<br/> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/> - Pagata la tassa di iscrizione<br/> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@</p>'
pt => NULL
1039962 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Est&aacute;s a punto de iniciar el proceso de inscripci&oacute;n a la regata Test Check.in sin pago<br />Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada<br />Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios</p>'
it => NULL
pt => NULL
1039963 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Estos son lo datos de tu inscripci&oacute;n.<br /> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes bot&oacute;n "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el bot&oacute;n "Confirmar" para finalizar la inscripci&oacute;n.No olvides que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
1039964 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Tu proceso de inscripci&oacute;n en la regata Test Check.in sin pago ha finalizado con &eacute;xito.<br />En breve recibir&aacute;s un e-mail con todos los datos de tu inscripci&oacute;n<br />Si necesitas contactar con nosotros por alg&uacute;n motivo relacionado con tu inscripci&oacute;n, puedes hacerlo en la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico o en el tel&eacute;fono</p>'
it => NULL
pt => NULL
1039965 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Test Check.in sin pago<br /><br />En el documento adjunto podr&aacute;s comprobar los datos de tu inscripci&oacute;n. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en alg&uacute;n momento.<br /><br />Te recordamos que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br /><br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
1039966 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@</p> <p><span>Thanks for your entry to the .</span></p> <p><span><br /><span> You can access your Sailor Account on our website. A private area from which you can perform the following steps before, during and after the regatta</span></span><strong> </strong></p> <p><strong>General</strong></p> <p>-Check your entry data</p> <p>-Download your entry confirmation and your entry fee receipt</p> <p>-Change your password</p> <p>-Update your email and contact telephone during the regatta</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>DURING THE REGATTA</strong></p> <p>-Check your Rule 42 infringements<br />-Be informed of the protests you are involved in, time of hearing and Jury decision<br />-Submit Score reviews, requests and protests and get the decisions</p> <p><strong>Your username and password</strong></p> <p>In order to access your personal Sailor Account you need the user name and password shown below</p> <p><strong>User Name: </strong>@@userName@@<br /> <strong>Password:</strong> @@userPassword@@</p> <p><br /><span> It is important you remember your user name and password so you can use them whenever you need them. You can change your password at any time from your Sailor Account. Click <a href="http://cnbogo2.sailti.com/en/default/TOA/race-indexsailoraccount">here</a> if you wish to access your Sailor Account now</span></p> <p><strong>Your personal email and telephone</strong></p> <p>To contact you personally before and during the week of the competition, it is very important that you provide an email address and a mobile phone where we can reach you. This is the email and phone number you provided when completing the registration form.&nbsp;</p> <p><strong>Email: </strong>@@userEmailPublic@@<br /> <strong>Contact telephone:</strong> @@userPhonePublic@@</p> <p>If this is not the email and telephone number you will be using during the regatta, please access your Sailor Account and update the information. <br /> Click <a href="http://cnbogo2.sailti.com/en/default/TOA/race-indexsailoraccount">here</a>&nbsp;if you wish to access your Sailor Account now.</p> <p>Please note that all information related to your participation in the regatta will be sent to the email address provided</p> <p>Should you have any queries, please contact the Race Office at <a href="mailto:info@cnbogo.com">info@cnbogo.com</a></p>'
es => '<p><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Gracias por inscribirte en Test Check.in sin pago</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Puedes acceder a tu Sailor Account desde la p&aacute;gina web de la regata. Una zona privada desde la que podr&aacute;s realizar lo siguiente, antes, durante y despu&eacute;s de la regata</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Consultar los datos de tu inscripci&oacute;n</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Descargar el recibo del pago y el comprobante de la inscripci&oacute;n realizada</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Consultar tus infracciones de la Regla 42</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Presentar protestas<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt;&nbsp;</span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Saber en qu&eacute; protestas est&aacute;s implicado, conocer la hora de audiencia y la decisi&oacute;n de los jueces<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Presentar solicitudes de revisi&oacute;n de resultado y conocer la decisi&oacute;n del Comit&eacute; de Regatas<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Presentar peticiones a la organizaci&oacute;n y conocer la decisi&oacute;n adoptada<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Actualizar tu email y tu tel&eacute;fono de contacto en Mallorca durante la regata<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Cambiar tu contrase&ntilde;a de acceso</span></p> <p><span style="font-size: 18px; color: #4ba4d7; font-weight: bold; font-family: Arial;">Tu usuario y contrase&ntilde;a</span></p> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;">Para acceder a tu cuenta personal necesitas el usuario y password detallados a continuaci&oacute;n<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<strong>Usuario:&nbsp;</strong>@@userName@@<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<strong>Contrase&ntilde;a:</strong>&nbsp;@@userPassword@@<br /><br />Es importante que recuerdes tu usuario y contrase&ntilde;a para usarlos cuando lo necesites. Puedes cambiar la contrase&ntilde;a en cualquier momento desde tu Sailor Account. Haz click&nbsp;<a href="http://cnbogo2.sailti.com/es/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/test-check-in-sin-pago-es" style="color: #336699;"><span style="text-decoration: underline;">aqu&iacute;</span></a>&nbsp;si quieres acceder ahora a tu Sailor Account</div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><span style="color: #4ba4d7; font-size: 18px; font-weight: 700;"><br />Tu email personal y tel&eacute;fono</span></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;">Para poder ponernos en contacto contigo antes y durante la regata, es muy importante que nos facilites una direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico y un tel&eacute;fono m&oacute;vil. Este es el correo electr&oacute;nico y tel&eacute;fono facilitado cuando hiciste la inscripci&oacute;n</div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"> <div style="line-height: 21px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<strong>Email:&nbsp;</strong><span>@@userEmailPublic@@</span><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<strong>Tel&eacute;fono:</strong>&nbsp;<span>@@userPhonePublic@@</span><br /><br />Si este no es el mail ni el tel&eacute;fono que usar&aacute;s durante la regata, por favor accede a tu cuenta y actualiza la informaci&oacute;n .&nbsp;Haz click&nbsp;<a href="http://cnbogo2.sailti.com/es/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/test-check-in-sin-pago-es" style="color: #336699;"><span style="text-decoration: underline;">aqu&iacute;</span></a>&nbsp;si quieres acceder ahora a tu Sailor Account</div> </div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><br /><span>Ten en cuenta que toda informaci&oacute;n relacionada con la regata ser&aacute; enviada a la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico facilitado.</span></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><span><span>En caso de cualquier duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o env&iacute;anos un email a&nbsp;<a href="mailto:info@cnbogo.com">info@cnbogo.com</a><span style="color: #84888b; font-size: 13px;">&nbsp;</span></span></span></div>'
it => NULL
pt => NULL
1041647 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>@@name@@&nbsp;</p> <p>@@documents@@</p>'
it => NULL
pt => NULL
1041648 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>@@name@@&nbsp;</p> <p>@@documents@@</p>'
it => NULL
pt => NULL
1042533 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Est&aacute;s a punto de iniciar el proceso de inscripci&oacute;n a la regata Test Cambio Precios 2<br />Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Efectuar el pago de la inscripci&oacute;n<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada<br />Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios</p>'
it => NULL
pt => NULL
1042534 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Estos son lo datos de tu inscripci&oacute;n.<br /> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes bot&oacute;n "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el bot&oacute;n "Confirmar" para finalizar la inscripci&oacute;n.No olvides que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Efectuar el pago de la inscripci&oacute;n<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
1042535 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Tu solicitud de inscripci&oacute;n en la regata Test Cambio Precios 2 ha finalizado con &eacute;xito.En breve recibir&aacute;s un e-mail con todos los datos de tu inscripci&oacute;n<br />Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todav&iacute;a los derecho s de tu inscripci&oacute;n. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el n&uacute;mero m&aacute;ximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br />Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta p&aacute;gina web. &Uacute;nicamente tienes que clicar en el bot&oacute;n &ldquo;PAGAR&rdquo; que encontrar&aacute;s en la lista, junto a tus datos.<br />Si necesitas contactar con nosotros por alg&uacute;n motivo relacionado con tu inscripci&oacute;n, puedes hacerlo en la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico o en el tel&eacute;fono</p>'
it => NULL
pt => NULL
1042536 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Tu proceso de inscripci&oacute;n en la regata Test Cambio Precios 2 ha finalizado con &eacute;xito.En breve recibir&aacute;s un e-mail con todos los datos de tu inscripci&oacute;n<br />Si necesitas contactar con nosotros por alg&uacute;n motivo relacionado con tu inscripci&oacute;n, puedes hacerlo en la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico o en el tel&eacute;fono</p>'
it => NULL
pt => NULL
1042537 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Test Cambio Precios 2<br /><br />En el documento adjunto podr&aacute;s comprobar los datos de tu inscripci&oacute;n. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en alg&uacute;n momento.<br /><br />Te recordamos que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br /><br />- Efectuar el pago de la inscripci&oacute;n<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
1042538 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Test Cambio Precios 2<br /><br />En el documento adjunto podr&aacute;s comprobar los datos de tu inscripci&oacute;n. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en alg&uacute;n momento.<br />Te recordamos que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
1048681 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test inscripción básica Coach'
it => NULL
pt => NULL
1048682 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'test-inscripcion-basica-coach-es'
it => NULL
pt => NULL
1048685 =>
ca => NULL
en => NULL
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
1048686 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, as&iacute; como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si contin&uacute;o en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisi&oacute;n y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el art&iacute;culo 5 de la Ley Org&aacute;nica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protecci&oacute;n de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protecci&oacute;n de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociaci&oacute;n Catalana de la Clase Internacional Optimist, con raz&oacute;n social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Ol&iacute;mpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los t&eacute;rminos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificaci&oacute;n, cancelaci&oacute;n u oposici&oacute;n con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1048687 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripci&oacute;n a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
1048688 =>
ca => '<p>Est&agrave;s a punt d'iniciar el proc&eacute;s d'inscripci&oacute; a la regata Test inscripci&oacute;n b&aacute;sica Coach<br />Per favor, tingues en compte que perqu&egrave; la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional sol&middot;licitada perqu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada<br />En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) s&oacute;n obligat&ograve;ries</p>'
en => '<p>You are about to begin the entry process to Test inscripci&oacute;n b&aacute;sica Coach<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br />When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory</p>'
es => '<p>Est&aacute;s a punto de iniciar el proceso de inscripci&oacute;n a la regata Test inscripci&oacute;n b&aacute;sica Coach<br />Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada<br />Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios</p>'
it => '<p>Stai per iniziare il processo di iscrizione a Test inscripci&oacute;n b&aacute;sica Coach<br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br />Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori</p>'
pt => NULL
1048689 =>
ca => '<p>Aquestes s&oacute;n les dades de la teva inscripci&oacute;.<br /> Per favor, comprova que totes s&oacute;n correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades s&oacute;n correctes, clica el bot&oacute; "Confirmar" per finalitzar la inscripci&oacute;. Si alguna no ho &eacute;s, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a aix&ograve;, has de clicar en el bot&oacute; "Tornar".No oblidis que perqu&egrave; la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional sol&middot;licitada perqu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada</p>'
en => '<p>This is your entry data.<br /> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Estos son lo datos de tu inscripci&oacute;n.<br /> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes bot&oacute;n "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el bot&oacute;n "Confirmar" para finalizar la inscripci&oacute;n.No olvides que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => '<p>Questi sono i tuoi dati d&rsquo;iscrizione.<br /> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l&rsquo;iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
1048690 =>
ca => '<p>El teu proc&eacute;s d'inscripci&oacute; en la regata Test inscripci&oacute;n b&aacute;sica Coach ha finalitzat amb &egrave;xit.<br />En breu rebr&agrave;s un e-mail amb totes les dades de la teva inscripci&oacute;<br />Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripci&oacute;, pots fer-ho en l'adre&ccedil;a de correu electr&ograve;nic o en el tel&egrave;fon</p>'
en => '<p>Your entry process in the Test inscripci&oacute;n b&aacute;sica Coachhas been successfully completed.<br />You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripci&oacute;n en la regata Test inscripci&oacute;n b&aacute;sica Coach ha finalizado con &eacute;xito.<br />En breve recibir&aacute;s un e-mail con todos los datos de tu inscripci&oacute;n<br />Si necesitas contactar con nosotros por alg&uacute;n motivo relacionado con tu inscripci&oacute;n, puedes hacerlo en la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico o en el tel&eacute;fono</p>'
it => '<p>La tua richiesta di iscrizione alla Test inscripci&oacute;n b&aacute;sica Coach &egrave; stata completata con successo.<br />A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione<br />Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo</p>'
pt => NULL
1048691 =>
ca => '<p>Benvolgut regatista:<br /><br />Gr&agrave;cies per inscriure't en la regata Test inscripci&oacute;n b&aacute;sica Coach<br /><br />En el document adjunt podr&agrave;s comprovar les dades de la teva inscripci&oacute;. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br /><br />Et recordem que per a que la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br /><br />- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional que es detalla en aquest email per tal qu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada</p>'
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the Test inscripci&oacute;n b&aacute;sica Coach<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br /><br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br /><br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Test inscripci&oacute;n b&aacute;sica Coach<br /><br />En el documento adjunto podr&aacute;s comprobar los datos de tu inscripci&oacute;n. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en alg&uacute;n momento.<br /><br />Te recordamos que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br /><br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => '<p>Caro regatante,<br /><br />Grazie per esserti iscritto alla Test inscripci&oacute;n b&aacute;sica Coach<br /><br />Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessit&agrave; in qualsiasi momento prima della regata.<br /><br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /><br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
1048692 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the @@raceTitle@@. Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br /> - To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on “Send”.<br /> - You can check or change the information of any team by clicking on the “Edit” button.<br /> - You can add new teams to the list by clicking on “Add team”.<br /> - You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar la inscripción de tu equipo en la regata @@raceTitle@@. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br /> - Para inscribir a tus tripulaciones, márcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el botón “Enviar”.<br /> - Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulación, puedes hacerlo clicando en el botón “Editar”.<br /> - Puedes añadir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el botón “Añadir tripulación”.<br /> - No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripción podrás inscribir cualquier tripulación mientras esté abierto el período de inscripción a esta regata.</p>'
it => '<p>Stai per iniziare l’iscrizione del tuo team alla the @@raceTitle@@. Prima di procedere, ti consigliamo di leggere le seguenti indicazioni:<br /> - Per iscrivere i tuoi compagni, segnagli come inseriti nella colonna di destra e quindi fai clic su "Invia".<br /> - Puoi controllare o modificare le informazioni di qualsiasi membro del team facendo clic sul pulsante "Modifica".<br /> - Puoi aggiungere nuovi membri del team all'elenco facendo clic su "Aggiungi team".<br /> - Non è necessario inserire tutti i membri ora. Questo sistema di accesso ti consente di iscrivere nuovi membri fino al momento della chiusura delle iscrizioni.</p>'
pt => NULL
1048693 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the “enter” box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => '<p>Questa lista mostra solo i regatanti del tuo team che non hai ancora iscritto nella regata. Per fare la loro iscrizione, spunta la casella "invio" dei regatanti che desideri iscrivere ora.</p>'
pt => NULL
1048694 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the “Back” button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.'
it => '<p>Questi sono i dati che stai per confermare, si prega di verificare tutte le informazioni siano corrette. In caso di eventuali modifiche, utilizzare il pulsante "Indietro" e apportare le modifiche necessarie nella schermata precedente.</p>'
pt => NULL
1048695 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1048696 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1048697 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>Please find below the details of the payment you have just made<br /> @@itemsPay@@ <br /> Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation <br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>.'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripción a la regata @@raceTitle@@. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>A continuación te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br /> @@itemsPay@@ <br /> Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos.<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br/> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Si prega di notare l'importo sarà addebitato sul tuo conto nei prossimi giorni.</p> <p>Si prega di trovare sotto i dettagli del pagamento che hai appena fatto<br /> @@itemsPay@@ <br /> Si prega di trovare la ricevuta della tassa di iscrizione allegata a questa mail. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento..</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida.<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br/> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@</p>.'
pt => NULL
1048698 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@. Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br /> @@boats@@ <br /> The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata @@raceTitle@@. A continuación te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br /> @@boats@@<br /> En el documento adjunto podrás comprobar todos los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Haber pagado sus correspondientes derecho s de inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br /> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la tua partecipazione alla @@raceTitle@@. Di seguito trovi l'elenco dei memebri dell’equipaggio che hai inserito fino ad ora:<br /> @@boats@@<br /> Il documento allegato mostra le informazioni di partecipazione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - La quota di iscrizione è stata pagata<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br /> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@.</p>'
pt => NULL
1048699 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => '<p>Queste sono le informazioni nel tuo account Coach. In caso di errore, puoi modificarle in questo modulo. I campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori.</p>'
pt => NULL
1048700 =>
ca => NULL
en => 'This is your coach entry information. Please check it before moving forward.'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si algúno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => 'Questi sono i tuoi dati come coach. Si prega di controllare prima di andare avanti.'
pt => NULL
1048701 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione <br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta </p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1048702 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il processo d’iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1048703 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripción a la regata. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. L'importo verrà addebitato sul tuo account nei prossimi giorni.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1048704 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br/> - The entry fee has been paid<br/> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/> - Pagata la tassa di iscrizione<br/> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@</p>'
pt => NULL
1048709 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Est&aacute;s a punto de iniciar el proceso de inscripci&oacute;n a la regata Test inscripci&oacute;n b&aacute;sica Coach<br />Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada<br />Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios</p>'
it => NULL
pt => NULL
1048710 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Estos son lo datos de tu inscripci&oacute;n.<br /> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes bot&oacute;n "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el bot&oacute;n "Confirmar" para finalizar la inscripci&oacute;n.No olvides que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
1048711 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Tu proceso de inscripci&oacute;n en la regata Test inscripci&oacute;n b&aacute;sica Coach ha finalizado con &eacute;xito.<br />En breve recibir&aacute;s un e-mail con todos los datos de tu inscripci&oacute;n<br />Si necesitas contactar con nosotros por alg&uacute;n motivo relacionado con tu inscripci&oacute;n, puedes hacerlo en la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico o en el tel&eacute;fono</p>'
it => NULL
pt => NULL
1048712 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Test inscripci&oacute;n b&aacute;sica Coach<br /><br />En el documento adjunto podr&aacute;s comprobar los datos de tu inscripci&oacute;n. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en alg&uacute;n momento.<br /><br />Te recordamos que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br /><br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
1049138 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Est&aacute;s a punto de iniciar el proceso de inscripci&oacute;n a la regata Test cambio precio<br />Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Efectuar el pago de la inscripci&oacute;n<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada<br />Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios</p>'
it => NULL
pt => NULL
1049139 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Estos son lo datos de tu inscripci&oacute;n.<br /> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes bot&oacute;n "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el bot&oacute;n "Confirmar" para finalizar la inscripci&oacute;n.No olvides que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Efectuar el pago de la inscripci&oacute;n<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
1049140 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Tu solicitud de inscripci&oacute;n en la regata Test cambio precio ha finalizado con &eacute;xito.En breve recibir&aacute;s un e-mail con todos los datos de tu inscripci&oacute;n<br />Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todav&iacute;a los derecho s de tu inscripci&oacute;n. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el n&uacute;mero m&aacute;ximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br />Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta p&aacute;gina web. &Uacute;nicamente tienes que clicar en el bot&oacute;n &ldquo;PAGAR&rdquo; que encontrar&aacute;s en la lista, junto a tus datos.<br />Si necesitas contactar con nosotros por alg&uacute;n motivo relacionado con tu inscripci&oacute;n, puedes hacerlo en la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico o en el tel&eacute;fono</p>'
it => NULL
pt => NULL
1049141 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Tu proceso de inscripci&oacute;n en la regata Test cambio precio ha finalizado con &eacute;xito.En breve recibir&aacute;s un e-mail con todos los datos de tu inscripci&oacute;n<br />Si necesitas contactar con nosotros por alg&uacute;n motivo relacionado con tu inscripci&oacute;n, puedes hacerlo en la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico o en el tel&eacute;fono</p>'
it => NULL
pt => NULL
1049142 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Test cambio precio<br /><br />En el documento adjunto podr&aacute;s comprobar los datos de tu inscripci&oacute;n. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en alg&uacute;n momento.<br /><br />Te recordamos que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br /><br />- Efectuar el pago de la inscripci&oacute;n<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
1049143 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Test cambio precio<br /><br />En el documento adjunto podr&aacute;s comprobar los datos de tu inscripci&oacute;n. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en alg&uacute;n momento.<br />Te recordamos que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
1052376 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test inscripción múltiple entrenador 2025'
it => NULL
pt => NULL
1052377 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'test-inscripcion-multiple-entrenador-2025-es'
it => NULL
pt => NULL
1052380 =>
ca => '<p>Benvolgut/da @@name@@ @@surname@@ </p> <p>Acabes de crear el compte d'usuari del teu creuer amb el qual podràs accedir en qualsevol moment a la teva inscripció per completar-la o modificar qualsevol de les seves dades. A més, les properes vegades que t'inscriguis no hauràs de tornar emplenar el formulari d'inscripció.</p> <p>Per inscriure't en les properes regates utilitzant el teu compte necessites l'usuari i la contrasenya detallats a continuació:</p> <p>Usuari: @@userName@@</p> <p>Contrasenya: @@userPassword@@ </p> <p>És important que recordis el teu usuari i contrasenya per emprar-los quan els necessitis. Podràs canviar la contrasenya en el teu compte d'usuari, al qual s'accedeix des del formulari d'inscripció una vegada que t’has identificat amb les teves dades d'usuari.</p> <p>Si tens algun dubte, per favor contacta amb l'Oficina de Regata o envia'ns un email a </p>'
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@ </p> <p>You have just created your boat user account from which you can access your entry details at any time to complete or modify any information. Furthermore, next time you enter a regatta you will not have to fill out the form again. </p> <p>In order to make your entry in the following events using your account, you need the user and password shown below:</p> <p>User: @@userName@@</p> <p>Password: @@userPassword@@ </p> <p>It is important you remember your user and password details. You can change your password from your account. You can log in to your account from the entry form once you have identified yourself with your User information. </p> <p>Should you have any queries, please contact the Race Office or send us an email </p>'
es => '<p>Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</p> <p>Acabas de crear la cuenta de usuario de tu crucero con la que podrás acceder en cualquier momento a tu inscripción para completarla o modificar cualquiera de sus datos. Además, las próximas veces que te inscribas no tendrás que rellenar de nuevo el formulario de inscripción.</p> <p>Para inscribirte en las próximas regatas utilizando tu cuenta necesitas el usuario y la contraseña detallados a continuación </p> <p>Usuario: @@userName@@</p> <p>Contraseña: @@userPassword@@</p> <p>Es importante que recuerdes tu usuario y contraseña para usarlos cuando los necesites. Podrás cambiar la contraseña en tu cuenta de usuario, a la que se accede desde el formulario de inscripción una vez que te has identificado con tus datos de usuario.</p> <p>Si tienes alguna duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o envíanos un email a </p>'
it => NULL
pt => NULL
1052381 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, as&iacute; como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si contin&uacute;o en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisi&oacute;n y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el art&iacute;culo 5 de la Ley Org&aacute;nica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protecci&oacute;n de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protecci&oacute;n de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociaci&oacute;n Catalana de la Clase Internacional Optimist, con raz&oacute;n social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Ol&iacute;mpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los t&eacute;rminos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificaci&oacute;n, cancelaci&oacute;n u oposici&oacute;n con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1052382 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripci&oacute;n a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
1052383 =>
ca => 'Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Test inscripción múltiple entrenador<br/>Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries<br/>'
en => 'You are about to begin the entry process to Test inscripción múltiple entrenador<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br/>When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory<br/>'
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test inscripción múltiple entrenador<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => 'Stai per iniziare il processo di iscrizione a Test inscripción múltiple entrenador<br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori<br/>'
pt => NULL
1052384 =>
ca => 'Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br/> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'This is your entry data.<br/> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Questi sono i tuoi dati d’iscrizione.<br/> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l’iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
1052385 =>
ca => 'El teu procés d'inscripció en la regata Test inscripción múltiple entrenador ha finalitzat amb èxit.<br/>En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon <br/>'
en => 'Your entry process in the Test inscripción múltiple entrenadorhas been successfully completed.<br/>You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test inscripción múltiple entrenador ha finalizado con éxito.<br/>En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => 'La tua richiesta di iscrizione alla Test inscripción múltiple entrenador è stata completata con successo.<br/>A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione<br/>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo <br/>'
pt => NULL
1052386 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Test inscripción múltiple entrenador<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/><br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/><br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Test inscripción múltiple entrenador<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/><br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/><br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test inscripción múltiple entrenador<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Caro regatante,<br/><br/>Grazie per esserti iscritto alla Test inscripción múltiple entrenador<br/><br/>Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento prima della regata.<br/><br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/><br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
1052387 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the @@raceTitle@@. Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br /> - To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on “Send”.<br /> - You can check or change the information of any team by clicking on the “Edit” button.<br /> - You can add new teams to the list by clicking on “Add team”.<br /> - You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar la inscripción de tu equipo en la regata @@raceTitle@@. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br /> - Para inscribir a tus tripulaciones, márcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el botón “Enviar”.<br /> - Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulación, puedes hacerlo clicando en el botón “Editar”.<br /> - Puedes añadir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el botón “Añadir tripulación”.<br /> - No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripción podrás inscribir cualquier tripulación mientras esté abierto el período de inscripción a esta regata.</p>'
it => '<p>Stai per iniziare l’iscrizione del tuo team alla the @@raceTitle@@. Prima di procedere, ti consigliamo di leggere le seguenti indicazioni:<br /> - Per iscrivere i tuoi compagni, segnagli come inseriti nella colonna di destra e quindi fai clic su "Invia".<br /> - Puoi controllare o modificare le informazioni di qualsiasi membro del team facendo clic sul pulsante "Modifica".<br /> - Puoi aggiungere nuovi membri del team all'elenco facendo clic su "Aggiungi team".<br /> - Non è necessario inserire tutti i membri ora. Questo sistema di accesso ti consente di iscrivere nuovi membri fino al momento della chiusura delle iscrizioni.</p>'
pt => NULL
1052388 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the “enter” box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => '<p>Questa lista mostra solo i regatanti del tuo team che non hai ancora iscritto nella regata. Per fare la loro iscrizione, spunta la casella "invio" dei regatanti che desideri iscrivere ora.</p>'
pt => NULL
1052389 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the “Back” button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.'
it => '<p>Questi sono i dati che stai per confermare, si prega di verificare tutte le informazioni siano corrette. In caso di eventuali modifiche, utilizzare il pulsante "Indietro" e apportare le modifiche necessarie nella schermata precedente.</p>'
pt => NULL
1052390 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1052391 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1052392 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>Please find below the details of the payment you have just made<br /> @@itemsPay@@ <br /> Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation <br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>.'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripción a la regata @@raceTitle@@. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>A continuación te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br /> @@itemsPay@@ <br /> Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos.<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br/> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Si prega di notare l'importo sarà addebitato sul tuo conto nei prossimi giorni.</p> <p>Si prega di trovare sotto i dettagli del pagamento che hai appena fatto<br /> @@itemsPay@@ <br /> Si prega di trovare la ricevuta della tassa di iscrizione allegata a questa mail. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento..</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida.<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br/> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@</p>.'
pt => NULL
1052393 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@. Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br /> @@boats@@ <br /> The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata @@raceTitle@@. A continuación te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br /> @@boats@@<br /> En el documento adjunto podrás comprobar todos los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Haber pagado sus correspondientes derecho s de inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br /> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la tua partecipazione alla @@raceTitle@@. Di seguito trovi l'elenco dei memebri dell’equipaggio che hai inserito fino ad ora:<br /> @@boats@@<br /> Il documento allegato mostra le informazioni di partecipazione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - La quota di iscrizione è stata pagata<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br /> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@.</p>'
pt => NULL
1052394 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => '<p>Queste sono le informazioni nel tuo account Coach. In caso di errore, puoi modificarle in questo modulo. I campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori.</p>'
pt => NULL
1052395 =>
ca => NULL
en => 'This is your coach entry information. Please check it before moving forward.'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si algúno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => 'Questi sono i tuoi dati come coach. Si prega di controllare prima di andare avanti.'
pt => NULL
1052396 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione <br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta </p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1052397 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il processo d’iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1052398 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripción a la regata. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. L'importo verrà addebitato sul tuo account nei prossimi giorni.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1052399 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br/> - The entry fee has been paid<br/> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/> - Pagata la tassa di iscrizione<br/> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@</p>'
pt => NULL
1052404 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test inscripción múltiple entrenador<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => NULL
pt => NULL
1052405 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
1052406 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test inscripción múltiple entrenador ha finalizado con éxito.<br/>En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => NULL
pt => NULL
1052407 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test inscripción múltiple entrenador<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
1057777 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test Lista de espera'
it => NULL
pt => NULL
1057778 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'test-lista-espera-es'
it => NULL
pt => NULL
1057781 =>
ca => NULL
en => NULL
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
1057782 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, as&iacute; como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si contin&uacute;o en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisi&oacute;n y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el art&iacute;culo 5 de la Ley Org&aacute;nica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protecci&oacute;n de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protecci&oacute;n de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociaci&oacute;n Catalana de la Clase Internacional Optimist, con raz&oacute;n social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Ol&iacute;mpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los t&eacute;rminos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificaci&oacute;n, cancelaci&oacute;n u oposici&oacute;n con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1057783 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripci&oacute;n a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
1057784 =>
ca => '<p>Est&agrave;s a punt d'iniciar el proc&eacute;s d'inscripci&oacute; a la regata Test Lista de espera<br />Per favor, tingues en compte que perqu&egrave; la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br />- Efectuar el pagament de la inscripci&oacute;<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional sol&middot;licitada perqu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada<br />En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) s&oacute;n obligat&ograve;ries</p>'
en => '<p>You are about to begin the entry process to Test Lista de espera<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Pay the registration<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br />When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory</p>'
es => '<p>Est&aacute;s a punto de iniciar el proceso de inscripci&oacute;n a la regata Test Lista de espera<br />Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Efectuar el pago de la inscripci&oacute;n<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada<br />Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios</p>'
it => '<p>Stai per iniziare il processo di iscrizione a Test Lista de espera<br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />- Pagata la tassa d&rsquo;iscrizione<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br />Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori</p>'
pt => NULL
1057785 =>
ca => '<p>Aquestes s&oacute;n les dades de la teva inscripci&oacute;.<br /> Per favor, comprova que totes s&oacute;n correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades s&oacute;n correctes, clica el bot&oacute; "Confirmar" per finalitzar la inscripci&oacute;. Si alguna no ho &eacute;s, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a aix&ograve;, has de clicar en el bot&oacute; "Tornar".No oblidis que perqu&egrave; la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br />- Efectuar el pagament de la inscripci&oacute;<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional sol&middot;licitada perqu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada</p>'
en => '<p>This is your entry data.<br /> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Pay the registration<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Estos son lo datos de tu inscripci&oacute;n.<br /> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes bot&oacute;n "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el bot&oacute;n "Confirmar" para finalizar la inscripci&oacute;n.No olvides que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Efectuar el pago de la inscripci&oacute;n<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => '<p>Questi sono i tuoi dati d&rsquo;iscrizione.<br /> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l&rsquo;iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />- Pagata la tassa d&rsquo;iscrizione<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
1057786 =>
ca => '<p>La teva sol&middot;licitud d'inscripci&oacute; en la regata Test Lista de espera ha finalitzat amb &egrave;xit.En breu rebr&agrave;s un e-mail amb totes les dades de la teva inscripci&oacute;<br />&Eacute;s molt important que tinguis en compte que no has pagat encara els drets de la teva inscripci&oacute;. Aix&ograve; significa que no tens assegurada la teva pla&ccedil;a a la regata i que pots quedar-te sense si s'arriba al m&agrave;xim d'inscripcions permeses en la teva classe abans que hagis efectuat el pagament.<br />Pots procedir al pagament en qualsevol moment des de la llista d'inscrits d'aquesta p&agrave;gina web. &Uacute;nicament has de clicar en el bot&oacute; &ldquo;PAGAR&rdquo; que trobar&agrave;s a la llista, al costat de les teves dades.<br />Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripci&oacute;, pots fer-ho en l'adre&ccedil;a de correu electr&ograve;nic o en el tel&egrave;fon</p>'
en => '<p>Your application process in the Test Lista de esperahas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />Please note you have not yet paid your entry fee. This means you have not secured your place in the regatta and you may not be accepted if the maximum number of entries is reached before you have paid.<br />You can proceed to pay at any time from the entry list on this website. You only have to click on the "Pay" button you will find on the list, along with your data.<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripci&oacute;n en la regata Test Lista de espera ha finalizado con &eacute;xito.En breve recibir&aacute;s un e-mail con todos los datos de tu inscripci&oacute;n<br />Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todav&iacute;a los derecho s de tu inscripci&oacute;n. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el n&uacute;mero m&aacute;ximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br />Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta p&aacute;gina web. &Uacute;nicamente tienes que clicar en el bot&oacute;n &ldquo;PAGAR&rdquo; que encontrar&aacute;s en la lista, junto a tus datos.<br />Si necesitas contactar con nosotros por alg&uacute;n motivo relacionado con tu inscripci&oacute;n, puedes hacerlo en la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico o en el tel&eacute;fono</p>'
it => '<p>La tua richiesta di iscrizione alla Test Lista de espera &egrave; stata completata con successo.A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.<br />Si prega di notare che non hai ancora pagato la tua quota di iscrizione. Ci&ograve; significa che non hai assicurato il tuo posto nella regata e potresti non essere accettato se il numero massimo d&rsquo;iscritti &egrave; stato raggiunto prima di aver pagato.<br />Puoi procedere a pagare in qualsiasi momento dalla lista di iscrizione su questo sito web. Devi solo cliccare sul pulsante "Paga" che troverai sull&rsquo;elenco iscritti, insieme ai tuoi dati.<br />Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo</p>'
pt => NULL
1057787 =>
ca => '<p>El teu proc&eacute;s d'inscripci&oacute; en la regata Test Lista de espera ha finalitzat amb &egrave;xit.En breu rebr&agrave;s un e-mail amb totes les dades de la teva inscripci&oacute;<br />Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripci&oacute;, pots fer-ho en l'adre&ccedil;a de correu electr&ograve;nic o en el tel&egrave;fon</p>'
en => '<p>Your application process in the Test Lista de esperahas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripci&oacute;n en la regata Test Lista de espera ha finalizado con &eacute;xito.En breve recibir&aacute;s un e-mail con todos los datos de tu inscripci&oacute;n<br />Si necesitas contactar con nosotros por alg&uacute;n motivo relacionado con tu inscripci&oacute;n, puedes hacerlo en la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico o en el tel&eacute;fono</p>'
it => '<p>Il processo d&rsquo;iscrizione alla Test Lista de espera &egrave; stato completato con successo.A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.<br />Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo</p>'
pt => NULL
1057788 =>
ca => '<p>Benvolgut regatista:<br /><br />Gr&agrave;cies per inscriure't en la regata Test Lista de espera<br /><br />En el document adjunt podr&agrave;s comprovar les dades de la teva inscripci&oacute;. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br /><br />Et recordem que per a que la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br /><br />- Efectuar el pagament de la inscripci&oacute;<br />- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional que es detalla en aquest email per tal qu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada</p>'
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the Test Lista de espera<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br /><br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br /><br />- Pay the entry fee<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Test Lista de espera<br /><br />En el documento adjunto podr&aacute;s comprobar los datos de tu inscripci&oacute;n. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en alg&uacute;n momento.<br /><br />Te recordamos que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br /><br />- Efectuar el pago de la inscripci&oacute;n<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => '<p>Caro regatante,<br /><br />Grazie per esserti iscritto alla Test Lista de espera<br /><br />Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessit&agrave; in qualsiasi momento prima della regata.<br /><br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /><br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
1057789 =>
ca => '<p>Benvolgut regatista:<br /><br />Gr&agrave;cies per inscriure't en la regata Test Lista de espera<br /><br />En el document adjunt podr&agrave;s comprovar les dades de la teva inscripci&oacute;. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br />Et recordem que per a que la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br />- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional que es detalla en aquest email per tal qu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada</p>'
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the Test Lista de espera<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Test Lista de espera<br /><br />En el documento adjunto podr&aacute;s comprobar los datos de tu inscripci&oacute;n. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en alg&uacute;n momento.<br />Te recordamos que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => '<p>Caro regatante,<br /><br />Grazie per esserti iscritto alla Test Lista de espera<br /><br />Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessit&agrave; in qualsiasi momento prima della regata.<br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; finalizzata quando &egrave; stato fatto quanto segue:<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
1057790 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the @@raceTitle@@. Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br /> - To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on “Send”.<br /> - You can check or change the information of any team by clicking on the “Edit” button.<br /> - You can add new teams to the list by clicking on “Add team”.<br /> - You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar la inscripción de tu equipo en la regata @@raceTitle@@. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br /> - Para inscribir a tus tripulaciones, márcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el botón “Enviar”.<br /> - Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulación, puedes hacerlo clicando en el botón “Editar”.<br /> - Puedes añadir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el botón “Añadir tripulación”.<br /> - No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripción podrás inscribir cualquier tripulación mientras esté abierto el período de inscripción a esta regata.</p>'
it => '<p>Stai per iniziare l’iscrizione del tuo team alla the @@raceTitle@@. Prima di procedere, ti consigliamo di leggere le seguenti indicazioni:<br /> - Per iscrivere i tuoi compagni, segnagli come inseriti nella colonna di destra e quindi fai clic su "Invia".<br /> - Puoi controllare o modificare le informazioni di qualsiasi membro del team facendo clic sul pulsante "Modifica".<br /> - Puoi aggiungere nuovi membri del team all'elenco facendo clic su "Aggiungi team".<br /> - Non è necessario inserire tutti i membri ora. Questo sistema di accesso ti consente di iscrivere nuovi membri fino al momento della chiusura delle iscrizioni.</p>'
pt => NULL
1057791 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the “enter” box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => '<p>Questa lista mostra solo i regatanti del tuo team che non hai ancora iscritto nella regata. Per fare la loro iscrizione, spunta la casella "invio" dei regatanti che desideri iscrivere ora.</p>'
pt => NULL
1057792 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the “Back” button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.'
it => '<p>Questi sono i dati che stai per confermare, si prega di verificare tutte le informazioni siano corrette. In caso di eventuali modifiche, utilizzare il pulsante "Indietro" e apportare le modifiche necessarie nella schermata precedente.</p>'
pt => NULL
1057793 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1057794 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1057795 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>Please find below the details of the payment you have just made<br /> @@itemsPay@@ <br /> Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation <br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>.'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripción a la regata @@raceTitle@@. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>A continuación te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br /> @@itemsPay@@ <br /> Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos.<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br/> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Si prega di notare l'importo sarà addebitato sul tuo conto nei prossimi giorni.</p> <p>Si prega di trovare sotto i dettagli del pagamento che hai appena fatto<br /> @@itemsPay@@ <br /> Si prega di trovare la ricevuta della tassa di iscrizione allegata a questa mail. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento..</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida.<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br/> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@</p>.'
pt => NULL
1057796 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@. Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br /> @@boats@@ <br /> The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata @@raceTitle@@. A continuación te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br /> @@boats@@<br /> En el documento adjunto podrás comprobar todos los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Haber pagado sus correspondientes derecho s de inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br /> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la tua partecipazione alla @@raceTitle@@. Di seguito trovi l'elenco dei memebri dell’equipaggio che hai inserito fino ad ora:<br /> @@boats@@<br /> Il documento allegato mostra le informazioni di partecipazione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - La quota di iscrizione è stata pagata<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br /> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@.</p>'
pt => NULL
1057797 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => '<p>Queste sono le informazioni nel tuo account Coach. In caso di errore, puoi modificarle in questo modulo. I campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori.</p>'
pt => NULL
1057798 =>
ca => NULL
en => 'This is your coach entry information. Please check it before moving forward.'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si algúno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => 'Questi sono i tuoi dati come coach. Si prega di controllare prima di andare avanti.'
pt => NULL
1057799 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione <br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta </p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1057800 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il processo d’iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1057801 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripción a la regata. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. L'importo verrà addebitato sul tuo account nei prossimi giorni.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1057802 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br/> - The entry fee has been paid<br/> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/> - Pagata la tassa di iscrizione<br/> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@</p>'
pt => NULL
1057823 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p><span style="color: #999999; font-family: &amp;quot;trebuchet MS&amp;quot;; font-size: 13.3333px;">@urlpaylink@</span></p> <p><span style="color: #999999; font-family: &amp;quot;trebuchet MS&amp;quot;; font-size: 13.3333px;">@expiredate@</span></p>'
it => NULL
pt => NULL
1060006 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p><b>User Name:</b> @@userName@@<br /><b>Password:</b> @@userPassword@@</p>'
it => NULL
pt => NULL
1061687 =>
ca => 'Pesca Deportiva'
en => 'Pesca Deportiva'
es => 'Pesca Deportiva'
it => 'Pesca Deportiva'
pt => 'Pesca Deportiva'
1062382 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Inscripción Team Racing RYA'
it => NULL
pt => NULL
1062383 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'inscripcion-team-racing-rya-es'
it => NULL
pt => NULL
1062386 =>
ca => NULL
en => NULL
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
1062387 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, as&iacute; como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si contin&uacute;o en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisi&oacute;n y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el art&iacute;culo 5 de la Ley Org&aacute;nica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protecci&oacute;n de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protecci&oacute;n de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociaci&oacute;n Catalana de la Clase Internacional Optimist, con raz&oacute;n social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Ol&iacute;mpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los t&eacute;rminos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificaci&oacute;n, cancelaci&oacute;n u oposici&oacute;n con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1062388 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripci&oacute;n a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
1062389 =>
ca => '<p>Est&agrave;s a punt d'iniciar el proc&eacute;s d'inscripci&oacute; a la regata Inscripci&oacute;n Team Racing RYA<br />Per favor, tingues en compte que perqu&egrave; la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br />- Efectuar el pagament de la inscripci&oacute;<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional sol&middot;licitada perqu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada<br />En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) s&oacute;n obligat&ograve;ries</p>'
en => '<p>You are about to begin the entry process to Inscripci&oacute;n Team Racing RYA<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Pay the registration<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br />When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory</p>'
es => '<p>Est&aacute;s a punto de iniciar el proceso de inscripci&oacute;n a la regata Inscripci&oacute;n Team Racing RYA<br />Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Efectuar el pago de la inscripci&oacute;n<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada<br />Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios</p>'
it => '<p>Stai per iniziare il processo di iscrizione a Inscripci&oacute;n Team Racing RYA<br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />- Pagata la tassa d&rsquo;iscrizione<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br />Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori</p>'
pt => NULL
1062390 =>
ca => '<p>Aquestes s&oacute;n les dades de la teva inscripci&oacute;.<br /> Per favor, comprova que totes s&oacute;n correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades s&oacute;n correctes, clica el bot&oacute; "Confirmar" per finalitzar la inscripci&oacute;. Si alguna no ho &eacute;s, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a aix&ograve;, has de clicar en el bot&oacute; "Tornar".No oblidis que perqu&egrave; la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br />- Efectuar el pagament de la inscripci&oacute;<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional sol&middot;licitada perqu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada</p>'
en => '<p>This is your entry data.<br /> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Pay the registration<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Estos son lo datos de tu inscripci&oacute;n.<br /> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes bot&oacute;n "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el bot&oacute;n "Confirmar" para finalizar la inscripci&oacute;n.No olvides que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Efectuar el pago de la inscripci&oacute;n<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => '<p>Questi sono i tuoi dati d&rsquo;iscrizione.<br /> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l&rsquo;iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />- Pagata la tassa d&rsquo;iscrizione<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
1062391 =>
ca => '<p>La teva sol&middot;licitud d'inscripci&oacute; en la regata Inscripci&oacute;n Team Racing RYA ha finalitzat amb &egrave;xit.En breu rebr&agrave;s un e-mail amb totes les dades de la teva inscripci&oacute;<br />&Eacute;s molt important que tinguis en compte que no has pagat encara els drets de la teva inscripci&oacute;. Aix&ograve; significa que no tens assegurada la teva pla&ccedil;a a la regata i que pots quedar-te sense si s'arriba al m&agrave;xim d'inscripcions permeses en la teva classe abans que hagis efectuat el pagament.<br />Pots procedir al pagament en qualsevol moment des de la llista d'inscrits d'aquesta p&agrave;gina web. &Uacute;nicament has de clicar en el bot&oacute; &ldquo;PAGAR&rdquo; que trobar&agrave;s a la llista, al costat de les teves dades.<br />Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripci&oacute;, pots fer-ho en l'adre&ccedil;a de correu electr&ograve;nic o en el tel&egrave;fon</p>'
en => '<p>Your application process in the Inscripci&oacute;n Team Racing RYAhas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />Please note you have not yet paid your entry fee. This means you have not secured your place in the regatta and you may not be accepted if the maximum number of entries is reached before you have paid.<br />You can proceed to pay at any time from the entry list on this website. You only have to click on the "Pay" button you will find on the list, along with your data.<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripci&oacute;n en la regata Inscripci&oacute;n Team Racing RYA ha finalizado con &eacute;xito.En breve recibir&aacute;s un e-mail con todos los datos de tu inscripci&oacute;n<br />Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todav&iacute;a los derecho s de tu inscripci&oacute;n. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el n&uacute;mero m&aacute;ximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br />Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta p&aacute;gina web. &Uacute;nicamente tienes que clicar en el bot&oacute;n &ldquo;PAGAR&rdquo; que encontrar&aacute;s en la lista, junto a tus datos.<br />Si necesitas contactar con nosotros por alg&uacute;n motivo relacionado con tu inscripci&oacute;n, puedes hacerlo en la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico o en el tel&eacute;fono</p>'
it => '<p>La tua richiesta di iscrizione alla Inscripci&oacute;n Team Racing RYA &egrave; stata completata con successo.A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.<br />Si prega di notare che non hai ancora pagato la tua quota di iscrizione. Ci&ograve; significa che non hai assicurato il tuo posto nella regata e potresti non essere accettato se il numero massimo d&rsquo;iscritti &egrave; stato raggiunto prima di aver pagato.<br />Puoi procedere a pagare in qualsiasi momento dalla lista di iscrizione su questo sito web. Devi solo cliccare sul pulsante "Paga" che troverai sull&rsquo;elenco iscritti, insieme ai tuoi dati.<br />Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo</p>'
pt => NULL
1062392 =>
ca => '<p>El teu proc&eacute;s d'inscripci&oacute; en la regata Inscripci&oacute;n Team Racing RYA ha finalitzat amb &egrave;xit.En breu rebr&agrave;s un e-mail amb totes les dades de la teva inscripci&oacute;<br />Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripci&oacute;, pots fer-ho en l'adre&ccedil;a de correu electr&ograve;nic o en el tel&egrave;fon</p>'
en => '<p>Your application process in the Inscripci&oacute;n Team Racing RYAhas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripci&oacute;n en la regata Inscripci&oacute;n Team Racing RYA ha finalizado con &eacute;xito.En breve recibir&aacute;s un e-mail con todos los datos de tu inscripci&oacute;n<br />Si necesitas contactar con nosotros por alg&uacute;n motivo relacionado con tu inscripci&oacute;n, puedes hacerlo en la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico o en el tel&eacute;fono</p>'
it => '<p>Il processo d&rsquo;iscrizione alla Inscripci&oacute;n Team Racing RYA &egrave; stato completato con successo.A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.<br />Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo</p>'
pt => NULL
1062393 =>
ca => '<p>Benvolgut regatista:<br /><br />Gr&agrave;cies per inscriure't en la regata Inscripci&oacute;n Team Racing RYA<br /><br />En el document adjunt podr&agrave;s comprovar les dades de la teva inscripci&oacute;. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br /><br />Et recordem que per a que la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br /><br />- Efectuar el pagament de la inscripci&oacute;<br />- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional que es detalla en aquest email per tal qu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada</p>'
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the Inscripci&oacute;n Team Racing RYA<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br /><br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br /><br />- Pay the entry fee<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Inscripci&oacute;n Team Racing RYA<br /><br />En el documento adjunto podr&aacute;s comprobar los datos de tu inscripci&oacute;n. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en alg&uacute;n momento.<br /><br />Te recordamos que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br /><br />- Efectuar el pago de la inscripci&oacute;n<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => '<p>Caro regatante,<br /><br />Grazie per esserti iscritto alla Inscripci&oacute;n Team Racing RYA<br /><br />Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessit&agrave; in qualsiasi momento prima della regata.<br /><br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /><br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
1062394 =>
ca => '<p>Benvolgut regatista:<br /><br />Gr&agrave;cies per inscriure't en la regata Inscripci&oacute;n Team Racing RYA<br /><br />En el document adjunt podr&agrave;s comprovar les dades de la teva inscripci&oacute;. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br />Et recordem que per a que la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br />- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional que es detalla en aquest email per tal qu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada</p>'
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the Inscripci&oacute;n Team Racing RYA<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Inscripci&oacute;n Team Racing RYA<br /><br />En el documento adjunto podr&aacute;s comprobar los datos de tu inscripci&oacute;n. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en alg&uacute;n momento.<br />Te recordamos que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => '<p>Caro regatante,<br /><br />Grazie per esserti iscritto alla Inscripci&oacute;n Team Racing RYA<br /><br />Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessit&agrave; in qualsiasi momento prima della regata.<br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; finalizzata quando &egrave; stato fatto quanto segue:<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
1062395 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the @@raceTitle@@. Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br /> - To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on “Send”.<br /> - You can check or change the information of any team by clicking on the “Edit” button.<br /> - You can add new teams to the list by clicking on “Add team”.<br /> - You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar la inscripción de tu equipo en la regata @@raceTitle@@. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br /> - Para inscribir a tus tripulaciones, márcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el botón “Enviar”.<br /> - Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulación, puedes hacerlo clicando en el botón “Editar”.<br /> - Puedes añadir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el botón “Añadir tripulación”.<br /> - No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripción podrás inscribir cualquier tripulación mientras esté abierto el período de inscripción a esta regata.</p>'
it => '<p>Stai per iniziare l’iscrizione del tuo team alla the @@raceTitle@@. Prima di procedere, ti consigliamo di leggere le seguenti indicazioni:<br /> - Per iscrivere i tuoi compagni, segnagli come inseriti nella colonna di destra e quindi fai clic su "Invia".<br /> - Puoi controllare o modificare le informazioni di qualsiasi membro del team facendo clic sul pulsante "Modifica".<br /> - Puoi aggiungere nuovi membri del team all'elenco facendo clic su "Aggiungi team".<br /> - Non è necessario inserire tutti i membri ora. Questo sistema di accesso ti consente di iscrivere nuovi membri fino al momento della chiusura delle iscrizioni.</p>'
pt => NULL
1062396 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the “enter” box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => '<p>Questa lista mostra solo i regatanti del tuo team che non hai ancora iscritto nella regata. Per fare la loro iscrizione, spunta la casella "invio" dei regatanti che desideri iscrivere ora.</p>'
pt => NULL
1062397 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the “Back” button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.'
it => '<p>Questi sono i dati che stai per confermare, si prega di verificare tutte le informazioni siano corrette. In caso di eventuali modifiche, utilizzare il pulsante "Indietro" e apportare le modifiche necessarie nella schermata precedente.</p>'
pt => NULL
1062398 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1062399 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1062400 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>Please find below the details of the payment you have just made<br /> @@itemsPay@@ <br /> Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation <br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>.'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripción a la regata @@raceTitle@@. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>A continuación te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br /> @@itemsPay@@ <br /> Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos.<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br/> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Si prega di notare l'importo sarà addebitato sul tuo conto nei prossimi giorni.</p> <p>Si prega di trovare sotto i dettagli del pagamento che hai appena fatto<br /> @@itemsPay@@ <br /> Si prega di trovare la ricevuta della tassa di iscrizione allegata a questa mail. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento..</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida.<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br/> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@</p>.'
pt => NULL
1062401 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@. Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br /> @@boats@@ <br /> The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata @@raceTitle@@. A continuación te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br /> @@boats@@<br /> En el documento adjunto podrás comprobar todos los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Haber pagado sus correspondientes derecho s de inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br /> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la tua partecipazione alla @@raceTitle@@. Di seguito trovi l'elenco dei memebri dell’equipaggio che hai inserito fino ad ora:<br /> @@boats@@<br /> Il documento allegato mostra le informazioni di partecipazione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - La quota di iscrizione è stata pagata<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br /> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@.</p>'
pt => NULL
1062402 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => '<p>Queste sono le informazioni nel tuo account Coach. In caso di errore, puoi modificarle in questo modulo. I campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori.</p>'
pt => NULL
1062403 =>
ca => NULL
en => 'This is your coach entry information. Please check it before moving forward.'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si algúno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => 'Questi sono i tuoi dati come coach. Si prega di controllare prima di andare avanti.'
pt => NULL
1062404 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione <br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta </p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1062405 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il processo d’iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1062406 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripción a la regata. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. L'importo verrà addebitato sul tuo account nei prossimi giorni.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1062407 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br/> - The entry fee has been paid<br/> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/> - Pagata la tassa di iscrizione<br/> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@</p>'
pt => NULL
1062412 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Inscripción Team Racing RYA<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => NULL
pt => NULL
1062413 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
1062414 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Tu solicitud de inscripción en la regata Inscripción Team Racing RYA ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derecho s de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br/>Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => NULL
pt => NULL
1062415 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Inscripción Team Racing RYA ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => NULL
pt => NULL
1062416 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Inscripción Team Racing RYA<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
1062417 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Inscripción Team Racing RYA<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
1073511 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Medal Race'
it => NULL
pt => NULL
1073512 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'MedalRace-es'
it => NULL
pt => NULL
1073513 =>
ca => 'Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Test grupos ILCA7<br/>Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries<br/>'
en => 'You are about to begin the entry process to Test grupos ILCA7<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br/>When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory<br/>'
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test grupos ILCA7<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => 'Stai per iniziare il processo di iscrizione a Test grupos ILCA7<br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori<br/>'
pt => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test grupos ILCA7<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
1073514 =>
ca => 'Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br/> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'This is your entry data.<br/> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Questi sono i tuoi dati d’iscrizione.<br/> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l’iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
1073515 =>
ca => 'El teu procés d'inscripció en la regata Test grupos ILCA7 ha finalitzat amb èxit.<br/>En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon <br/>'
en => 'Your entry process in the Test grupos ILCA7has been successfully completed.<br/>You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test grupos ILCA7 ha finalizado con éxito.<br/>En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => 'La tua richiesta di iscrizione alla Test grupos ILCA7 è stata completata con successo.<br/>A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione<br/>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo <br/>'
pt => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test grupos ILCA7 ha finalizado con éxito.<br/>En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
1073516 =>
ca => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federación Española de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, así como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si continúo en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisión y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el artículo 5 de la Ley Orgánica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protección de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protección de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociación Catalana de la Clase Internacional Optimist, con razón social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Olímpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los términos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificación, cancelación u oposición con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
en => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federación Española de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, así como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si continúo en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisión y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el artículo 5 de la Ley Orgánica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protección de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protección de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociación Catalana de la Clase Internacional Optimist, con razón social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Olímpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los términos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificación, cancelación u oposición con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federación Española de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, así como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si continúo en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisión y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el artículo 5 de la Ley Orgánica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protección de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protección de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociación Catalana de la Clase Internacional Optimist, con razón social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Olímpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los términos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificación, cancelación u oposición con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federación Española de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, así como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si continúo en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisión y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el artículo 5 de la Ley Orgánica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protección de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protección de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociación Catalana de la Clase Internacional Optimist, con razón social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Olímpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los términos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificación, cancelación u oposición con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
pt => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federación Española de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, así como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si continúo en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisión y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el artículo 5 de la Ley Orgánica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protección de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protección de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociación Catalana de la Clase Internacional Optimist, con razón social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Olímpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los términos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificación, cancelación u oposición con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
1073517 =>
ca => '<p>--- Condiciones de inscripción a la regata ---</p>'
en => '<p>--- Condiciones de inscripción a la regata ---</p>'
es => '<p>--- Condiciones de inscripción a la regata ---</p>'
it => '<p>--- Condiciones de inscripción a la regata ---</p>'
pt => '<p>--- Condiciones de inscripción a la regata ---</p>'
1073518 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Test grupos ILCA7<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/><br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/><br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Test grupos ILCA7<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/><br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/><br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test grupos ILCA7<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Caro regatante,<br/><br/>Grazie per esserti iscritto alla Test grupos ILCA7<br/><br/>Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento prima della regata.<br/><br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/><br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test grupos ILCA7<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
1073519 =>
ca => '<p>Benvolgut/da @@name@@ @@surname@@ </p> <p>Acabes de crear el compte d'usuari del teu creuer amb el qual podràs accedir en qualsevol moment a la teva inscripció per completar-la o modificar qualsevol de les seves dades. A més, les properes vegades que t'inscriguis no hauràs de tornar emplenar el formulari d'inscripció.</p> <p>Per inscriure't en les properes regates utilitzant el teu compte necessites l'usuari i la contrasenya detallats a continuació:</p> <p>Usuari: @@userName@@</p> <p>Contrasenya: @@userPassword@@ </p> <p>És important que recordis el teu usuari i contrasenya per emprar-los quan els necessitis. Podràs canviar la contrasenya en el teu compte d'usuari, al qual s'accedeix des del formulari d'inscripció una vegada que t’has identificat amb les teves dades d'usuari.</p> <p>Si tens algun dubte, per favor contacta amb l'Oficina de Regata o envia'ns un email a </p>'
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@ </p> <p>You have just created your boat user account from which you can access your entry details at any time to complete or modify any information. Furthermore, next time you enter a regatta you will not have to fill out the form again. </p> <p>In order to make your entry in the following events using your account, you need the user and password shown below:</p> <p>User: @@userName@@</p> <p>Password: @@userPassword@@ </p> <p>It is important you remember your user and password details. You can change your password from your account. You can log in to your account from the entry form once you have identified yourself with your User information. </p> <p>Should you have any queries, please contact the Race Office or send us an email </p>'
es => '<p>Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</p> <p>Acabas de crear la cuenta de usuario de tu crucero con la que podrás acceder en cualquier momento a tu inscripción para completarla o modificar cualquiera de sus datos. Además, las próximas veces que te inscribas no tendrás que rellenar de nuevo el formulario de inscripción.</p> <p>Para inscribirte en las próximas regatas utilizando tu cuenta necesitas el usuario y la contraseña detallados a continuación </p> <p>Usuario: @@userName@@</p> <p>Contraseña: @@userPassword@@</p> <p>Es importante que recuerdes tu usuario y contraseña para usarlos cuando los necesites. Podrás cambiar la contraseña en tu cuenta de usuario, a la que se accede desde el formulario de inscripción una vez que te has identificado con tus datos de usuario.</p> <p>Si tienes alguna duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o envíanos un email a </p>'
it => '<p>Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</p> <p>Acabas de crear la cuenta de usuario de tu crucero con la que podrás acceder en cualquier momento a tu inscripción para completarla o modificar cualquiera de sus datos. Además, las próximas veces que te inscribas no tendrás que rellenar de nuevo el formulario de inscripción.</p> <p>Para inscribirte en las próximas regatas utilizando tu cuenta necesitas el usuario y la contraseña detallados a continuación </p> <p>Usuario: @@userName@@</p> <p>Contraseña: @@userPassword@@</p> <p>Es importante que recuerdes tu usuario y contraseña para usarlos cuando los necesites. Podrás cambiar la contraseña en tu cuenta de usuario, a la que se accede desde el formulario de inscripción una vez que te has identificado con tus datos de usuario.</p> <p>Si tienes alguna duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o envíanos un email a </p>'
pt => '<p>Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</p> <p>Acabas de crear la cuenta de usuario de tu crucero con la que podrás acceder en cualquier momento a tu inscripción para completarla o modificar cualquiera de sus datos. Además, las próximas veces que te inscribas no tendrás que rellenar de nuevo el formulario de inscripción.</p> <p>Para inscribirte en las próximas regatas utilizando tu cuenta necesitas el usuario y la contraseña detallados a continuación </p> <p>Usuario: @@userName@@</p> <p>Contraseña: @@userPassword@@</p> <p>Es importante que recuerdes tu usuario y contraseña para usarlos cuando los necesites. Podrás cambiar la contraseña en tu cuenta de usuario, a la que se accede desde el formulario de inscripción una vez que te has identificado con tus datos de usuario.</p> <p>Si tienes alguna duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o envíanos un email a </p>'
1073522 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Anuncio de Regata'
it => NULL
pt => NULL
1090604 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test Crucero - SAILOR Account'
it => NULL
pt => NULL
1090605 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'test-crucero-sailor-account-es'
it => NULL
pt => NULL
1090608 =>
ca => '<p>Benvolgut/da @@name@@ @@surname@@</p> <p>Acabes de crear el compte d'usuari del teu creuer amb el qual podr&agrave;s accedir en qualsevol moment a la teva inscripci&oacute; per completar-la o modificar qualsevol de les seves dades. A m&eacute;s, les properes vegades que t'inscriguis no haur&agrave;s de tornar emplenar el formulari d'inscripci&oacute;.</p> <p>Per inscriure't en les properes regates utilitzant el teu compte necessites l'usuari i la contrasenya detallats a continuaci&oacute;:</p> <p>Usuari: @@userName@@</p> <p>Contrasenya: @@userPassword@@</p> <p>&Eacute;s important que recordis el teu usuari i contrasenya per emprar-los quan els necessitis. Podr&agrave;s canviar la contrasenya en el teu compte d'usuari, al qual s'accedeix des del formulari d'inscripci&oacute; una vegada que t&rsquo;has identificat amb les teves dades d'usuari.</p> <p>Si tens algun dubte, per favor contacta amb l'Oficina de Regata o envia'ns un email a</p>'
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@</p> <p>You have just created your boat user account from which you can access your entry details at any time to complete or modify any information. Furthermore, next time you enter a regatta you will not have to fill out the form again.</p> <p>In order to make your entry in the following events using your account, you need the user and password shown below:</p> <p>User: @@userName@@</p> <p>Password: @@userPassword@@</p> <p>It is important you remember your user and password details. You can change your password from your account. You can log in to your account from the entry form once you have identified yourself with your User information.</p> <p>Should you have any queries, please contact the Race Office or send us an email</p>'
es => '<p>Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</p> <p>Acabas de crear la cuenta de usuario de tu crucero con la que podr&aacute;s acceder en cualquier momento a tu inscripci&oacute;n para completarla o modificar cualquiera de sus datos. Adem&aacute;s, las pr&oacute;ximas veces que te inscribas no tendr&aacute;s que rellenar de nuevo el formulario de inscripci&oacute;n.</p> <p>Para inscribirte en las pr&oacute;ximas regatas utilizando tu cuenta necesitas el usuario y la contrase&ntilde;a detallados a continuaci&oacute;n</p> <p>Usuario: @@userName@@</p> <p>Contrase&ntilde;a: @@userPassword@@</p> <p>Es importante que recuerdes tu usuario y contrase&ntilde;a para usarlos cuando los necesites. Podr&aacute;s cambiar la contrase&ntilde;a en tu cuenta de usuario, a la que se accede desde el formulario de inscripci&oacute;n una vez que te has identificado con tus datos de usuario.</p> <p>Si tienes alguna duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o env&iacute;anos un email a</p>'
it => NULL
pt => NULL
1090609 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, as&iacute; como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si contin&uacute;o en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisi&oacute;n y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el art&iacute;culo 5 de la Ley Org&aacute;nica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protecci&oacute;n de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protecci&oacute;n de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociaci&oacute;n Catalana de la Clase Internacional Optimist, con raz&oacute;n social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Ol&iacute;mpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los t&eacute;rminos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificaci&oacute;n, cancelaci&oacute;n u oposici&oacute;n con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1090610 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripci&oacute;n a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
1090611 =>
ca => '<p>Est&agrave;s a punt d'iniciar el proc&eacute;s d'inscripci&oacute; a la regata Test Crucero - SAILOR Account<br />Per favor, tingues en compte que perqu&egrave; la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional sol&middot;licitada perqu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada<br />En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) s&oacute;n obligat&ograve;ries</p>'
en => '<p>You are about to begin the entry process to Test Crucero - SAILOR Account<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br />When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory</p>'
es => '<p>Est&aacute;s a punto de iniciar el proceso de inscripci&oacute;n a la regata Test Crucero - SAILOR Account<br />Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada<br />Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios</p>'
it => '<p>Stai per iniziare il processo di iscrizione a Test Crucero - SAILOR Account<br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br />Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori</p>'
pt => NULL
1090612 =>
ca => '<p>Aquestes s&oacute;n les dades de la teva inscripci&oacute;.<br /> Per favor, comprova que totes s&oacute;n correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades s&oacute;n correctes, clica el bot&oacute; "Confirmar" per finalitzar la inscripci&oacute;. Si alguna no ho &eacute;s, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a aix&ograve;, has de clicar en el bot&oacute; "Tornar".No oblidis que perqu&egrave; la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional sol&middot;licitada perqu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada</p>'
en => '<p>This is your entry data.<br /> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Estos son lo datos de tu inscripci&oacute;n.<br /> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes bot&oacute;n "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el bot&oacute;n "Confirmar" para finalizar la inscripci&oacute;n.No olvides que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => '<p>Questi sono i tuoi dati d&rsquo;iscrizione.<br /> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l&rsquo;iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
1090613 =>
ca => '<p>El teu proc&eacute;s d'inscripci&oacute; en la regata Test Crucero - SAILOR Account ha finalitzat amb &egrave;xit.<br />En breu rebr&agrave;s un e-mail amb totes les dades de la teva inscripci&oacute;<br />Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripci&oacute;, pots fer-ho en l'adre&ccedil;a de correu electr&ograve;nic o en el tel&egrave;fon</p>'
en => '<p>Your entry process in the Test Crucero - SAILOR Accounthas been successfully completed.<br />You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripci&oacute;n en la regata Test Crucero - SAILOR Account ha finalizado con &eacute;xito.<br />En breve recibir&aacute;s un e-mail con todos los datos de tu inscripci&oacute;n<br />Si necesitas contactar con nosotros por alg&uacute;n motivo relacionado con tu inscripci&oacute;n, puedes hacerlo en la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico o en el tel&eacute;fono&nbsp;</p>'
it => '<p>La tua richiesta di iscrizione alla Test Crucero - SAILOR Account &egrave; stata completata con successo.<br />A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione<br />Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo</p>'
pt => NULL
1090614 =>
ca => '<p>Benvolgut regatista:<br /><br />Gr&agrave;cies per inscriure't en la regata Test Crucero - SAILOR Account<br /><br />En el document adjunt podr&agrave;s comprovar les dades de la teva inscripci&oacute;. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br /><br />Et recordem que per a que la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br /><br />- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional que es detalla en aquest email per tal qu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada</p>'
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the Test Crucero - SAILOR Account<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br /><br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br /><br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Test Crucero - SAILOR Account<br /><br />En el documento adjunto podr&aacute;s comprobar los datos de tu inscripci&oacute;n. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en alg&uacute;n momento.<br /><br />Te recordamos que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br /><br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => '<p>Caro regatante,<br /><br />Grazie per esserti iscritto alla Test Crucero - SAILOR Account<br /><br />Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessit&agrave; in qualsiasi momento prima della regata.<br /><br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /><br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
1090615 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the @@raceTitle@@. Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br /> - To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on “Send”.<br /> - You can check or change the information of any team by clicking on the “Edit” button.<br /> - You can add new teams to the list by clicking on “Add team”.<br /> - You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar la inscripción de tu equipo en la regata @@raceTitle@@. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br /> - Para inscribir a tus tripulaciones, márcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el botón “Enviar”.<br /> - Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulación, puedes hacerlo clicando en el botón “Editar”.<br /> - Puedes añadir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el botón “Añadir tripulación”.<br /> - No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripción podrás inscribir cualquier tripulación mientras esté abierto el período de inscripción a esta regata.</p>'
it => '<p>Stai per iniziare l’iscrizione del tuo team alla the @@raceTitle@@. Prima di procedere, ti consigliamo di leggere le seguenti indicazioni:<br /> - Per iscrivere i tuoi compagni, segnagli come inseriti nella colonna di destra e quindi fai clic su "Invia".<br /> - Puoi controllare o modificare le informazioni di qualsiasi membro del team facendo clic sul pulsante "Modifica".<br /> - Puoi aggiungere nuovi membri del team all'elenco facendo clic su "Aggiungi team".<br /> - Non è necessario inserire tutti i membri ora. Questo sistema di accesso ti consente di iscrivere nuovi membri fino al momento della chiusura delle iscrizioni.</p>'
pt => NULL
1090616 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the “enter” box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => '<p>Questa lista mostra solo i regatanti del tuo team che non hai ancora iscritto nella regata. Per fare la loro iscrizione, spunta la casella "invio" dei regatanti che desideri iscrivere ora.</p>'
pt => NULL
1090617 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the “Back” button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.'
it => '<p>Questi sono i dati che stai per confermare, si prega di verificare tutte le informazioni siano corrette. In caso di eventuali modifiche, utilizzare il pulsante "Indietro" e apportare le modifiche necessarie nella schermata precedente.</p>'
pt => NULL
1090618 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1090619 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1090620 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>Please find below the details of the payment you have just made<br /> @@itemsPay@@ <br /> Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation <br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>.'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripción a la regata @@raceTitle@@. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>A continuación te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br /> @@itemsPay@@ <br /> Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos.<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br/> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Si prega di notare l'importo sarà addebitato sul tuo conto nei prossimi giorni.</p> <p>Si prega di trovare sotto i dettagli del pagamento che hai appena fatto<br /> @@itemsPay@@ <br /> Si prega di trovare la ricevuta della tassa di iscrizione allegata a questa mail. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento..</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida.<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br/> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@</p>.'
pt => NULL
1090621 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@. Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br /> @@boats@@ <br /> The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata @@raceTitle@@. A continuación te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br /> @@boats@@<br /> En el documento adjunto podrás comprobar todos los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Haber pagado sus correspondientes derecho s de inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br /> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la tua partecipazione alla @@raceTitle@@. Di seguito trovi l'elenco dei memebri dell’equipaggio che hai inserito fino ad ora:<br /> @@boats@@<br /> Il documento allegato mostra le informazioni di partecipazione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - La quota di iscrizione è stata pagata<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br /> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@.</p>'
pt => NULL
1090622 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => '<p>Queste sono le informazioni nel tuo account Coach. In caso di errore, puoi modificarle in questo modulo. I campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori.</p>'
pt => NULL
1090623 =>
ca => NULL
en => 'This is your coach entry information. Please check it before moving forward.'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si algúno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => 'Questi sono i tuoi dati come coach. Si prega di controllare prima di andare avanti.'
pt => NULL
1090624 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione <br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta </p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1090625 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il processo d’iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1090626 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripción a la regata. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. L'importo verrà addebitato sul tuo account nei prossimi giorni.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1090627 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br/> - The entry fee has been paid<br/> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/> - Pagata la tassa di iscrizione<br/> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@</p>'
pt => NULL
1090660 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
pt => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
1090661 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
pt => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
1090757 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@</p> <p><span>Thanks for your entry to the .</span></p> <p><span><br /><span> You can access your Sailor Account on our website. A private area from which you can perform the following steps before, during and after the regatta</span></span><b> </b></p> <p><b>General</b></p> <p>-Check your entry data</p> <p>-Download your entry confirmation and your entry fee receipt</p> <p>-Change your password</p> <p>-Update your email and contact telephone during the regatta</p> <p>&nbsp;</p> <p><b>DURING THE REGATTA</b></p> <p>-Check your Rule 42 infringements<br />-Be informed of the protests you are involved in, time of hearing and Jury decision<br />-Submit Score reviews, requests and protests and get the decisions</p> <p><b>Your username and password</b></p> <p>In order to access your personal Sailor Account you need the user name and password shown below</p> <p><b>User Name: </b>@@userName@@<br /> <b>Password:</b> @@userPassword@@</p> <p><br /><span> It is important you remember your user name and password so you can use them whenever you need them. You can change your password at any time from your Sailor Account. Click <a href="http://cnbogo2.sailti.com/en/default/TOA/race-indexsailoraccount">here</a> if you wish to access your Sailor Account now</span></p> <p><b>Your personal email and telephone</b></p> <p>To contact you personally before and during the week of the competition, it is very important that you provide an email address and a mobile phone where we can reach you. This is the email and phone number you provided when completing the registration form.&nbsp;</p> <p><b>Email: </b>@@userEmailPublic@@<br /> <b>Contact telephone:</b> @@userPhonePublic@@</p> <p>If this is not the email and telephone number you will be using during the regatta, please access your Sailor Account and update the information. <br /> Click <a href="http://cnbogo2.sailti.com/en/default/TOA/race-indexsailoraccount">here</a>&nbsp;if you wish to access your Sailor Account now.</p> <p>Please note that all information related to your participation in the regatta will be sent to the email address provided</p> <p>Should you have any queries, please contact the Race Office at <a href="mailto:info@cnbogo.com">info@cnbogo.com</a></p>'
es => '<p><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Gracias por inscribirte en Test Crucero - SAILOR Account</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Puedes acceder a tu Sailor Account desde la p&aacute;gina web de la regata. Una zona privada desde la que podr&aacute;s realizar lo siguiente, antes, durante y despu&eacute;s de la regata</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Consultar los datos de tu inscripci&oacute;n</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Descargar el recibo del pago y el comprobante de la inscripci&oacute;n realizada</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Consultar tus infracciones de la Regla 42</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Presentar protestas<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt;&nbsp;</span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Saber en qu&eacute; protestas est&aacute;s implicado, conocer la hora de audiencia y la decisi&oacute;n de los jueces<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Presentar solicitudes de revisi&oacute;n de resultado y conocer la decisi&oacute;n del Comit&eacute; de Regatas<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Presentar peticiones a la organizaci&oacute;n y conocer la decisi&oacute;n adoptada<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Actualizar tu email y tu tel&eacute;fono de contacto en Mallorca durante la regata<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Cambiar tu contrase&ntilde;a de acceso</span></p> <p><span style="font-size: 18px; color: #4ba4d7; font-weight: bold; font-family: Arial;">Tu usuario y contrase&ntilde;a</span></p> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;">Para acceder a tu cuenta personal necesitas el usuario y password detallados a continuaci&oacute;n<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<b style="font-weight: bold;">Usuario:&nbsp;</b>@@userName@@<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<b style="font-weight: bold;">Contrase&ntilde;a:</b>&nbsp;@@userPassword@@<br /><br />Es importante que recuerdes tu usuario y contrase&ntilde;a para usarlos cuando lo necesites. Puedes cambiar la contrase&ntilde;a en cualquier momento desde tu Sailor Account. Haz click&nbsp;<a href="http://cnbogo2.sailti.com/es/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/test-crucero-sailor-account-es" style="color: #336699;"><span style="text-decoration: underline;">aqu&iacute;</span></a>&nbsp;si quieres acceder ahora a tu Sailor Account</div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><span style="color: #4ba4d7; font-size: 18px; font-weight: 700;"><br />Tu email personal y tel&eacute;fono</span></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;">Para poder ponernos en contacto contigo antes y durante la regata, es muy importante que nos facilites una direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico y un tel&eacute;fono m&oacute;vil. Este es el correo electr&oacute;nico y tel&eacute;fono facilitado cuando hiciste la inscripci&oacute;n</div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"> <div style="line-height: 21px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<b style="font-weight: bold;">Email:&nbsp;</b><span>@@userEmailPublic@@</span><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<b style="font-weight: bold;">Tel&eacute;fono:</b>&nbsp;<span>@@userPhonePublic@@</span><br /><br />Si este no es el mail ni el tel&eacute;fono que usar&aacute;s durante la regata, por favor accede a tu cuenta y actualiza la informaci&oacute;n .&nbsp;Haz click&nbsp;<a href="http://cnbogo2.sailti.com/es/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/test-crucero-sailor-account-es" style="color: #336699;"><span style="text-decoration: underline;">aqu&iacute;</span></a>&nbsp;si quieres acceder ahora a tu Sailor Account</div> </div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><br /><span>Ten en cuenta que toda informaci&oacute;n relacionada con la regata ser&aacute; enviada a la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico facilitado.</span></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><span><span>En caso de cualquier duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o env&iacute;anos un email a&nbsp;<a href="mailto:info@cnbogo.com">info@cnbogo.com</a><span style="color: #84888b; font-size: 13px;">&nbsp;</span></span></span></div>'
it => NULL
pt => NULL
1092165 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
pt => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
1092166 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => '<p>- Licencia federativa de deportista (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
pt => '<p>- Licencia federativa de deportista (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI (patr&oacute;n y tripulantes)</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
1094048 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test Inscripción Múltiple sin Coach Account'
it => NULL
pt => NULL
1094049 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'test-inscripcion-multiple-sin-coach-account-es'
it => NULL
pt => NULL
1094052 =>
ca => '<p>Benvolgut/da @@name@@ @@surname@@ </p> <p>Acabes de crear el compte d'usuari del teu creuer amb el qual podràs accedir en qualsevol moment a la teva inscripció per completar-la o modificar qualsevol de les seves dades. A més, les properes vegades que t'inscriguis no hauràs de tornar emplenar el formulari d'inscripció.</p> <p>Per inscriure't en les properes regates utilitzant el teu compte necessites l'usuari i la contrasenya detallats a continuació:</p> <p>Usuari: @@userName@@</p> <p>Contrasenya: @@userPassword@@ </p> <p>És important que recordis el teu usuari i contrasenya per emprar-los quan els necessitis. Podràs canviar la contrasenya en el teu compte d'usuari, al qual s'accedeix des del formulari d'inscripció una vegada que t’has identificat amb les teves dades d'usuari.</p> <p>Si tens algun dubte, per favor contacta amb l'Oficina de Regata o envia'ns un email a </p>'
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@ </p> <p>You have just created your boat user account from which you can access your entry details at any time to complete or modify any information. Furthermore, next time you enter a regatta you will not have to fill out the form again. </p> <p>In order to make your entry in the following events using your account, you need the user and password shown below:</p> <p>User: @@userName@@</p> <p>Password: @@userPassword@@ </p> <p>It is important you remember your user and password details. You can change your password from your account. You can log in to your account from the entry form once you have identified yourself with your User information. </p> <p>Should you have any queries, please contact the Race Office or send us an email </p>'
es => '<p>Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</p> <p>Acabas de crear la cuenta de usuario de tu crucero con la que podrás acceder en cualquier momento a tu inscripción para completarla o modificar cualquiera de sus datos. Además, las próximas veces que te inscribas no tendrás que rellenar de nuevo el formulario de inscripción.</p> <p>Para inscribirte en las próximas regatas utilizando tu cuenta necesitas el usuario y la contraseña detallados a continuación </p> <p>Usuario: @@userName@@</p> <p>Contraseña: @@userPassword@@</p> <p>Es importante que recuerdes tu usuario y contraseña para usarlos cuando los necesites. Podrás cambiar la contraseña en tu cuenta de usuario, a la que se accede desde el formulario de inscripción una vez que te has identificado con tus datos de usuario.</p> <p>Si tienes alguna duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o envíanos un email a </p>'
it => NULL
pt => NULL
1094053 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, as&iacute; como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si contin&uacute;o en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisi&oacute;n y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el art&iacute;culo 5 de la Ley Org&aacute;nica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protecci&oacute;n de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protecci&oacute;n de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociaci&oacute;n Catalana de la Clase Internacional Optimist, con raz&oacute;n social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Ol&iacute;mpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los t&eacute;rminos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificaci&oacute;n, cancelaci&oacute;n u oposici&oacute;n con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1094054 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripci&oacute;n a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
1094055 =>
ca => 'Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Test Inscripción Múltiple sin Coach Account<br/>Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries<br/>'
en => 'You are about to begin the entry process to Test Inscripción Múltiple sin Coach Account<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br/>When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory<br/>'
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test Inscripción Múltiple sin Coach Account<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => 'Stai per iniziare il processo di iscrizione a Test Inscripción Múltiple sin Coach Account<br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori<br/>'
pt => NULL
1094056 =>
ca => 'Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br/> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'This is your entry data.<br/> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Questi sono i tuoi dati d’iscrizione.<br/> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l’iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
1094057 =>
ca => 'El teu procés d'inscripció en la regata Test Inscripción Múltiple sin Coach Account ha finalitzat amb èxit.<br/>En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon <br/>'
en => 'Your entry process in the Test Inscripción Múltiple sin Coach Accounthas been successfully completed.<br/>You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test Inscripción Múltiple sin Coach Account ha finalizado con éxito.<br/>En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => 'La tua richiesta di iscrizione alla Test Inscripción Múltiple sin Coach Account è stata completata con successo.<br/>A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione<br/>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo <br/>'
pt => NULL
1094058 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Test Inscripción Múltiple sin Coach Account<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/><br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/><br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Test Inscripción Múltiple sin Coach Account<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/><br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/><br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test Inscripción Múltiple sin Coach Account<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Caro regatante,<br/><br/>Grazie per esserti iscritto alla Test Inscripción Múltiple sin Coach Account<br/><br/>Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento prima della regata.<br/><br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/><br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
1094059 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the . Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br /> - To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on &ldquo;Send&rdquo;.<br /> - You can check or change the information of any team by clicking on the &ldquo;Edit&rdquo; button.<br /> - You can add new teams to the list by clicking on &ldquo;Add team&rdquo;.<br /> - You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Est&aacute;s a punto de iniciar la inscripci&oacute;n de tu equipo en la regata Test Inscripci&oacute;n M&uacute;ltiple sin Coach Account. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br /> - Para inscribir a tus tripulaciones, m&aacute;rcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el bot&oacute;n &ldquo;Enviar&rdquo;.<br /> - Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulaci&oacute;n, puedes hacerlo clicando en el bot&oacute;n &ldquo;Editar&rdquo;.<br /> - Puedes a&ntilde;adir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el bot&oacute;n &ldquo;A&ntilde;adir tripulaci&oacute;n&rdquo;.<br /> - No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripci&oacute;n podr&aacute;s inscribir cualquier tripulaci&oacute;n mientras est&eacute; abierto el per&iacute;odo de inscripci&oacute;n a esta regata.</p>'
it => '<p>Stai per iniziare l&rsquo;iscrizione del tuo team alla the . Prima di procedere, ti consigliamo di leggere le seguenti indicazioni:<br /> - Per iscrivere i tuoi compagni, segnagli come inseriti nella colonna di destra e quindi fai clic su "Invia".<br /> - Puoi controllare o modificare le informazioni di qualsiasi membro del team facendo clic sul pulsante "Modifica".<br /> - Puoi aggiungere nuovi membri del team all'elenco facendo clic su "Aggiungi team".<br /> - Non &egrave; necessario inserire tutti i membri ora. Questo sistema di accesso ti consente di iscrivere nuovi membri fino al momento della chiusura delle iscrizioni.</p>'
pt => NULL
1094060 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the &ldquo;enter&rdquo; box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra &uacute;nicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todav&iacute;a en la regata. Para proceder a su inscripci&oacute;n, marca la casilla &ldquo;inscribir&rdquo; de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => '<p>Questa lista mostra solo i regatanti del tuo team che non hai ancora iscritto nella regata. Per fare la loro iscrizione, spunta la casella "invio" dei regatanti che desideri iscrivere ora.</p>'
pt => NULL
1094061 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the &ldquo;Back&rdquo; button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripci&oacute;n que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si alg&uacute;n dato no lo fuera, pulsa el bot&oacute;n &ldquo;Volver&rdquo; y corr&iacute;gelo en la pantalla anterior.</p> <p>.</p>'
it => '<p>Questi sono i dati che stai per confermare, si prega di verificare tutte le informazioni siano corrette. In caso di eventuali modifiche, utilizzare il pulsante "Indietro" e apportare le modifiche necessarie nella schermata precedente.</p>'
pt => NULL
1094062 =>
ca => NULL
en => '<p>Your entry process in has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripci&oacute;n en la regata Test Inscripci&oacute;n M&uacute;ltiple sin Coach Account ha finalizado con &eacute;xito.En breve recibir&aacute;s un e-mail con todos los datos de tu inscripci&oacute;n.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla &egrave; stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.</p>'
pt => NULL
1094063 =>
ca => NULL
en => '<p>Your entry process in has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripci&oacute;n en la regata Test Inscripci&oacute;n M&uacute;ltiple sin Coach Account ha finalizado con &eacute;xito.En breve recibir&aacute;s un e-mail con todos los datos de tu inscripci&oacute;n.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla &egrave; stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.</p>'
pt => NULL
1094064 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the . The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>Please find below the details of the payment you have just made<br /> @@itemsPay@@ <br /> Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation <br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p> <p>.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripci&oacute;n a la regata Test Inscripci&oacute;n M&uacute;ltiple sin Coach Account. El c&oacute;digo de transacci&oacute;n del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s ser&aacute; cargado a tu cuenta en los pr&oacute;ximos d&iacute;as.</p> <p>A continuaci&oacute;n te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br /> @@itemsPay@@ <br /> Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en alg&uacute;n momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentaci&oacute;n para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos.<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuaci&oacute;n te recordamos cu&aacute;l es la documentaci&oacute;n que debes presentar durante el registro:<br /> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripci&oacute;n a la regata est&eacute; abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. Tambi&eacute;n puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por alg&uacute;n motivo relacionado con tu inscripci&oacute;n, puedes hacerlo en la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico @@email@@</p> <p>.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla . Il codice della transazione di pagamento &egrave; @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Si prega di notare l'importo sar&agrave; addebitato sul tuo conto nei prossimi giorni.</p> <p>Si prega di trovare sotto i dettagli del pagamento che hai appena fatto<br /> @@itemsPay@@ <br /> Si prega di trovare la ricevuta della tassa di iscrizione allegata a questa mail. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessit&agrave; in qualsiasi momento..</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sar&agrave; finalmente accettata quando:<br /> - Tutta la documentazione &egrave; stata consegnata al Race Office per la convalida.<br /> - &Egrave; stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br /> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, &egrave; possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d&rsquo;iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@</p> <p>.</p>'
pt => NULL
1094065 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the . Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br /> @@boats@@ <br /> The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata Test Inscripci&oacute;n M&uacute;ltiple sin Coach Account. A continuaci&oacute;n te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br /> @@boats@@<br /> En el documento adjunto podr&aacute;s comprobar todos los datos de tu inscripci&oacute;n. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en alg&uacute;n momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Haber pagado sus correspondientes derecho s de inscripci&oacute;n<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentaci&oacute;n para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuaci&oacute;n te recordamos cu&aacute;l es la documentaci&oacute;n que debes presentar durante el registro:<br /> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripci&oacute;n a la regata est&eacute; abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. Tambi&eacute;n puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por alg&uacute;n motivo relacionado con tu inscripci&oacute;n, puedes hacerlo en la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la tua partecipazione alla . Di seguito trovi l'elenco dei memebri dell&rsquo;equipaggio che hai inserito fino ad ora:<br /> @@boats@@<br /> Il documento allegato mostra le informazioni di partecipazione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessit&agrave; in qualsiasi momento.</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sar&agrave; finalmente accettata quando:<br /> - La quota di iscrizione &egrave; stata pagata<br /> - Tutta la documentazione &egrave; stata consegnata al Race Office per la convalida<br /> - &Egrave; stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br /> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, &egrave; possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d&rsquo;iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@.</p>'
pt => NULL
1094066 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Est&aacute;s a punto de iniciar el proceso de inscripci&oacute;n en la regata Test Inscripci&oacute;n M&uacute;ltiple sin Coach Account utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => '<p>Queste sono le informazioni nel tuo account Coach. In caso di errore, puoi modificarle in questo modulo. I campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori.</p>'
pt => NULL
1094067 =>
ca => NULL
en => '<p>This is your coach entry information. Please check it before moving forward.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripci&oacute;n que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si alg&uacute;no no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => '<p>Questi sono i tuoi dati come coach. Si prega di controllare prima di andare avanti.</p>'
pt => NULL
1094068 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripci&oacute;n en la regata Test Inscripci&oacute;n M&uacute;ltiple sin Coach Account ha finalizado con &eacute;xito.En breve recibir&aacute;s un e-mail con todos los datos de tu inscripci&oacute;n</p> <p>Recuerda que mientras la inscripci&oacute;n a la regata contin&uacute;e abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir f&aacute;cilmente a los regatistas de tu equipo y puedes tambi&eacute;n proceder al pago pendiente de tu inscripci&oacute;n.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripci&oacute;n<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por alg&uacute;n motivo relacionado con tu inscripci&oacute;n, puedes hacerlo en la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla &egrave; stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, &egrave; possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione <br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1094069 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripci&oacute;n en la regata Test Inscripci&oacute;n M&uacute;ltiple sin Coach Account ha finalizado con &eacute;xito. En breve recibir&aacute;s un e-mail con todos los datos de tu inscripci&oacute;n.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripci&oacute;n a la regata contin&uacute;e abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir f&aacute;cilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripci&oacute;n<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por alg&uacute;n motivo relacionado con tu inscripci&oacute;n, puedes hacerlo en la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il processo d&rsquo;iscrizione alla &egrave; stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, &egrave; possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1094070 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the .</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the . The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata Test Inscripci&oacute;n M&uacute;ltiple sin Coach Account.</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripci&oacute;n a la regata. El c&oacute;digo de transacci&oacute;n del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s ser&aacute; cargado a tu cuenta en los pr&oacute;ximos d&iacute;as.</p> <p>En el documento adjunto podr&aacute;s comprobar los datos de tu inscripci&oacute;n. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en alg&uacute;n momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripci&oacute;n a la regata contin&uacute;e abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir f&aacute;cilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por alg&uacute;n motivo relacionado con tu inscripci&oacute;n, puedes hacerlo en la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico @@email@@</p> <p>.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla .</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla . Il codice della transazione di pagamento &egrave; @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. L'importo verr&agrave; addebitato sul tuo account nei prossimi giorni.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d&rsquo;iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessit&agrave; in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, &egrave; possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1094071 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the .</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata Test Inscripci&oacute;n M&uacute;ltiple sin Coach Account.</p> <p>En el documento adjunto podr&aacute;s comprobar los datos de tu inscripci&oacute;n. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en alg&uacute;n momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripci&oacute;n a la regata contin&uacute;e abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir f&aacute;cilmente a los regatistas de tu equipo y puedes tambi&eacute;n proceder al pago pendiente de tu inscripci&oacute;n.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripci&oacute;n<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por alg&uacute;n motivo relacionado con tu inscripci&oacute;n, puedes hacerlo en la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla .</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d&rsquo;iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessit&agrave; in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, &egrave; possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@</p>'
pt => NULL
1094076 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Est&aacute;s a punto de iniciar el proceso de inscripci&oacute;n a la regata Test Inscripci&oacute;n M&uacute;ltiple sin Coach Account<br />Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada<br />Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios</p>'
it => NULL
pt => NULL
1094077 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Estos son lo datos de tu inscripci&oacute;n.<br /> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes bot&oacute;n "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el bot&oacute;n "Confirmar" para finalizar la inscripci&oacute;n.No olvides que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
1094078 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Tu proceso de inscripci&oacute;n en la regata Test Inscripci&oacute;n M&uacute;ltiple sin Coach Account ha finalizado con &eacute;xito.<br />En breve recibir&aacute;s un e-mail con todos los datos de tu inscripci&oacute;n<br />Si necesitas contactar con nosotros por alg&uacute;n motivo relacionado con tu inscripci&oacute;n, puedes hacerlo en la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico o en el tel&eacute;fono&nbsp;</p>'
it => NULL
pt => NULL
1094079 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Test Inscripci&oacute;n M&uacute;ltiple sin Coach Account<br /><br />En el documento adjunto podr&aacute;s comprobar los datos de tu inscripci&oacute;n. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en alg&uacute;n momento.<br /><br />Te recordamos que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br /><br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
1094101 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test Boat Account'
it => NULL
pt => NULL
1094102 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'test-boat-account-es'
it => NULL
pt => NULL
1094105 =>
ca => '<p>Benvolgut/da @@name@@ @@surname@@ </p> <p>Acabes de crear el compte d'usuari del teu creuer amb el qual podràs accedir en qualsevol moment a la teva inscripció per completar-la o modificar qualsevol de les seves dades. A més, les properes vegades que t'inscriguis no hauràs de tornar emplenar el formulari d'inscripció.</p> <p>Per inscriure't en les properes regates utilitzant el teu compte necessites l'usuari i la contrasenya detallats a continuació:</p> <p>Usuari: @@userName@@</p> <p>Contrasenya: @@userPassword@@ </p> <p>És important que recordis el teu usuari i contrasenya per emprar-los quan els necessitis. Podràs canviar la contrasenya en el teu compte d'usuari, al qual s'accedeix des del formulari d'inscripció una vegada que t’has identificat amb les teves dades d'usuari.</p> <p>Si tens algun dubte, per favor contacta amb l'Oficina de Regata o envia'ns un email a </p>'
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@ </p> <p>You have just created your boat user account from which you can access your entry details at any time to complete or modify any information. Furthermore, next time you enter a regatta you will not have to fill out the form again. </p> <p>In order to make your entry in the following events using your account, you need the user and password shown below:</p> <p>User: @@userName@@</p> <p>Password: @@userPassword@@ </p> <p>It is important you remember your user and password details. You can change your password from your account. You can log in to your account from the entry form once you have identified yourself with your User information. </p> <p>Should you have any queries, please contact the Race Office or send us an email </p>'
es => '<p>Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</p> <p>Acabas de crear la cuenta de usuario de tu crucero con la que podrás acceder en cualquier momento a tu inscripción para completarla o modificar cualquiera de sus datos. Además, las próximas veces que te inscribas no tendrás que rellenar de nuevo el formulario de inscripción.</p> <p>Para inscribirte en las próximas regatas utilizando tu cuenta necesitas el usuario y la contraseña detallados a continuación </p> <p>Usuario: @@userName@@</p> <p>Contraseña: @@userPassword@@</p> <p>Es importante que recuerdes tu usuario y contraseña para usarlos cuando los necesites. Podrás cambiar la contraseña en tu cuenta de usuario, a la que se accede desde el formulario de inscripción una vez que te has identificado con tus datos de usuario.</p> <p>Si tienes alguna duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o envíanos un email a </p>'
it => NULL
pt => NULL
1094106 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, as&iacute; como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si contin&uacute;o en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisi&oacute;n y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el art&iacute;culo 5 de la Ley Org&aacute;nica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protecci&oacute;n de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protecci&oacute;n de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociaci&oacute;n Catalana de la Clase Internacional Optimist, con raz&oacute;n social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Ol&iacute;mpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los t&eacute;rminos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificaci&oacute;n, cancelaci&oacute;n u oposici&oacute;n con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1094107 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripci&oacute;n a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
1094108 =>
ca => 'Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Test Boat Account<br/>Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries<br/>'
en => 'You are about to begin the entry process to Test Boat Account<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br/>When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory<br/>'
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test Boat Account<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => 'Stai per iniziare il processo di iscrizione a Test Boat Account<br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori<br/>'
pt => NULL
1094109 =>
ca => 'Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br/> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'This is your entry data.<br/> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Questi sono i tuoi dati d’iscrizione.<br/> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l’iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
1094110 =>
ca => 'El teu procés d'inscripció en la regata Test Boat Account ha finalitzat amb èxit.<br/>En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon <br/>'
en => 'Your entry process in the Test Boat Accounthas been successfully completed.<br/>You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test Boat Account ha finalizado con éxito.<br/>En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => 'La tua richiesta di iscrizione alla Test Boat Account è stata completata con successo.<br/>A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione<br/>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo <br/>'
pt => NULL
1094111 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Test Boat Account<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/><br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/><br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Test Boat Account<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/><br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/><br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test Boat Account<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Caro regatante,<br/><br/>Grazie per esserti iscritto alla Test Boat Account<br/><br/>Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento prima della regata.<br/><br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/><br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
1094112 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the @@raceTitle@@. Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br /> - To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on “Send”.<br /> - You can check or change the information of any team by clicking on the “Edit” button.<br /> - You can add new teams to the list by clicking on “Add team”.<br /> - You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar la inscripción de tu equipo en la regata @@raceTitle@@. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br /> - Para inscribir a tus tripulaciones, márcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el botón “Enviar”.<br /> - Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulación, puedes hacerlo clicando en el botón “Editar”.<br /> - Puedes añadir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el botón “Añadir tripulación”.<br /> - No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripción podrás inscribir cualquier tripulación mientras esté abierto el período de inscripción a esta regata.</p>'
it => '<p>Stai per iniziare l’iscrizione del tuo team alla the @@raceTitle@@. Prima di procedere, ti consigliamo di leggere le seguenti indicazioni:<br /> - Per iscrivere i tuoi compagni, segnagli come inseriti nella colonna di destra e quindi fai clic su "Invia".<br /> - Puoi controllare o modificare le informazioni di qualsiasi membro del team facendo clic sul pulsante "Modifica".<br /> - Puoi aggiungere nuovi membri del team all'elenco facendo clic su "Aggiungi team".<br /> - Non è necessario inserire tutti i membri ora. Questo sistema di accesso ti consente di iscrivere nuovi membri fino al momento della chiusura delle iscrizioni.</p>'
pt => NULL
1094113 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the “enter” box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => '<p>Questa lista mostra solo i regatanti del tuo team che non hai ancora iscritto nella regata. Per fare la loro iscrizione, spunta la casella "invio" dei regatanti che desideri iscrivere ora.</p>'
pt => NULL
1094114 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the “Back” button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.'
it => '<p>Questi sono i dati che stai per confermare, si prega di verificare tutte le informazioni siano corrette. In caso di eventuali modifiche, utilizzare il pulsante "Indietro" e apportare le modifiche necessarie nella schermata precedente.</p>'
pt => NULL
1094115 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1094116 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1094117 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>Please find below the details of the payment you have just made<br /> @@itemsPay@@ <br /> Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation <br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>.'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripción a la regata @@raceTitle@@. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>A continuación te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br /> @@itemsPay@@ <br /> Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos.<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br/> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Si prega di notare l'importo sarà addebitato sul tuo conto nei prossimi giorni.</p> <p>Si prega di trovare sotto i dettagli del pagamento che hai appena fatto<br /> @@itemsPay@@ <br /> Si prega di trovare la ricevuta della tassa di iscrizione allegata a questa mail. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento..</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida.<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br/> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@</p>.'
pt => NULL
1094118 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@. Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br /> @@boats@@ <br /> The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata @@raceTitle@@. A continuación te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br /> @@boats@@<br /> En el documento adjunto podrás comprobar todos los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Haber pagado sus correspondientes derecho s de inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br /> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la tua partecipazione alla @@raceTitle@@. Di seguito trovi l'elenco dei memebri dell’equipaggio che hai inserito fino ad ora:<br /> @@boats@@<br /> Il documento allegato mostra le informazioni di partecipazione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - La quota di iscrizione è stata pagata<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br /> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@.</p>'
pt => NULL
1094119 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => '<p>Queste sono le informazioni nel tuo account Coach. In caso di errore, puoi modificarle in questo modulo. I campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori.</p>'
pt => NULL
1094120 =>
ca => NULL
en => 'This is your coach entry information. Please check it before moving forward.'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si algúno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => 'Questi sono i tuoi dati come coach. Si prega di controllare prima di andare avanti.'
pt => NULL
1094121 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione <br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta </p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1094122 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il processo d’iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1094123 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripción a la regata. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. L'importo verrà addebitato sul tuo account nei prossimi giorni.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1094124 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br/> - The entry fee has been paid<br/> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/> - Pagata la tassa di iscrizione<br/> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@</p>'
pt => NULL
1094129 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@</p> <p><span>Thanks for your entry to the .</span></p> <p><span><br /><span> You can access your Sailor Account on our website. A private area from which you can perform the following steps before, during and after the regatta</span></span><b> </b></p> <p><b>General</b></p> <p>-Check your entry data</p> <p>-Download your entry confirmation and your entry fee receipt</p> <p>-Change your password</p> <p>-Update your email and contact telephone during the regatta</p> <p>&nbsp;</p> <p><b>DURING THE REGATTA</b></p> <p>-Check your Rule 42 infringements<br />-Be informed of the protests you are involved in, time of hearing and Jury decision<br />-Submit Score reviews, requests and protests and get the decisions</p> <p><b>Your username and password</b></p> <p>In order to access your personal Sailor Account you need the user name and password shown below</p> <p><b>User Name: </b>@@userName@@<br /> <b>Password:</b> @@userPassword@@</p> <p><br /><span> It is important you remember your user name and password so you can use them whenever you need them. You can change your password at any time from your Sailor Account. Click <a href="http://cnbogo2.sailti.com/en/default/TOA/race-indexsailoraccount">here</a> if you wish to access your Sailor Account now</span></p> <p><b>Your personal email and telephone</b></p> <p>To contact you personally before and during the week of the competition, it is very important that you provide an email address and a mobile phone where we can reach you. This is the email and phone number you provided when completing the registration form.&nbsp;</p> <p><b>Email: </b>@@userEmailPublic@@<br /> <b>Contact telephone:</b> @@userPhonePublic@@</p> <p>If this is not the email and telephone number you will be using during the regatta, please access your Sailor Account and update the information. <br /> Click <a href="http://cnbogo2.sailti.com/en/default/TOA/race-indexsailoraccount">here</a>&nbsp;if you wish to access your Sailor Account now.</p> <p>Please note that all information related to your participation in the regatta will be sent to the email address provided</p> <p>Should you have any queries, please contact the Race Office at <a href="mailto:info@cnbogo.com">info@cnbogo.com</a></p>'
es => '<p><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Gracias por inscribirte en Test Boat Account</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Puedes acceder a tu Sailor Account desde la p&aacute;gina web de la regata. Una zona privada desde la que podr&aacute;s realizar lo siguiente, antes, durante y despu&eacute;s de la regata</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Consultar los datos de tu inscripci&oacute;n</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Descargar el recibo del pago y el comprobante de la inscripci&oacute;n realizada</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Consultar tus infracciones de la Regla 42</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Presentar protestas<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt;&nbsp;</span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Saber en qu&eacute; protestas est&aacute;s implicado, conocer la hora de audiencia y la decisi&oacute;n de los jueces<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Presentar solicitudes de revisi&oacute;n de resultado y conocer la decisi&oacute;n del Comit&eacute; de Regatas<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Presentar peticiones a la organizaci&oacute;n y conocer la decisi&oacute;n adoptada<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Actualizar tu email y tu tel&eacute;fono de contacto en Mallorca durante la regata<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Cambiar tu contrase&ntilde;a de acceso</span></p> <p><span style="font-size: 18px; color: #4ba4d7; font-weight: bold; font-family: Arial;">Tu usuario y contrase&ntilde;a</span></p> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;">Para acceder a tu cuenta personal necesitas el usuario y password detallados a continuaci&oacute;n<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<b style="font-weight: bold;">Usuario:&nbsp;</b>@@userName@@<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<b style="font-weight: bold;">Contrase&ntilde;a:</b>&nbsp;@@userPassword@@<br /><br />Es importante que recuerdes tu usuario y contrase&ntilde;a para usarlos cuando lo necesites. Puedes cambiar la contrase&ntilde;a en cualquier momento desde tu Sailor Account. Haz click&nbsp;<a style="color: #336699;" href="http://cnbogo2.sailti.com/es/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/test-boat-account-es"><span style="text-decoration: underline;">aqu&iacute;</span></a>&nbsp;si quieres acceder ahora a tu Sailor Account</div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><span style="color: #4ba4d7; font-size: 18px; font-weight: 700;"><br />Tu email personal y tel&eacute;fono</span></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;">Para poder ponernos en contacto contigo antes y durante la regata, es muy importante que nos facilites una direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico y un tel&eacute;fono m&oacute;vil. Este es el correo electr&oacute;nico y tel&eacute;fono facilitado cuando hiciste la inscripci&oacute;n</div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"> <div style="line-height: 21px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<b style="font-weight: bold;">Email:&nbsp;</b><span>@@userEmailPublic@@</span><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<b style="font-weight: bold;">Tel&eacute;fono:</b>&nbsp;<span>@@userPhonePublic@@</span><br /><br />Si este no es el mail ni el tel&eacute;fono que usar&aacute;s durante la regata, por favor accede a tu cuenta y actualiza la informaci&oacute;n .&nbsp;Haz click&nbsp;<a style="color: #336699;" href="http://cnbogo2.sailti.com/es/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/test-boat-account-es"><span style="text-decoration: underline;">aqu&iacute;</span></a>&nbsp;si quieres acceder ahora a tu Sailor Account</div> </div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><br /><span>Ten en cuenta que toda informaci&oacute;n relacionada con la regata ser&aacute; enviada a la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico facilitado.</span></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><span><span>En caso de cualquier duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o env&iacute;anos un email a&nbsp;<a href="mailto:info@cnbogo.com">info@cnbogo.com</a><span style="color: #84888b; font-size: 13px;">&nbsp;</span></span></span></div>'
it => NULL
pt => NULL
1096647 =>
ca => 'Windsurfer Blue'
en => 'Windsurfer Blue'
es => 'Windsurfer Blue'
it => 'Windsurfer Blue'
pt => NULL
1096648 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1096649 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
1096650 =>
ca => 'Windsurfer Yellow'
en => 'Windsurfer Yellow'
es => 'Windsurfer Yellow'
it => 'Windsurfer Yellow'
pt => NULL
1096651 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1096652 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista<br />- Targeta de classe<br />- DNI<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista<br />- Tarjeta de clase<br />- DNI<br />- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
1096918 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test Windsurfer Nuevo Formato 2025'
it => NULL
pt => NULL
1096919 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'test-windsurfer-nuevo-formato-2025-es'
it => NULL
pt => NULL
1096922 =>
ca => NULL
en => NULL
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
1096923 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, as&iacute; como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si contin&uacute;o en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisi&oacute;n y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el art&iacute;culo 5 de la Ley Org&aacute;nica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protecci&oacute;n de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protecci&oacute;n de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociaci&oacute;n Catalana de la Clase Internacional Optimist, con raz&oacute;n social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Ol&iacute;mpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los t&eacute;rminos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificaci&oacute;n, cancelaci&oacute;n u oposici&oacute;n con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1096924 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripci&oacute;n a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
1096925 =>
ca => '<p>Est&agrave;s a punt d'iniciar el proc&eacute;s d'inscripci&oacute; a la regata Test Windsurfer Nuevo Formato 2025<br />Per favor, tingues en compte que perqu&egrave; la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional sol&middot;licitada perqu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada<br />En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) s&oacute;n obligat&ograve;ries</p>'
en => '<p>You are about to begin the entry process to Test Windsurfer Nuevo Formato 2025<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br />When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory</p>'
es => '<p>Est&aacute;s a punto de iniciar el proceso de inscripci&oacute;n a la regata Test Windsurfer Nuevo Formato 2025<br />Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada<br />Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios</p>'
it => '<p>Stai per iniziare il processo di iscrizione a Test Windsurfer Nuevo Formato 2025<br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br />Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori</p>'
pt => NULL
1096926 =>
ca => '<p>Aquestes s&oacute;n les dades de la teva inscripci&oacute;.<br /> Per favor, comprova que totes s&oacute;n correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades s&oacute;n correctes, clica el bot&oacute; "Confirmar" per finalitzar la inscripci&oacute;. Si alguna no ho &eacute;s, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a aix&ograve;, has de clicar en el bot&oacute; "Tornar".No oblidis que perqu&egrave; la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional sol&middot;licitada perqu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada</p>'
en => '<p>This is your entry data.<br /> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Estos son lo datos de tu inscripci&oacute;n.<br /> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes bot&oacute;n "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el bot&oacute;n "Confirmar" para finalizar la inscripci&oacute;n.No olvides que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => '<p>Questi sono i tuoi dati d&rsquo;iscrizione.<br /> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l&rsquo;iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
1096927 =>
ca => '<p>El teu proc&eacute;s d'inscripci&oacute; en la regata Test Windsurfer Nuevo Formato 2025 ha finalitzat amb &egrave;xit.<br />En breu rebr&agrave;s un e-mail amb totes les dades de la teva inscripci&oacute;<br />Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripci&oacute;, pots fer-ho en l'adre&ccedil;a de correu electr&ograve;nic o en el tel&egrave;fon</p>'
en => '<p>Your entry process in the Test Windsurfer Nuevo Formato 2025has been successfully completed.<br />You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripci&oacute;n en la regata Test Windsurfer Nuevo Formato 2025 ha finalizado con &eacute;xito.<br />En breve recibir&aacute;s un e-mail con todos los datos de tu inscripci&oacute;n<br />Si necesitas contactar con nosotros por alg&uacute;n motivo relacionado con tu inscripci&oacute;n, puedes hacerlo en la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico o en el tel&eacute;fono</p>'
it => '<p>La tua richiesta di iscrizione alla Test Windsurfer Nuevo Formato 2025 &egrave; stata completata con successo.<br />A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione<br />Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo</p>'
pt => NULL
1096928 =>
ca => '<p>Benvolgut regatista:<br /><br />Gr&agrave;cies per inscriure't en la regata Test Windsurfer Nuevo Formato 2025<br /><br />En el document adjunt podr&agrave;s comprovar les dades de la teva inscripci&oacute;. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br /><br />Et recordem que per a que la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br /><br />- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional que es detalla en aquest email per tal qu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada</p>'
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the Test Windsurfer Nuevo Formato 2025<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br /><br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br /><br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Test Windsurfer Nuevo Formato 2025<br /><br />En el documento adjunto podr&aacute;s comprobar los datos de tu inscripci&oacute;n. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en alg&uacute;n momento.<br /><br />Te recordamos que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br /><br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => '<p>Caro regatante,<br /><br />Grazie per esserti iscritto alla Test Windsurfer Nuevo Formato 2025<br /><br />Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessit&agrave; in qualsiasi momento prima della regata.<br /><br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /><br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
1096929 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the @@raceTitle@@. Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br /> - To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on “Send”.<br /> - You can check or change the information of any team by clicking on the “Edit” button.<br /> - You can add new teams to the list by clicking on “Add team”.<br /> - You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar la inscripción de tu equipo en la regata @@raceTitle@@. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br /> - Para inscribir a tus tripulaciones, márcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el botón “Enviar”.<br /> - Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulación, puedes hacerlo clicando en el botón “Editar”.<br /> - Puedes añadir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el botón “Añadir tripulación”.<br /> - No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripción podrás inscribir cualquier tripulación mientras esté abierto el período de inscripción a esta regata.</p>'
it => '<p>Stai per iniziare l’iscrizione del tuo team alla the @@raceTitle@@. Prima di procedere, ti consigliamo di leggere le seguenti indicazioni:<br /> - Per iscrivere i tuoi compagni, segnagli come inseriti nella colonna di destra e quindi fai clic su "Invia".<br /> - Puoi controllare o modificare le informazioni di qualsiasi membro del team facendo clic sul pulsante "Modifica".<br /> - Puoi aggiungere nuovi membri del team all'elenco facendo clic su "Aggiungi team".<br /> - Non è necessario inserire tutti i membri ora. Questo sistema di accesso ti consente di iscrivere nuovi membri fino al momento della chiusura delle iscrizioni.</p>'
pt => NULL
1096930 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the “enter” box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => '<p>Questa lista mostra solo i regatanti del tuo team che non hai ancora iscritto nella regata. Per fare la loro iscrizione, spunta la casella "invio" dei regatanti che desideri iscrivere ora.</p>'
pt => NULL
1096931 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the “Back” button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.'
it => '<p>Questi sono i dati che stai per confermare, si prega di verificare tutte le informazioni siano corrette. In caso di eventuali modifiche, utilizzare il pulsante "Indietro" e apportare le modifiche necessarie nella schermata precedente.</p>'
pt => NULL
1096932 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1096933 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1096934 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>Please find below the details of the payment you have just made<br /> @@itemsPay@@ <br /> Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation <br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>.'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripción a la regata @@raceTitle@@. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>A continuación te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br /> @@itemsPay@@ <br /> Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos.<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br/> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Si prega di notare l'importo sarà addebitato sul tuo conto nei prossimi giorni.</p> <p>Si prega di trovare sotto i dettagli del pagamento che hai appena fatto<br /> @@itemsPay@@ <br /> Si prega di trovare la ricevuta della tassa di iscrizione allegata a questa mail. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento..</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida.<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br/> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@</p>.'
pt => NULL
1096935 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@. Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br /> @@boats@@ <br /> The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata @@raceTitle@@. A continuación te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br /> @@boats@@<br /> En el documento adjunto podrás comprobar todos los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Haber pagado sus correspondientes derecho s de inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br /> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la tua partecipazione alla @@raceTitle@@. Di seguito trovi l'elenco dei memebri dell’equipaggio che hai inserito fino ad ora:<br /> @@boats@@<br /> Il documento allegato mostra le informazioni di partecipazione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - La quota di iscrizione è stata pagata<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br /> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@.</p>'
pt => NULL
1096936 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => '<p>Queste sono le informazioni nel tuo account Coach. In caso di errore, puoi modificarle in questo modulo. I campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori.</p>'
pt => NULL
1096937 =>
ca => NULL
en => 'This is your coach entry information. Please check it before moving forward.'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si algúno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => 'Questi sono i tuoi dati come coach. Si prega di controllare prima di andare avanti.'
pt => NULL
1096938 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione <br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta </p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1096939 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il processo d’iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1096940 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripción a la regata. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. L'importo verrà addebitato sul tuo account nei prossimi giorni.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1096941 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br/> - The entry fee has been paid<br/> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/> - Pagata la tassa di iscrizione<br/> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@</p>'
pt => NULL
1100201 =>
ca => 'R.I. Clàssics'
en => 'R.I. Clásicos'
es => 'R.I. Clásicos'
it => 'R.I. Clásicos'
pt => NULL
1100202 =>
ca => '<p>- Ser&agrave; responsabilitat de l'armador o responsable de cada vaixell complir amb les normes legals previstes per a les embarcacions d'esbarjo, tant amb car&agrave;cter general com especialment per al seu govern, despatx i seguretat.&nbsp;<br />- Els participants es comprometen a portar a bord sota la seva responsabilitat, la documentaci&oacute; reglament&agrave;ria de l'embarcaci&oacute; posat al dia, aix&iacute; com la titulaci&oacute; adequada per al maneig de l'embarcaci&oacute; i la navegaci&oacute; a efectuar.&nbsp;<br />- L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovat pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => NULL
es => '<p><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;">- Ser&aacute; responsabilidad del armador o responsable de cada barco cumplir con las normas legales previstas para las embarcaciones de recreo, tanto con car&aacute;cter general como en especial para su gobierno, despacho y seguridad.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;">- Los participantes se comprometen a llevar a bordo bajo su responsabilidad, la documentaci&oacute;n reglamentaria de la embarcaci&oacute;n puesto al d&iacute;a, as&iacute; como la titulaci&oacute;n adecuada para el manejo de la embarcaci&oacute;n y la navegaci&oacute;n a efectuar.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;">- La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</span></p>'
it => NULL
pt => NULL
1100203 =>
ca => '<p>- Certificat v&agrave;lid de Mesurament&nbsp;RI&nbsp;<br />- P&ograve;lissa d'assegurances amb cobertura per a regates en vigor, que cobreixi responsabilitat civil (danys a terceres persones i b&eacute;ns), o ampliaci&oacute; de cobertura de responsabilitat civil i danys a tercers fins a una quantia m&iacute;nima de 330.557 Euros.&nbsp;<br />- En cas d'exhibir publicitat, autoritzaci&oacute; de la corresponent Autoritat Nacional, per a l'exhibici&oacute; de publicitat.&nbsp;<br />- Per als tripulants espanyols, llic&egrave;ncia federativa d'esportista estatal.&nbsp;<br />- Relaci&oacute; de tripulants amb n&uacute;mero de Passaport o D.N.I. i dades de contacte en terra.&nbsp;<br />- Certificat ISAF de Seguretat, Salvament i Primers Auxilis (Special&nbsp;Regulations&nbsp;&ndash;&nbsp;Training)&nbsp;com a m&iacute;nim dos tripulants.&nbsp;<br />- Despatx o Llic&egrave;ncia de navegaci&oacute; actualitzat de l'embarcaci&oacute;.&nbsp;<br />- Titulaci&oacute; adequada del patr&oacute; per a l'embarcaci&oacute; i tipus de navegaci&oacute; d'aquesta regata.</p>'
en => NULL
es => '<p><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;">- Certificado v&aacute;lido de Medici&oacute;n RI&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;">- P&oacute;liza de seguros con cobertura para regatas en vigor, que cubra responsabilidad civil (da&ntilde;os a terceras personas y bienes), o ampliaci&oacute;n de cobertura de responsabilidad civil y da&ntilde;os a terceros hasta una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 600.000 Euros.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;">- En caso de exhibir publicidad, autorizaci&oacute;n de la correspondiente Autoridad Nacional, para la exhibici&oacute;n de publicidad.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;">- Para los tripulantes espa&ntilde;oles, licencia federativa de deportista estatal.</span><br style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;">- Relaci&oacute;n de tripulantes con n&uacute;mero de Pasaporte o D.N.I. y datos de contacto en tierra.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;">- Formulario de inscripci&oacute;n debidamente rellenado y firmado, incluyendo la Clase en la que se va a participar.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;">- Despacho actualizado de la embarcaci&oacute;n.</span><br style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-family: &amp;amp;amp; font-size: 11px;">- Titulaci&oacute;n adecuada del patr&oacute;n para la embarcaci&oacute;n y tipo de navegaci&oacute;n de esta regata.</span></p>'
it => NULL
pt => NULL
1100204 =>
ca => 'Crucero RI Clásicos'
en => 'Crucero RI Clásicos'
es => 'Crucero RI Clásicos'
it => 'Crucero RI Clásicos'
pt => 'Crucero RI Clásicos'
1100205 =>
ca => '<p>- Ser&agrave; responsabilitat de l'armador o responsable de cada vaixell complir amb les normes legals previstes per a les embarcacions d'esbarjo, tant amb car&agrave;cter general com especialment per al seu govern, despatx i seguretat.&nbsp;<br /> - Els participants es comprometen a portar a bord sota la seva responsabilitat, la documentaci&oacute; reglament&agrave;ria de l'embarcaci&oacute; posat al dia, aix&iacute; com la titulaci&oacute; adequada per al maneig de l'embarcaci&oacute; i la navegaci&oacute; a efectuar.&nbsp;<br /> - L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovat pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>- Ser&aacute; responsabilidad del armador o responsable de cada barco cumplir con las normas legales previstas para las embarcaciones de recreo, tanto con car&aacute;cter general como en especial para su gobierno, despacho y seguridad.<br />- Los participantes se comprometen a llevar a bordo bajo su responsabilidad, la documentaci&oacute;n reglamentaria de la embarcaci&oacute;n puesto al d&iacute;a, as&iacute; como la titulaci&oacute;n adecuada para el manejo de la embarcaci&oacute;n y la navegaci&oacute;n a efectuar.<br />- La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1100206 =>
ca => '<p>- Certificat v&agrave;lid de Mesurament&nbsp;RI&nbsp;<br /> - P&ograve;lissa d'assegurances amb cobertura per a regates en vigor, que cobreixi responsabilitat civil (danys a terceres persones i b&eacute;ns), o ampliaci&oacute; de cobertura de responsabilitat civil i danys a tercers fins a una quantia m&iacute;nima de 330.557 Euros.&nbsp;<br /> - En cas d'exhibir publicitat, autoritzaci&oacute; de la corresponent Autoritat Nacional, per a l'exhibici&oacute; de publicitat.&nbsp;<br /> - Per als tripulants espanyols, llic&egrave;ncia federativa d'esportista estatal.&nbsp;<br /> - Relaci&oacute; de tripulants amb n&uacute;mero de Passaport o D.N.I. i dades de contacte en terra.&nbsp;<br /> - Certificat ISAF de Seguretat, Salvament i Primers Auxilis (Special&nbsp;Regulations&nbsp;&ndash;&nbsp;Training)&nbsp;com a m&iacute;nim dos tripulants.&nbsp;<br /> - Despatx o Llic&egrave;ncia de navegaci&oacute; actualitzat de l'embarcaci&oacute;.&nbsp;<br /> - Titulaci&oacute; adequada del patr&oacute; per a l'embarcaci&oacute; i tipus de navegaci&oacute; d'aquesta regata.</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Certificado v&aacute;lido de Medici&oacute;n RI <br />- P&oacute;liza de seguros con cobertura para regatas en vigor, que cubra responsabilidad civil (da&ntilde;os a terceras personas y bienes), o ampliaci&oacute;n de cobertura de responsabilidad civil y da&ntilde;os a terceros hasta una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 600.000 Euros. <br />- En caso de exhibir publicidad, autorizaci&oacute;n de la correspondiente Autoridad Nacional, para la exhibici&oacute;n de publicidad. <br />- Para los tripulantes espa&ntilde;oles, licencia federativa de deportista estatal.<br />- Relaci&oacute;n de tripulantes con n&uacute;mero de Pasaporte o D.N.I. y datos de contacto en tierra. <br />- Formulario de inscripci&oacute;n debidamente rellenado y firmado, incluyendo la Clase en la que se va a participar. <br />- Despacho actualizado de la embarcaci&oacute;n.<br />- Titulaci&oacute;n adecuada del patr&oacute;n para la embarcaci&oacute;n y tipo de navegaci&oacute;n de esta regata.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1100207 =>
ca => 'Modern Classic'
en => 'Modern Classic'
es => 'Modern Classic'
it => 'Modern Classic'
pt => 'Modern Classic'
1100208 =>
ca => '<p>- Ser&agrave; responsabilitat de l'armador o responsable de cada vaixell complir amb les normes legals previstes per a les embarcacions d'esbarjo, tant amb car&agrave;cter general com especialment per al seu govern, despatx i seguretat.&nbsp;<br />- Els participants es comprometen a portar a bord sota la seva responsabilitat, la documentaci&oacute; reglament&agrave;ria de l'embarcaci&oacute; posat al dia, aix&iacute; com la titulaci&oacute; adequada per al maneig de l'embarcaci&oacute; i la navegaci&oacute; a efectuar.&nbsp;<br />- L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovat pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => NULL
es => '<p><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Ser&aacute; responsabilidad del armador o responsable de cada barco cumplir con las normas legales previstas para las embarcaciones de recreo, tanto con car&aacute;cter general como en especial para su gobierno, despacho y seguridad.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Los participantes se comprometen a llevar a bordo bajo su responsabilidad, la documentaci&oacute;n reglamentaria de la embarcaci&oacute;n puesto al d&iacute;a, as&iacute; como la titulaci&oacute;n adecuada para el manejo de la embarcaci&oacute;n y la navegaci&oacute;n a efectuar.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</span></p>'
it => NULL
pt => NULL
1100209 =>
ca => '<p>- Certificat v&agrave;lid de Mesurament&nbsp;RI&nbsp;<br />- P&ograve;lissa d'assegurances amb cobertura per a regates en vigor, que cobreixi responsabilitat civil (danys a terceres persones i b&eacute;ns), o ampliaci&oacute; de cobertura de responsabilitat civil i danys a tercers fins a una quantia m&iacute;nima de 330.557 Euros.&nbsp;<br />- En cas d'exhibir publicitat, autoritzaci&oacute; de la corresponent Autoritat Nacional, per a l'exhibici&oacute; de publicitat.&nbsp;<br />- Per als tripulants espanyols, llic&egrave;ncia federativa d'esportista estatal.&nbsp;<br />- Relaci&oacute; de tripulants amb n&uacute;mero de Passaport o D.N.I. i dades de contacte en terra.&nbsp;<br />- Certificat ISAF de Seguretat, Salvament i Primers Auxilis (Special&nbsp;Regulations&nbsp;&ndash;&nbsp;Training)&nbsp;com a m&iacute;nim dos tripulants.&nbsp;<br />- Despatx o Llic&egrave;ncia de navegaci&oacute; actualitzat de l'embarcaci&oacute;.&nbsp;<br />- Titulaci&oacute; adequada del patr&oacute; per a l'embarcaci&oacute; i tipus de navegaci&oacute; d'aquesta regata.</p>'
en => NULL
es => '<p><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Certificado v&aacute;lido de Medici&oacute;n RI&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- P&oacute;liza de seguros con cobertura para regatas en vigor, que cubra responsabilidad civil (da&ntilde;os a terceras personas y bienes), o ampliaci&oacute;n de cobertura de responsabilidad civil y da&ntilde;os a terceros hasta una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 600.000 Euros.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- En caso de exhibir publicidad, autorizaci&oacute;n de la correspondiente Autoridad Nacional, para la exhibici&oacute;n de publicidad.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Para los tripulantes espa&ntilde;oles, licencia federativa de deportista estatal.</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Relaci&oacute;n de tripulantes con n&uacute;mero de Pasaporte o D.N.I. y datos de contacto en tierra.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Formulario de inscripci&oacute;n debidamente rellenado y firmado, incluyendo la Clase en la que se va a participar.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Despacho actualizado de la embarcaci&oacute;n.</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Titulaci&oacute;n adecuada del patr&oacute;n para la embarcaci&oacute;n y tipo de navegaci&oacute;n de esta regata.</span></p>'
it => NULL
pt => NULL
1100221 =>
ca => 'Época / Clásicos'
en => 'Época / Clásicos'
es => 'Época / Clásicos'
it => 'Epoca / Classic'
pt => NULL
1100222 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>- Ser&aacute; responsabilidad del armador o responsable de cada barco cumplir con las normas legales previstas para las embarcaciones de recreo, tanto con car&aacute;cter general como en especial para su gobierno, despacho y seguridad.<br /> - Los participantes se comprometen a llevar a bordo bajo su responsabilidad, la documentaci&oacute;n reglamentaria de la embarcaci&oacute;n puesto al d&iacute;a, as&iacute; como la titulaci&oacute;n adecuada para el manejo de la embarcaci&oacute;n y la navegaci&oacute;n a efectuar. <br /> - La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => '<p>- Ser&aacute; responsabilidad del armador o responsable de cada barco cumplir con las normas legales previstas para las embarcaciones de recreo, tanto con car&aacute;cter general como en especial para su gobierno, despacho y seguridad.<br /> - Los participantes se comprometen a llevar a bordo bajo su responsabilidad, la documentaci&oacute;n reglamentaria de la embarcaci&oacute;n puesto al d&iacute;a, as&iacute; como la titulaci&oacute;n adecuada para el manejo de la embarcaci&oacute;n y la navegaci&oacute;n a efectuar. <br /> - La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
pt => '<p>- Ser&aacute; responsabilidad del armador o responsable de cada barco cumplir con las normas legales previstas para las embarcaciones de recreo, tanto con car&aacute;cter general como en especial para su gobierno, despacho y seguridad.<br /> - Los participantes se comprometen a llevar a bordo bajo su responsabilidad, la documentaci&oacute;n reglamentaria de la embarcaci&oacute;n puesto al d&iacute;a, as&iacute; como la titulaci&oacute;n adecuada para el manejo de la embarcaci&oacute;n y la navegaci&oacute;n a efectuar. <br /> - La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
1100223 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Certificado v&aacute;lido de Medici&oacute;n ORC <br />- P&oacute;liza de seguros con cobertura para regatas en vigor, que cubra responsabilidad civil (da&ntilde;os a terceras personas y bienes), o ampliaci&oacute;n de cobertura de responsabilidad civil y da&ntilde;os a terceros hasta una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 330.557 Euros. <br />- En caso de exhibir publicidad, autorizaci&oacute;n de la correspondiente Autoridad Nacional, para la exhibici&oacute;n de publicidad. <br />- Para los tripulantes espa&ntilde;oles, licencia federativa de deportista estatal. <br />- Relaci&oacute;n de tripulantes con n&uacute;mero de Pasaporte o D.N.I. y datos de contacto en tierra. <br />- Certificado ISAF de Seguridad, Salvamento y Primeros Auxilios (Special Regulations &ndash; Training) como m&iacute;nimo dos tripulantes. <br />- Despacho &oacute; Licencia de navegaci&oacute;n actualizado de la embarcaci&oacute;n. <br />- Titulaci&oacute;n adecuada del patr&oacute;n para la embarcaci&oacute;n y tipo de navegaci&oacute;n de esta regata.</p>'
it => '<p>- Certificado v&aacute;lido de Medici&oacute;n ORC <br />- P&oacute;liza de seguros con cobertura para regatas en vigor, que cubra responsabilidad civil (da&ntilde;os a terceras personas y bienes), o ampliaci&oacute;n de cobertura de responsabilidad civil y da&ntilde;os a terceros hasta una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 330.557 Euros. <br />- En caso de exhibir publicidad, autorizaci&oacute;n de la correspondiente Autoridad Nacional, para la exhibici&oacute;n de publicidad. <br />- Para los tripulantes espa&ntilde;oles, licencia federativa de deportista estatal. <br />- Relaci&oacute;n de tripulantes con n&uacute;mero de Pasaporte o D.N.I. y datos de contacto en tierra. <br />- Certificado ISAF de Seguridad, Salvamento y Primeros Auxilios (Special Regulations &ndash; Training) como m&iacute;nimo dos tripulantes. <br />- Despacho &oacute; Licencia de navegaci&oacute;n actualizado de la embarcaci&oacute;n. <br />- Titulaci&oacute;n adecuada del patr&oacute;n para la embarcaci&oacute;n y tipo de navegaci&oacute;n de esta regata.</p>'
pt => '<p>- Certificado v&aacute;lido de Medici&oacute;n ORC <br />- P&oacute;liza de seguros con cobertura para regatas en vigor, que cubra responsabilidad civil (da&ntilde;os a terceras personas y bienes), o ampliaci&oacute;n de cobertura de responsabilidad civil y da&ntilde;os a terceros hasta una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 330.557 Euros. <br />- En caso de exhibir publicidad, autorizaci&oacute;n de la correspondiente Autoridad Nacional, para la exhibici&oacute;n de publicidad. <br />- Para los tripulantes espa&ntilde;oles, licencia federativa de deportista estatal. <br />- Relaci&oacute;n de tripulantes con n&uacute;mero de Pasaporte o D.N.I. y datos de contacto en tierra. <br />- Certificado ISAF de Seguridad, Salvamento y Primeros Auxilios (Special Regulations &ndash; Training) como m&iacute;nimo dos tripulantes. <br />- Despacho &oacute; Licencia de navegaci&oacute;n actualizado de la embarcaci&oacute;n. <br />- Titulaci&oacute;n adecuada del patr&oacute;n para la embarcaci&oacute;n y tipo de navegaci&oacute;n de esta regata.</p>'
1100224 =>
ca => '<p>- Ser&agrave; responsabilitat de l'armador o responsable de cada vaixell complir amb les normes legals previstes per a les embarcacions d'esbarjo, tant amb car&agrave;cter general com especialment per al seu govern, despatx i seguretat.&nbsp;<br />- Els participants es comprometen a portar a bord sota la seva responsabilitat, la documentaci&oacute; reglament&agrave;ria de l'embarcaci&oacute; posat al dia, aix&iacute; com la titulaci&oacute; adequada per al maneig de l'embarcaci&oacute; i la navegaci&oacute; a efectuar.&nbsp;<br />- L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovat pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Ser&aacute; responsabilidad del armador o responsable de cada barco cumplir con las normas legales previstas para las embarcaciones de recreo, tanto con car&aacute;cter general como en especial para su gobierno, despacho y seguridad.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Los participantes se comprometen a llevar a bordo bajo su responsabilidad, la documentaci&oacute;n reglamentaria de la embarcaci&oacute;n puesto al d&iacute;a, as&iacute; como la titulaci&oacute;n adecuada para el manejo de la embarcaci&oacute;n y la navegaci&oacute;n a efectuar.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</span></p>'
es => '<p><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Ser&aacute; responsabilidad del armador o responsable de cada barco cumplir con las normas legales previstas para las embarcaciones de recreo, tanto con car&aacute;cter general como en especial para su gobierno, despacho y seguridad.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Los participantes se comprometen a llevar a bordo bajo su responsabilidad, la documentaci&oacute;n reglamentaria de la embarcaci&oacute;n puesto al d&iacute;a, as&iacute; como la titulaci&oacute;n adecuada para el manejo de la embarcaci&oacute;n y la navegaci&oacute;n a efectuar.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</span></p>'
it => '<p><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Ser&aacute; responsabilidad del armador o responsable de cada barco cumplir con las normas legales previstas para las embarcaciones de recreo, tanto con car&aacute;cter general como en especial para su gobierno, despacho y seguridad.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Los participantes se comprometen a llevar a bordo bajo su responsabilidad, la documentaci&oacute;n reglamentaria de la embarcaci&oacute;n puesto al d&iacute;a, as&iacute; como la titulaci&oacute;n adecuada para el manejo de la embarcaci&oacute;n y la navegaci&oacute;n a efectuar.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</span></p>'
pt => '<p><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Ser&aacute; responsabilidad del armador o responsable de cada barco cumplir con las normas legales previstas para las embarcaciones de recreo, tanto con car&aacute;cter general como en especial para su gobierno, despacho y seguridad.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Los participantes se comprometen a llevar a bordo bajo su responsabilidad, la documentaci&oacute;n reglamentaria de la embarcaci&oacute;n puesto al d&iacute;a, as&iacute; como la titulaci&oacute;n adecuada para el manejo de la embarcaci&oacute;n y la navegaci&oacute;n a efectuar.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</span></p>'
1100225 =>
ca => '<p>- Certificat v&agrave;lid de Mesurament&nbsp;RI&nbsp;<br />- P&ograve;lissa d'assegurances amb cobertura per a regates en vigor, que cobreixi responsabilitat civil (danys a terceres persones i b&eacute;ns), o ampliaci&oacute; de cobertura de responsabilitat civil i danys a tercers fins a una quantia m&iacute;nima de 330.557 Euros.&nbsp;<br />- En cas d'exhibir publicitat, autoritzaci&oacute; de la corresponent Autoritat Nacional, per a l'exhibici&oacute; de publicitat.&nbsp;<br />- Per als tripulants espanyols, llic&egrave;ncia federativa d'esportista estatal.&nbsp;<br />- Relaci&oacute; de tripulants amb n&uacute;mero de Passaport o D.N.I. i dades de contacte en terra.&nbsp;<br />- Certificat ISAF de Seguretat, Salvament i Primers Auxilis (Special&nbsp;Regulations&nbsp;&ndash;&nbsp;Training)&nbsp;com a m&iacute;nim dos tripulants.&nbsp;<br />- Despatx o Llic&egrave;ncia de navegaci&oacute; actualitzat de l'embarcaci&oacute;.&nbsp;<br />- Titulaci&oacute; adequada del patr&oacute; per a l'embarcaci&oacute; i tipus de navegaci&oacute; d'aquesta regata.</p>'
en => '<p><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Certificado v&aacute;lido de Medici&oacute;n RI&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- P&oacute;liza de seguros con cobertura para regatas en vigor, que cubra responsabilidad civil (da&ntilde;os a terceras personas y bienes), o ampliaci&oacute;n de cobertura de responsabilidad civil y da&ntilde;os a terceros hasta una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 600.000 Euros.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- En caso de exhibir publicidad, autorizaci&oacute;n de la correspondiente Autoridad Nacional, para la exhibici&oacute;n de publicidad.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Para los tripulantes espa&ntilde;oles, licencia federativa de deportista estatal.</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Relaci&oacute;n de tripulantes con n&uacute;mero de Pasaporte o D.N.I. y datos de contacto en tierra.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Formulario de inscripci&oacute;n debidamente rellenado y firmado, incluyendo la Clase en la que se va a participar.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Despacho actualizado de la embarcaci&oacute;n.</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Titulaci&oacute;n adecuada del patr&oacute;n para la embarcaci&oacute;n y tipo de navegaci&oacute;n de esta regata.</span></p>'
es => '<p><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Certificado v&aacute;lido de Medici&oacute;n RI&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- P&oacute;liza de seguros con cobertura para regatas en vigor, que cubra responsabilidad civil (da&ntilde;os a terceras personas y bienes), o ampliaci&oacute;n de cobertura de responsabilidad civil y da&ntilde;os a terceros hasta una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 600.000 Euros.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- En caso de exhibir publicidad, autorizaci&oacute;n de la correspondiente Autoridad Nacional, para la exhibici&oacute;n de publicidad.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Para los tripulantes espa&ntilde;oles, licencia federativa de deportista estatal.</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Relaci&oacute;n de tripulantes con n&uacute;mero de Pasaporte o D.N.I. y datos de contacto en tierra.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Formulario de inscripci&oacute;n debidamente rellenado y firmado, incluyendo la Clase en la que se va a participar.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Despacho actualizado de la embarcaci&oacute;n.</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Titulaci&oacute;n adecuada del patr&oacute;n para la embarcaci&oacute;n y tipo de navegaci&oacute;n de esta regata.</span></p>'
it => '<p><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Certificado v&aacute;lido de Medici&oacute;n RI&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- P&oacute;liza de seguros con cobertura para regatas en vigor, que cubra responsabilidad civil (da&ntilde;os a terceras personas y bienes), o ampliaci&oacute;n de cobertura de responsabilidad civil y da&ntilde;os a terceros hasta una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 600.000 Euros.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- En caso de exhibir publicidad, autorizaci&oacute;n de la correspondiente Autoridad Nacional, para la exhibici&oacute;n de publicidad.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Para los tripulantes espa&ntilde;oles, licencia federativa de deportista estatal.</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Relaci&oacute;n de tripulantes con n&uacute;mero de Pasaporte o D.N.I. y datos de contacto en tierra.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Formulario de inscripci&oacute;n debidamente rellenado y firmado, incluyendo la Clase en la que se va a participar.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Despacho actualizado de la embarcaci&oacute;n.</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Titulaci&oacute;n adecuada del patr&oacute;n para la embarcaci&oacute;n y tipo de navegaci&oacute;n de esta regata.</span></p>'
pt => '<p><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Certificado v&aacute;lido de Medici&oacute;n RI&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- P&oacute;liza de seguros con cobertura para regatas en vigor, que cubra responsabilidad civil (da&ntilde;os a terceras personas y bienes), o ampliaci&oacute;n de cobertura de responsabilidad civil y da&ntilde;os a terceros hasta una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 600.000 Euros.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- En caso de exhibir publicidad, autorizaci&oacute;n de la correspondiente Autoridad Nacional, para la exhibici&oacute;n de publicidad.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Para los tripulantes espa&ntilde;oles, licencia federativa de deportista estatal.</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Relaci&oacute;n de tripulantes con n&uacute;mero de Pasaporte o D.N.I. y datos de contacto en tierra.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Formulario de inscripci&oacute;n debidamente rellenado y firmado, incluyendo la Clase en la que se va a participar.&nbsp;</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Despacho actualizado de la embarcaci&oacute;n.</span><br style="color: #333333; font-size: 11px;" /><span style="color: #333333; font-size: 11px;">- Titulaci&oacute;n adecuada del patr&oacute;n para la embarcaci&oacute;n y tipo de navegaci&oacute;n de esta regata.</span></p>'
1101937 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test 2 - Inscripción Múltiple Sin Coach Account'
it => NULL
pt => NULL
1101938 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'test-2-inscripcion-multiple-sin-coach-account-es'
it => NULL
pt => NULL
1101943 =>
ca => NULL
en => NULL
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
1101944 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, as&iacute; como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si contin&uacute;o en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisi&oacute;n y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el art&iacute;culo 5 de la Ley Org&aacute;nica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protecci&oacute;n de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protecci&oacute;n de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociaci&oacute;n Catalana de la Clase Internacional Optimist, con raz&oacute;n social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Ol&iacute;mpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los t&eacute;rminos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificaci&oacute;n, cancelaci&oacute;n u oposici&oacute;n con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1101945 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripci&oacute;n a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
1101946 =>
ca => '<p>Est&agrave;s a punt d'iniciar el proc&eacute;s d'inscripci&oacute; a la regata Test 2 - Inscripci&oacute;n M&uacute;ltiple Sin Coach Account<br />Per favor, tingues en compte que perqu&egrave; la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br />- Efectuar el pagament de la inscripci&oacute;<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional sol&middot;licitada perqu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada<br />En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) s&oacute;n obligat&ograve;ries</p>'
en => '<p>You are about to begin the entry process to Test 2 - Inscripci&oacute;n M&uacute;ltiple Sin Coach Account<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Pay the registration<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br />When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory</p>'
es => '<p>Est&aacute;s a punto de iniciar el proceso de inscripci&oacute;n a la regata Test 2 - Inscripci&oacute;n M&uacute;ltiple Sin Coach Account<br />Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Efectuar el pago de la inscripci&oacute;n<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada<br />Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios</p>'
it => '<p>Stai per iniziare il processo di iscrizione a Test 2 - Inscripci&oacute;n M&uacute;ltiple Sin Coach Account<br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />- Pagata la tassa d&rsquo;iscrizione<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br />Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori</p>'
pt => NULL
1101947 =>
ca => '<p>Aquestes s&oacute;n les dades de la teva inscripci&oacute;.<br /> Per favor, comprova que totes s&oacute;n correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades s&oacute;n correctes, clica el bot&oacute; "Confirmar" per finalitzar la inscripci&oacute;. Si alguna no ho &eacute;s, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a aix&ograve;, has de clicar en el bot&oacute; "Tornar".No oblidis que perqu&egrave; la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br />- Efectuar el pagament de la inscripci&oacute;<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional sol&middot;licitada perqu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada</p>'
en => '<p>This is your entry data.<br /> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Pay the registration<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Estos son lo datos de tu inscripci&oacute;n.<br /> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes bot&oacute;n "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el bot&oacute;n "Confirmar" para finalizar la inscripci&oacute;n.No olvides que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Efectuar el pago de la inscripci&oacute;n<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => '<p>Questi sono i tuoi dati d&rsquo;iscrizione.<br /> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l&rsquo;iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />- Pagata la tassa d&rsquo;iscrizione<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
1101948 =>
ca => '<p>La teva sol&middot;licitud d'inscripci&oacute; en la regata Test 2 - Inscripci&oacute;n M&uacute;ltiple Sin Coach Account ha finalitzat amb &egrave;xit.En breu rebr&agrave;s un e-mail amb totes les dades de la teva inscripci&oacute;<br />&Eacute;s molt important que tinguis en compte que no has pagat encara els drets de la teva inscripci&oacute;. Aix&ograve; significa que no tens assegurada la teva pla&ccedil;a a la regata i que pots quedar-te sense si s'arriba al m&agrave;xim d'inscripcions permeses en la teva classe abans que hagis efectuat el pagament.<br />Pots procedir al pagament en qualsevol moment des de la llista d'inscrits d'aquesta p&agrave;gina web. &Uacute;nicament has de clicar en el bot&oacute; &ldquo;PAGAR&rdquo; que trobar&agrave;s a la llista, al costat de les teves dades.<br />Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripci&oacute;, pots fer-ho en l'adre&ccedil;a de correu electr&ograve;nic o en el tel&egrave;fon</p>'
en => '<p>Your application process in the Test 2 - Inscripci&oacute;n M&uacute;ltiple Sin Coach Accounthas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />Please note you have not yet paid your entry fee. This means you have not secured your place in the regatta and you may not be accepted if the maximum number of entries is reached before you have paid.<br />You can proceed to pay at any time from the entry list on this website. You only have to click on the "Pay" button you will find on the list, along with your data.<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripci&oacute;n en la regata Test 2 - Inscripci&oacute;n M&uacute;ltiple Sin Coach Account ha finalizado con &eacute;xito.En breve recibir&aacute;s un e-mail con todos los datos de tu inscripci&oacute;n<br />Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todav&iacute;a los derecho s de tu inscripci&oacute;n. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el n&uacute;mero m&aacute;ximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br />Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta p&aacute;gina web. &Uacute;nicamente tienes que clicar en el bot&oacute;n &ldquo;PAGAR&rdquo; que encontrar&aacute;s en la lista, junto a tus datos.<br />Si necesitas contactar con nosotros por alg&uacute;n motivo relacionado con tu inscripci&oacute;n, puedes hacerlo en la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico o en el tel&eacute;fono</p>'
it => '<p>La tua richiesta di iscrizione alla Test 2 - Inscripci&oacute;n M&uacute;ltiple Sin Coach Account &egrave; stata completata con successo.A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.<br />Si prega di notare che non hai ancora pagato la tua quota di iscrizione. Ci&ograve; significa che non hai assicurato il tuo posto nella regata e potresti non essere accettato se il numero massimo d&rsquo;iscritti &egrave; stato raggiunto prima di aver pagato.<br />Puoi procedere a pagare in qualsiasi momento dalla lista di iscrizione su questo sito web. Devi solo cliccare sul pulsante "Paga" che troverai sull&rsquo;elenco iscritti, insieme ai tuoi dati.<br />Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo</p>'
pt => NULL
1101949 =>
ca => '<p>El teu proc&eacute;s d'inscripci&oacute; en la regata Test 2 - Inscripci&oacute;n M&uacute;ltiple Sin Coach Account ha finalitzat amb &egrave;xit.En breu rebr&agrave;s un e-mail amb totes les dades de la teva inscripci&oacute;<br />Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripci&oacute;, pots fer-ho en l'adre&ccedil;a de correu electr&ograve;nic o en el tel&egrave;fon</p>'
en => '<p>Your application process in the Test 2 - Inscripci&oacute;n M&uacute;ltiple Sin Coach Accounthas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripci&oacute;n en la regata Test 2 - Inscripci&oacute;n M&uacute;ltiple Sin Coach Account ha finalizado con &eacute;xito.En breve recibir&aacute;s un e-mail con todos los datos de tu inscripci&oacute;n<br />Si necesitas contactar con nosotros por alg&uacute;n motivo relacionado con tu inscripci&oacute;n, puedes hacerlo en la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico o en el tel&eacute;fono</p>'
it => '<p>Il processo d&rsquo;iscrizione alla Test 2 - Inscripci&oacute;n M&uacute;ltiple Sin Coach Account &egrave; stato completato con successo.A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.<br />Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo</p>'
pt => NULL
1101950 =>
ca => '<p>Benvolgut regatista:<br /><br />Gr&agrave;cies per inscriure't en la regata Test 2 - Inscripci&oacute;n M&uacute;ltiple Sin Coach Account<br /><br />En el document adjunt podr&agrave;s comprovar les dades de la teva inscripci&oacute;. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br /><br />Et recordem que per a que la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br /><br />- Efectuar el pagament de la inscripci&oacute;<br />- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional que es detalla en aquest email per tal qu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada</p>'
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the Test 2 - Inscripci&oacute;n M&uacute;ltiple Sin Coach Account<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br /><br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br /><br />- Pay the entry fee<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Test 2 - Inscripci&oacute;n M&uacute;ltiple Sin Coach Account<br /><br />En el documento adjunto podr&aacute;s comprobar los datos de tu inscripci&oacute;n. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en alg&uacute;n momento.<br /><br />Te recordamos que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br /><br />- Efectuar el pago de la inscripci&oacute;n<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => '<p>Caro regatante,<br /><br />Grazie per esserti iscritto alla Test 2 - Inscripci&oacute;n M&uacute;ltiple Sin Coach Account<br /><br />Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessit&agrave; in qualsiasi momento prima della regata.<br /><br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /><br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
1101951 =>
ca => '<p>Benvolgut regatista:<br /><br />Gr&agrave;cies per inscriure't en la regata Test 2 - Inscripci&oacute;n M&uacute;ltiple Sin Coach Account<br /><br />En el document adjunt podr&agrave;s comprovar les dades de la teva inscripci&oacute;. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br />Et recordem que per a que la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br />- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional que es detalla en aquest email per tal qu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada</p>'
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the Test 2 - Inscripci&oacute;n M&uacute;ltiple Sin Coach Account<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Test 2 - Inscripci&oacute;n M&uacute;ltiple Sin Coach Account<br /><br />En el documento adjunto podr&aacute;s comprobar los datos de tu inscripci&oacute;n. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en alg&uacute;n momento.<br />Te recordamos que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => '<p>Caro regatante,<br /><br />Grazie per esserti iscritto alla Test 2 - Inscripci&oacute;n M&uacute;ltiple Sin Coach Account<br /><br />Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessit&agrave; in qualsiasi momento prima della regata.<br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; finalizzata quando &egrave; stato fatto quanto segue:<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
1101952 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the @@raceTitle@@. Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br /> - To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on “Send”.<br /> - You can check or change the information of any team by clicking on the “Edit” button.<br /> - You can add new teams to the list by clicking on “Add team”.<br /> - You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar la inscripción de tu equipo en la regata @@raceTitle@@. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br /> - Para inscribir a tus tripulaciones, márcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el botón “Enviar”.<br /> - Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulación, puedes hacerlo clicando en el botón “Editar”.<br /> - Puedes añadir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el botón “Añadir tripulación”.<br /> - No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripción podrás inscribir cualquier tripulación mientras esté abierto el período de inscripción a esta regata.</p>'
it => '<p>Stai per iniziare l’iscrizione del tuo team alla the @@raceTitle@@. Prima di procedere, ti consigliamo di leggere le seguenti indicazioni:<br /> - Per iscrivere i tuoi compagni, segnagli come inseriti nella colonna di destra e quindi fai clic su "Invia".<br /> - Puoi controllare o modificare le informazioni di qualsiasi membro del team facendo clic sul pulsante "Modifica".<br /> - Puoi aggiungere nuovi membri del team all'elenco facendo clic su "Aggiungi team".<br /> - Non è necessario inserire tutti i membri ora. Questo sistema di accesso ti consente di iscrivere nuovi membri fino al momento della chiusura delle iscrizioni.</p>'
pt => NULL
1101953 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the “enter” box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => '<p>Questa lista mostra solo i regatanti del tuo team che non hai ancora iscritto nella regata. Per fare la loro iscrizione, spunta la casella "invio" dei regatanti che desideri iscrivere ora.</p>'
pt => NULL
1101954 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the “Back” button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.'
it => '<p>Questi sono i dati che stai per confermare, si prega di verificare tutte le informazioni siano corrette. In caso di eventuali modifiche, utilizzare il pulsante "Indietro" e apportare le modifiche necessarie nella schermata precedente.</p>'
pt => NULL
1101955 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1101956 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1101957 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>Please find below the details of the payment you have just made<br /> @@itemsPay@@ <br /> Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation <br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>.'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripción a la regata @@raceTitle@@. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>A continuación te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br /> @@itemsPay@@ <br /> Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos.<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br/> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Si prega di notare l'importo sarà addebitato sul tuo conto nei prossimi giorni.</p> <p>Si prega di trovare sotto i dettagli del pagamento che hai appena fatto<br /> @@itemsPay@@ <br /> Si prega di trovare la ricevuta della tassa di iscrizione allegata a questa mail. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento..</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida.<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br/> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@</p>.'
pt => NULL
1101958 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@. Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br /> @@boats@@ <br /> The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata @@raceTitle@@. A continuación te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br /> @@boats@@<br /> En el documento adjunto podrás comprobar todos los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Haber pagado sus correspondientes derecho s de inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br /> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la tua partecipazione alla @@raceTitle@@. Di seguito trovi l'elenco dei memebri dell’equipaggio che hai inserito fino ad ora:<br /> @@boats@@<br /> Il documento allegato mostra le informazioni di partecipazione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - La quota di iscrizione è stata pagata<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br /> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@.</p>'
pt => NULL
1101959 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => '<p>Queste sono le informazioni nel tuo account Coach. In caso di errore, puoi modificarle in questo modulo. I campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori.</p>'
pt => NULL
1101960 =>
ca => NULL
en => 'This is your coach entry information. Please check it before moving forward.'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si algúno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => 'Questi sono i tuoi dati come coach. Si prega di controllare prima di andare avanti.'
pt => NULL
1101961 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione <br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta </p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1101962 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il processo d’iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1101963 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripción a la regata. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. L'importo verrà addebitato sul tuo account nei prossimi giorni.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1101964 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br/> - The entry fee has been paid<br/> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/> - Pagata la tassa di iscrizione<br/> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@</p>'
pt => NULL
1101969 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test 2 - Inscripción Múltiple Sin Coach Account<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => NULL
pt => NULL
1101970 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
1101971 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Tu solicitud de inscripción en la regata Test 2 - Inscripción Múltiple Sin Coach Account ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derecho s de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br/>Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => NULL
pt => NULL
1101972 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test 2 - Inscripción Múltiple Sin Coach Account ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => NULL
pt => NULL
1101973 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test 2 - Inscripción Múltiple Sin Coach Account<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
1101974 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test 2 - Inscripción Múltiple Sin Coach Account<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
1104195 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test My entry Data'
it => NULL
pt => NULL
1104196 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'test-my-entry-data-es'
it => NULL
pt => NULL
1104199 =>
ca => '<p>Benvolgut/da @@name@@ @@surname@@ </p> <p>Acabes de crear el compte d'usuari del teu creuer amb el qual podràs accedir en qualsevol moment a la teva inscripció per completar-la o modificar qualsevol de les seves dades. A més, les properes vegades que t'inscriguis no hauràs de tornar emplenar el formulari d'inscripció.</p> <p>Per inscriure't en les properes regates utilitzant el teu compte necessites l'usuari i la contrasenya detallats a continuació:</p> <p>Usuari: @@userName@@</p> <p>Contrasenya: @@userPassword@@ </p> <p>És important que recordis el teu usuari i contrasenya per emprar-los quan els necessitis. Podràs canviar la contrasenya en el teu compte d'usuari, al qual s'accedeix des del formulari d'inscripció una vegada que t’has identificat amb les teves dades d'usuari.</p> <p>Si tens algun dubte, per favor contacta amb l'Oficina de Regata o envia'ns un email a </p>'
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@ </p> <p>You have just created your boat user account from which you can access your entry details at any time to complete or modify any information. Furthermore, next time you enter a regatta you will not have to fill out the form again. </p> <p>In order to make your entry in the following events using your account, you need the user and password shown below:</p> <p>User: @@userName@@</p> <p>Password: @@userPassword@@ </p> <p>It is important you remember your user and password details. You can change your password from your account. You can log in to your account from the entry form once you have identified yourself with your User information. </p> <p>Should you have any queries, please contact the Race Office or send us an email </p>'
es => '<p>Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</p> <p>Acabas de crear la cuenta de usuario de tu crucero con la que podrás acceder en cualquier momento a tu inscripción para completarla o modificar cualquiera de sus datos. Además, las próximas veces que te inscribas no tendrás que rellenar de nuevo el formulario de inscripción.</p> <p>Para inscribirte en las próximas regatas utilizando tu cuenta necesitas el usuario y la contraseña detallados a continuación </p> <p>Usuario: @@userName@@</p> <p>Contraseña: @@userPassword@@</p> <p>Es importante que recuerdes tu usuario y contraseña para usarlos cuando los necesites. Podrás cambiar la contraseña en tu cuenta de usuario, a la que se accede desde el formulario de inscripción una vez que te has identificado con tus datos de usuario.</p> <p>Si tienes alguna duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o envíanos un email a </p>'
it => NULL
pt => NULL
1104200 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, as&iacute; como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si contin&uacute;o en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisi&oacute;n y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el art&iacute;culo 5 de la Ley Org&aacute;nica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protecci&oacute;n de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protecci&oacute;n de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociaci&oacute;n Catalana de la Clase Internacional Optimist, con raz&oacute;n social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Ol&iacute;mpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los t&eacute;rminos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificaci&oacute;n, cancelaci&oacute;n u oposici&oacute;n con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1104201 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripci&oacute;n a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
1104202 =>
ca => 'Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Test My entry Data<br/>Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries<br/>'
en => 'You are about to begin the entry process to Test My entry Data<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br/>When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory<br/>'
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test My entry Data<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => 'Stai per iniziare il processo di iscrizione a Test My entry Data<br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori<br/>'
pt => NULL
1104203 =>
ca => 'Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br/> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'This is your entry data.<br/> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Questi sono i tuoi dati d’iscrizione.<br/> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l’iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
1104204 =>
ca => 'El teu procés d'inscripció en la regata Test My entry Data ha finalitzat amb èxit.<br/>En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon <br/>'
en => 'Your entry process in the Test My entry Datahas been successfully completed.<br/>You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test My entry Data ha finalizado con éxito.<br/>En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => 'La tua richiesta di iscrizione alla Test My entry Data è stata completata con successo.<br/>A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione<br/>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo <br/>'
pt => NULL
1104205 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Test My entry Data<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/><br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/><br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Test My entry Data<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/><br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/><br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test My entry Data<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Caro regatante,<br/><br/>Grazie per esserti iscritto alla Test My entry Data<br/><br/>Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento prima della regata.<br/><br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/><br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
1104206 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the @@raceTitle@@. Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br /> - To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on “Send”.<br /> - You can check or change the information of any team by clicking on the “Edit” button.<br /> - You can add new teams to the list by clicking on “Add team”.<br /> - You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar la inscripción de tu equipo en la regata @@raceTitle@@. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br /> - Para inscribir a tus tripulaciones, márcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el botón “Enviar”.<br /> - Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulación, puedes hacerlo clicando en el botón “Editar”.<br /> - Puedes añadir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el botón “Añadir tripulación”.<br /> - No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripción podrás inscribir cualquier tripulación mientras esté abierto el período de inscripción a esta regata.</p>'
it => '<p>Stai per iniziare l’iscrizione del tuo team alla the @@raceTitle@@. Prima di procedere, ti consigliamo di leggere le seguenti indicazioni:<br /> - Per iscrivere i tuoi compagni, segnagli come inseriti nella colonna di destra e quindi fai clic su "Invia".<br /> - Puoi controllare o modificare le informazioni di qualsiasi membro del team facendo clic sul pulsante "Modifica".<br /> - Puoi aggiungere nuovi membri del team all'elenco facendo clic su "Aggiungi team".<br /> - Non è necessario inserire tutti i membri ora. Questo sistema di accesso ti consente di iscrivere nuovi membri fino al momento della chiusura delle iscrizioni.</p>'
pt => NULL
1104207 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the “enter” box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => '<p>Questa lista mostra solo i regatanti del tuo team che non hai ancora iscritto nella regata. Per fare la loro iscrizione, spunta la casella "invio" dei regatanti che desideri iscrivere ora.</p>'
pt => NULL
1104208 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the “Back” button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.'
it => '<p>Questi sono i dati che stai per confermare, si prega di verificare tutte le informazioni siano corrette. In caso di eventuali modifiche, utilizzare il pulsante "Indietro" e apportare le modifiche necessarie nella schermata precedente.</p>'
pt => NULL
1104209 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1104210 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1104211 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>Please find below the details of the payment you have just made<br /> @@itemsPay@@ <br /> Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation <br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>.'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripción a la regata @@raceTitle@@. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>A continuación te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br /> @@itemsPay@@ <br /> Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos.<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br/> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Si prega di notare l'importo sarà addebitato sul tuo conto nei prossimi giorni.</p> <p>Si prega di trovare sotto i dettagli del pagamento che hai appena fatto<br /> @@itemsPay@@ <br /> Si prega di trovare la ricevuta della tassa di iscrizione allegata a questa mail. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento..</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida.<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br/> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@</p>.'
pt => NULL
1104212 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@. Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br /> @@boats@@ <br /> The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata @@raceTitle@@. A continuación te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br /> @@boats@@<br /> En el documento adjunto podrás comprobar todos los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Haber pagado sus correspondientes derecho s de inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br /> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la tua partecipazione alla @@raceTitle@@. Di seguito trovi l'elenco dei memebri dell’equipaggio che hai inserito fino ad ora:<br /> @@boats@@<br /> Il documento allegato mostra le informazioni di partecipazione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - La quota di iscrizione è stata pagata<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br /> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@.</p>'
pt => NULL
1104213 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => '<p>Queste sono le informazioni nel tuo account Coach. In caso di errore, puoi modificarle in questo modulo. I campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori.</p>'
pt => NULL
1104214 =>
ca => NULL
en => 'This is your coach entry information. Please check it before moving forward.'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si algúno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => 'Questi sono i tuoi dati come coach. Si prega di controllare prima di andare avanti.'
pt => NULL
1104215 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione <br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta </p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1104216 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il processo d’iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1104217 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripción a la regata. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. L'importo verrà addebitato sul tuo account nei prossimi giorni.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1104218 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br/> - The entry fee has been paid<br/> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/> - Pagata la tassa di iscrizione<br/> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@</p>'
pt => NULL
1104223 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@</p> <p><span>Thanks for your entry to the .</span></p> <p><span><br /><span> You can access your Sailor Account on our website. A private area from which you can perform the following steps before, during and after the regatta</span></span><b> </b></p> <p><b>General</b></p> <p>-Check your entry data</p> <p>-Download your entry confirmation and your entry fee receipt</p> <p>-Change your password</p> <p>-Update your email and contact telephone during the regatta</p> <p>&nbsp;</p> <p><b>DURING THE REGATTA</b></p> <p>-Check your Rule 42 infringements<br />-Be informed of the protests you are involved in, time of hearing and Jury decision<br />-Submit Score reviews, requests and protests and get the decisions</p> <p><b>Your username and password</b></p> <p>In order to access your personal Sailor Account you need the user name and password shown below</p> <p><b>User Name: </b>@@userName@@<br /> <b>Password:</b> @@userPassword@@</p> <p><br /><span> It is important you remember your user name and password so you can use them whenever you need them. You can change your password at any time from your Sailor Account. Click <a href="http://cnbogo2.sailti.com/en/default/TOA/race-indexsailoraccount">here</a> if you wish to access your Sailor Account now</span></p> <p><b>Your personal email and telephone</b></p> <p>To contact you personally before and during the week of the competition, it is very important that you provide an email address and a mobile phone where we can reach you. This is the email and phone number you provided when completing the registration form.&nbsp;</p> <p><b>Email: </b>@@userEmailPublic@@<br /> <b>Contact telephone:</b> @@userPhonePublic@@</p> <p>If this is not the email and telephone number you will be using during the regatta, please access your Sailor Account and update the information. <br /> Click <a href="http://cnbogo2.sailti.com/en/default/TOA/race-indexsailoraccount">here</a>&nbsp;if you wish to access your Sailor Account now.</p> <p>Please note that all information related to your participation in the regatta will be sent to the email address provided</p> <p>Should you have any queries, please contact the Race Office at <a href="mailto:info@cnbogo.com">info@cnbogo.com</a></p>'
es => '<p><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Gracias por inscribirte en Test My entry Data</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Puedes acceder a tu Sailor Account desde la p&aacute;gina web de la regata. Una zona privada desde la que podr&aacute;s realizar lo siguiente, antes, durante y despu&eacute;s de la regata</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Consultar los datos de tu inscripci&oacute;n</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Descargar el recibo del pago y el comprobante de la inscripci&oacute;n realizada</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Consultar tus infracciones de la Regla 42</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Presentar protestas<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt;&nbsp;</span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Saber en qu&eacute; protestas est&aacute;s implicado, conocer la hora de audiencia y la decisi&oacute;n de los jueces<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Presentar solicitudes de revisi&oacute;n de resultado y conocer la decisi&oacute;n del Comit&eacute; de Regatas<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Presentar peticiones a la organizaci&oacute;n y conocer la decisi&oacute;n adoptada<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Actualizar tu email y tu tel&eacute;fono de contacto en Mallorca durante la regata<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Cambiar tu contrase&ntilde;a de acceso</span></p> <p><span style="font-size: 18px; color: #4ba4d7; font-weight: bold; font-family: Arial;">Tu usuario y contrase&ntilde;a</span></p> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;">Para acceder a tu cuenta personal necesitas el usuario y password detallados a continuaci&oacute;n<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<b style="font-weight: bold;">Usuario:&nbsp;</b>@@userName@@<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<b style="font-weight: bold;">Contrase&ntilde;a:</b>&nbsp;@@userPassword@@<br /><br />Es importante que recuerdes tu usuario y contrase&ntilde;a para usarlos cuando lo necesites. Puedes cambiar la contrase&ntilde;a en cualquier momento desde tu Sailor Account. Haz click&nbsp;<a style="color: #336699;" href="http://cnbogo2.sailti.com/es/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/test-my-entry-data-es"><span style="text-decoration: underline;">aqu&iacute;</span></a>&nbsp;si quieres acceder ahora a tu Sailor Account</div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><span style="color: #4ba4d7; font-size: 18px; font-weight: 700;"><br />Tu email personal y tel&eacute;fono</span></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;">Para poder ponernos en contacto contigo antes y durante la regata, es muy importante que nos facilites una direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico y un tel&eacute;fono m&oacute;vil. Este es el correo electr&oacute;nico y tel&eacute;fono facilitado cuando hiciste la inscripci&oacute;n</div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"> <div style="line-height: 21px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<b style="font-weight: bold;">Email:&nbsp;</b><span>@@userEmailPublic@@</span><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<b style="font-weight: bold;">Tel&eacute;fono:</b>&nbsp;<span>@@userPhonePublic@@</span><br /><br />Si este no es el mail ni el tel&eacute;fono que usar&aacute;s durante la regata, por favor accede a tu cuenta y actualiza la informaci&oacute;n .&nbsp;Haz click&nbsp;<a style="color: #336699;" href="http://cnbogo2.sailti.com/es/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/test-my-entry-data-es"><span style="text-decoration: underline;">aqu&iacute;</span></a>&nbsp;si quieres acceder ahora a tu Sailor Account</div> </div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><br /><span>Ten en cuenta que toda informaci&oacute;n relacionada con la regata ser&aacute; enviada a la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico facilitado.</span></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><span><span>En caso de cualquier duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o env&iacute;anos un email a&nbsp;<a href="mailto:info@cnbogo.com">info@cnbogo.com</a><span style="color: #84888b; font-size: 13px;">&nbsp;</span></span></span></div>'
it => NULL
pt => NULL
1118024 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'TEST CHECKIN 3 TRIPULANTES'
it => NULL
pt => NULL
1118025 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'test-checkin-3-tripulantes-es'
it => NULL
pt => NULL
1118028 =>
ca => NULL
en => NULL
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
1118029 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, as&iacute; como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si contin&uacute;o en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisi&oacute;n y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el art&iacute;culo 5 de la Ley Org&aacute;nica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protecci&oacute;n de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protecci&oacute;n de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociaci&oacute;n Catalana de la Clase Internacional Optimist, con raz&oacute;n social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Ol&iacute;mpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los t&eacute;rminos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificaci&oacute;n, cancelaci&oacute;n u oposici&oacute;n con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1118030 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripci&oacute;n a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
1118031 =>
ca => '<p>Est&agrave;s a punt d'iniciar el proc&eacute;s d'inscripci&oacute; a la regata TEST CHECKIN 3 TRIPULANTES<br />Per favor, tingues en compte que perqu&egrave; la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br />- Efectuar el pagament de la inscripci&oacute;<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional sol&middot;licitada perqu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada<br />En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) s&oacute;n obligat&ograve;ries</p>'
en => '<p>You are about to begin the entry process to TEST CHECKIN 3 TRIPULANTES<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Pay the registration<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br />When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory</p>'
es => '<p>Est&aacute;s a punto de iniciar el proceso de inscripci&oacute;n a la regata TEST CHECKIN 3 TRIPULANTES<br />Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Efectuar el pago de la inscripci&oacute;n<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada<br />Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios</p>'
it => '<p>Stai per iniziare il processo di iscrizione a TEST CHECKIN 3 TRIPULANTES<br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />- Pagata la tassa d&rsquo;iscrizione<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br />Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori</p>'
pt => NULL
1118032 =>
ca => '<p>Aquestes s&oacute;n les dades de la teva inscripci&oacute;.<br /> Per favor, comprova que totes s&oacute;n correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades s&oacute;n correctes, clica el bot&oacute; "Confirmar" per finalitzar la inscripci&oacute;. Si alguna no ho &eacute;s, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a aix&ograve;, has de clicar en el bot&oacute; "Tornar".No oblidis que perqu&egrave; la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br />- Efectuar el pagament de la inscripci&oacute;<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional sol&middot;licitada perqu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada</p>'
en => '<p>This is your entry data.<br /> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Pay the registration<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Estos son lo datos de tu inscripci&oacute;n.<br /> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes bot&oacute;n "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el bot&oacute;n "Confirmar" para finalizar la inscripci&oacute;n.No olvides que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Efectuar el pago de la inscripci&oacute;n<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => '<p>Questi sono i tuoi dati d&rsquo;iscrizione.<br /> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l&rsquo;iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />- Pagata la tassa d&rsquo;iscrizione<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
1118033 =>
ca => '<p>La teva sol&middot;licitud d'inscripci&oacute; en la regata TEST CHECKIN 3 TRIPULANTES ha finalitzat amb &egrave;xit.En breu rebr&agrave;s un e-mail amb totes les dades de la teva inscripci&oacute;<br />&Eacute;s molt important que tinguis en compte que no has pagat encara els drets de la teva inscripci&oacute;. Aix&ograve; significa que no tens assegurada la teva pla&ccedil;a a la regata i que pots quedar-te sense si s'arriba al m&agrave;xim d'inscripcions permeses en la teva classe abans que hagis efectuat el pagament.<br />Pots procedir al pagament en qualsevol moment des de la llista d'inscrits d'aquesta p&agrave;gina web. &Uacute;nicament has de clicar en el bot&oacute; &ldquo;PAGAR&rdquo; que trobar&agrave;s a la llista, al costat de les teves dades.<br />Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripci&oacute;, pots fer-ho en l'adre&ccedil;a de correu electr&ograve;nic o en el tel&egrave;fon</p>'
en => '<p>Your application process in the TEST CHECKIN 3 TRIPULANTEShas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />Please note you have not yet paid your entry fee. This means you have not secured your place in the regatta and you may not be accepted if the maximum number of entries is reached before you have paid.<br />You can proceed to pay at any time from the entry list on this website. You only have to click on the "Pay" button you will find on the list, along with your data.<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripci&oacute;n en la regata TEST CHECKIN 3 TRIPULANTES ha finalizado con &eacute;xito.En breve recibir&aacute;s un e-mail con todos los datos de tu inscripci&oacute;n<br />Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todav&iacute;a los derecho s de tu inscripci&oacute;n. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el n&uacute;mero m&aacute;ximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br />Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta p&aacute;gina web. &Uacute;nicamente tienes que clicar en el bot&oacute;n &ldquo;PAGAR&rdquo; que encontrar&aacute;s en la lista, junto a tus datos.<br />Si necesitas contactar con nosotros por alg&uacute;n motivo relacionado con tu inscripci&oacute;n, puedes hacerlo en la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico o en el tel&eacute;fono</p>'
it => '<p>La tua richiesta di iscrizione alla TEST CHECKIN 3 TRIPULANTES &egrave; stata completata con successo.A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.<br />Si prega di notare che non hai ancora pagato la tua quota di iscrizione. Ci&ograve; significa che non hai assicurato il tuo posto nella regata e potresti non essere accettato se il numero massimo d&rsquo;iscritti &egrave; stato raggiunto prima di aver pagato.<br />Puoi procedere a pagare in qualsiasi momento dalla lista di iscrizione su questo sito web. Devi solo cliccare sul pulsante "Paga" che troverai sull&rsquo;elenco iscritti, insieme ai tuoi dati.<br />Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo</p>'
pt => NULL
1118034 =>
ca => '<p>El teu proc&eacute;s d'inscripci&oacute; en la regata TEST CHECKIN 3 TRIPULANTES ha finalitzat amb &egrave;xit.En breu rebr&agrave;s un e-mail amb totes les dades de la teva inscripci&oacute;<br />Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripci&oacute;, pots fer-ho en l'adre&ccedil;a de correu electr&ograve;nic o en el tel&egrave;fon</p>'
en => '<p>Your application process in the TEST CHECKIN 3 TRIPULANTEShas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripci&oacute;n en la regata TEST CHECKIN 3 TRIPULANTES ha finalizado con &eacute;xito.En breve recibir&aacute;s un e-mail con todos los datos de tu inscripci&oacute;n<br />Si necesitas contactar con nosotros por alg&uacute;n motivo relacionado con tu inscripci&oacute;n, puedes hacerlo en la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico o en el tel&eacute;fono</p>'
it => '<p>Il processo d&rsquo;iscrizione alla TEST CHECKIN 3 TRIPULANTES &egrave; stato completato con successo.A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.<br />Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo</p>'
pt => NULL
1118035 =>
ca => '<p>Benvolgut regatista:<br /><br />Gr&agrave;cies per inscriure't en la regata TEST CHECKIN 3 TRIPULANTES<br /><br />En el document adjunt podr&agrave;s comprovar les dades de la teva inscripci&oacute;. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br /><br />Et recordem que per a que la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br /><br />- Efectuar el pagament de la inscripci&oacute;<br />- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional que es detalla en aquest email per tal qu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada</p>'
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the TEST CHECKIN 3 TRIPULANTES<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br /><br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br /><br />- Pay the entry fee<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata TEST CHECKIN 3 TRIPULANTES<br /><br />En el documento adjunto podr&aacute;s comprobar los datos de tu inscripci&oacute;n. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en alg&uacute;n momento.<br /><br />Te recordamos que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br /><br />- Efectuar el pago de la inscripci&oacute;n<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => '<p>Caro regatante,<br /><br />Grazie per esserti iscritto alla TEST CHECKIN 3 TRIPULANTES<br /><br />Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessit&agrave; in qualsiasi momento prima della regata.<br /><br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /><br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
1118036 =>
ca => '<p>Benvolgut regatista:<br /><br />Gr&agrave;cies per inscriure't en la regata TEST CHECKIN 3 TRIPULANTES<br /><br />En el document adjunt podr&agrave;s comprovar les dades de la teva inscripci&oacute;. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br />Et recordem que per a que la teva inscripci&oacute; sigui definitivament acceptada has de:<br />- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentaci&oacute; addicional que es detalla en aquest email per tal qu&egrave; aquesta pugui ser validada pels nostres t&egrave;cnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentaci&oacute; sol&middot;licitada</p>'
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the TEST CHECKIN 3 TRIPULANTES<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata TEST CHECKIN 3 TRIPULANTES<br /><br />En el documento adjunto podr&aacute;s comprobar los datos de tu inscripci&oacute;n. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en alg&uacute;n momento.<br />Te recordamos que para que tu inscripci&oacute;n sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentaci&oacute;n adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros t&eacute;cnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentaci&oacute;n solicitada</p>'
it => '<p>Caro regatante,<br /><br />Grazie per esserti iscritto alla TEST CHECKIN 3 TRIPULANTES<br /><br />Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessit&agrave; in qualsiasi momento prima della regata.<br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sar&agrave; finalizzata quando &egrave; stato fatto quanto segue:<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d&rsquo;iscrizione che sar&agrave; consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
1118037 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the @@raceTitle@@. Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br /> - To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on “Send”.<br /> - You can check or change the information of any team by clicking on the “Edit” button.<br /> - You can add new teams to the list by clicking on “Add team”.<br /> - You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar la inscripción de tu equipo en la regata @@raceTitle@@. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br /> - Para inscribir a tus tripulaciones, márcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el botón “Enviar”.<br /> - Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulación, puedes hacerlo clicando en el botón “Editar”.<br /> - Puedes añadir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el botón “Añadir tripulación”.<br /> - No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripción podrás inscribir cualquier tripulación mientras esté abierto el período de inscripción a esta regata.</p>'
it => '<p>Stai per iniziare l’iscrizione del tuo team alla the @@raceTitle@@. Prima di procedere, ti consigliamo di leggere le seguenti indicazioni:<br /> - Per iscrivere i tuoi compagni, segnagli come inseriti nella colonna di destra e quindi fai clic su "Invia".<br /> - Puoi controllare o modificare le informazioni di qualsiasi membro del team facendo clic sul pulsante "Modifica".<br /> - Puoi aggiungere nuovi membri del team all'elenco facendo clic su "Aggiungi team".<br /> - Non è necessario inserire tutti i membri ora. Questo sistema di accesso ti consente di iscrivere nuovi membri fino al momento della chiusura delle iscrizioni.</p>'
pt => NULL
1118038 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the “enter” box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => '<p>Questa lista mostra solo i regatanti del tuo team che non hai ancora iscritto nella regata. Per fare la loro iscrizione, spunta la casella "invio" dei regatanti che desideri iscrivere ora.</p>'
pt => NULL
1118039 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the “Back” button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.'
it => '<p>Questi sono i dati che stai per confermare, si prega di verificare tutte le informazioni siano corrette. In caso di eventuali modifiche, utilizzare il pulsante "Indietro" e apportare le modifiche necessarie nella schermata precedente.</p>'
pt => NULL
1118040 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1118041 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1118042 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>Please find below the details of the payment you have just made<br /> @@itemsPay@@ <br /> Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation <br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>.'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripción a la regata @@raceTitle@@. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>A continuación te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br /> @@itemsPay@@ <br /> Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos.<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br/> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Si prega di notare l'importo sarà addebitato sul tuo conto nei prossimi giorni.</p> <p>Si prega di trovare sotto i dettagli del pagamento che hai appena fatto<br /> @@itemsPay@@ <br /> Si prega di trovare la ricevuta della tassa di iscrizione allegata a questa mail. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento..</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida.<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br/> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@</p>.'
pt => NULL
1118043 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@. Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br /> @@boats@@ <br /> The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata @@raceTitle@@. A continuación te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br /> @@boats@@<br /> En el documento adjunto podrás comprobar todos los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Haber pagado sus correspondientes derecho s de inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br /> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la tua partecipazione alla @@raceTitle@@. Di seguito trovi l'elenco dei memebri dell’equipaggio che hai inserito fino ad ora:<br /> @@boats@@<br /> Il documento allegato mostra le informazioni di partecipazione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - La quota di iscrizione è stata pagata<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br /> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@.</p>'
pt => NULL
1118044 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => '<p>Queste sono le informazioni nel tuo account Coach. In caso di errore, puoi modificarle in questo modulo. I campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori.</p>'
pt => NULL
1118045 =>
ca => NULL
en => 'This is your coach entry information. Please check it before moving forward.'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si algúno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => 'Questi sono i tuoi dati come coach. Si prega di controllare prima di andare avanti.'
pt => NULL
1118046 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione <br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta </p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1118047 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il processo d’iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1118048 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripción a la regata. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. L'importo verrà addebitato sul tuo account nei prossimi giorni.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1118049 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br/> - The entry fee has been paid<br/> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/> - Pagata la tassa di iscrizione<br/> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@</p>'
pt => NULL
1118056 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@</p> <p><span>Thanks for your entry to the .</span></p> <p><span><br /><span> You can access your Sailor Account on our website. A private area from which you can perform the following steps before, during and after the regatta</span></span><strong> </strong></p> <p><strong>General</strong></p> <p>-Check your entry data</p> <p>-Download your entry confirmation and your entry fee receipt</p> <p>-Change your password</p> <p>-Update your email and contact telephone during the regatta</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>DURING THE REGATTA</strong></p> <p>-Check your Rule 42 infringements<br />-Be informed of the protests you are involved in, time of hearing and Jury decision<br />-Submit Score reviews, requests and protests and get the decisions</p> <p><strong>Your username and password</strong></p> <p>In order to access your personal Sailor Account you need the user name and password shown below</p> <p><strong>User Name: </strong>@@userName@@<br /> <strong>Password:</strong> @@userPassword@@</p> <p><br /><span> It is important you remember your user name and password so you can use them whenever you need them. You can change your password at any time from your Sailor Account. Click <a href="http://cnbogo2.sailti.com/en/default/TOA/race-indexsailoraccount">here</a> if you wish to access your Sailor Account now</span></p> <p><strong>Your personal email and telephone</strong></p> <p>To contact you personally before and during the week of the competition, it is very important that you provide an email address and a mobile phone where we can reach you. This is the email and phone number you provided when completing the registration form.&nbsp;</p> <p><strong>Email: </strong>@@userEmailPublic@@<br /> <strong>Contact telephone:</strong> @@userPhonePublic@@</p> <p>If this is not the email and telephone number you will be using during the regatta, please access your Sailor Account and update the information. <br /> Click <a href="http://cnbogo2.sailti.com/en/default/TOA/race-indexsailoraccount">here</a>&nbsp;if you wish to access your Sailor Account now.</p> <p>Please note that all information related to your participation in the regatta will be sent to the email address provided</p> <p>Should you have any queries, please contact the Race Office at <a href="mailto:info@cnbogo.com">info@cnbogo.com</a></p>'
es => '<p><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Gracias por inscribirte en TEST CHECKIN 3 TRIPULANTES</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Puedes acceder a tu Sailor Account desde la p&aacute;gina web de la regata. Una zona privada desde la que podr&aacute;s realizar lo siguiente, antes, durante y despu&eacute;s de la regata</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Consultar los datos de tu inscripci&oacute;n</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Descargar el recibo del pago y el comprobante de la inscripci&oacute;n realizada</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Consultar tus infracciones de la Regla 42</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Presentar protestas<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt;&nbsp;</span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Saber en qu&eacute; protestas est&aacute;s implicado, conocer la hora de audiencia y la decisi&oacute;n de los jueces<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Presentar solicitudes de revisi&oacute;n de resultado y conocer la decisi&oacute;n del Comit&eacute; de Regatas<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Presentar peticiones a la organizaci&oacute;n y conocer la decisi&oacute;n adoptada<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Actualizar tu email y tu tel&eacute;fono de contacto en Mallorca durante la regata<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Cambiar tu contrase&ntilde;a de acceso</span></p> <p><span style="font-size: 18px; color: #4ba4d7; font-weight: bold; font-family: Arial;">Tu usuario y contrase&ntilde;a</span></p> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;">Para acceder a tu cuenta personal necesitas el usuario y password detallados a continuaci&oacute;n<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<strong>Usuario:&nbsp;</strong>@@userName@@<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<strong>Contrase&ntilde;a:</strong>&nbsp;@@userPassword@@<br /><br />Es importante que recuerdes tu usuario y contrase&ntilde;a para usarlos cuando lo necesites. Puedes cambiar la contrase&ntilde;a en cualquier momento desde tu Sailor Account. Haz click&nbsp;<a href="http://cnbogo2.sailti.com/es/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/test-checkin-3-tripulantes-es" style="color: #336699;"><span style="text-decoration: underline;">aqu&iacute;</span></a>&nbsp;si quieres acceder ahora a tu Sailor Account</div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><span style="color: #4ba4d7; font-size: 18px; font-weight: 700;"><br />Tu email personal y tel&eacute;fono</span></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;">Para poder ponernos en contacto contigo antes y durante la regata, es muy importante que nos facilites una direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico y un tel&eacute;fono m&oacute;vil. Este es el correo electr&oacute;nico y tel&eacute;fono facilitado cuando hiciste la inscripci&oacute;n</div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"> <div style="line-height: 21px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<strong>Email:&nbsp;</strong><span>@@userEmailPublic@@</span><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<strong>Tel&eacute;fono:</strong>&nbsp;<span>@@userPhonePublic@@</span><br /><br />Si este no es el mail ni el tel&eacute;fono que usar&aacute;s durante la regata, por favor accede a tu cuenta y actualiza la informaci&oacute;n .&nbsp;Haz click&nbsp;<a href="http://cnbogo2.sailti.com/es/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/test-checkin-3-tripulantes-es" style="color: #336699;"><span style="text-decoration: underline;">aqu&iacute;</span></a>&nbsp;si quieres acceder ahora a tu Sailor Account</div> </div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><br /><span>Ten en cuenta que toda informaci&oacute;n relacionada con la regata ser&aacute; enviada a la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico facilitado.</span></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><span><span>En caso de cualquier duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o env&iacute;anos un email a&nbsp;<a href="mailto:info@cnbogo.com">info@cnbogo.com</a><span style="color: #84888b; font-size: 13px;">&nbsp;</span></span></span></div>'
it => NULL
pt => NULL
1119916 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Dear @@name@@</p> <p>We have reviewed your documents and this is the result:</p> <p>@@documents@@</p> <p>Your documents have been validated.</p> <p>See you at onsite registration to complete your registration.</p> <p><br />Race Office<br />Helly Hansen Sailing World Regatta Series - Marblehead</p>'
it => NULL
pt => NULL
1119917 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Dear @@name@@</p> <p>We have reviewed your documents and this is the result:</p> <p>@@documents@@</p> <p>As we have found some errors, we need you to upload again the documents we could not validate. Please make sure you have the valid documents and go to the online check-in area to upload them.</p> <p><br />The&nbsp;<i>Sailing World</i>&nbsp;Team</p>'
it => NULL
pt => NULL
1119943 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>CAMBIOS REALIZADOS</p>'
it => NULL
pt => NULL
1119944 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>TUS DATOS DE INSCRIPCION</p>'
it => NULL
pt => NULL
1120557 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test Inscripción Crucero con Documentos'
it => NULL
pt => NULL
1120558 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'test-inscripcion-crucero-con-documentos-es'
it => NULL
pt => NULL
1120559 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>- Ser&aacute; responsabilidad del armador o responsable de cada barco cumplir con las normas legales previstas para las embarcaciones de recreo, tanto con car&aacute;cter general como en especial para su gobierno, despacho y seguridad.<br /> - Los participantes se comprometen a llevar a bordo bajo su responsabilidad, la documentaci&oacute;n reglamentaria de la embarcaci&oacute;n puesto al d&iacute;a, as&iacute; como la titulaci&oacute;n adecuada para el manejo de la embarcaci&oacute;n y la navegaci&oacute;n a efectuar. <br /> - La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => '<p>- Ser&aacute; responsabilidad del armador o responsable de cada barco cumplir con las normas legales previstas para las embarcaciones de recreo, tanto con car&aacute;cter general como en especial para su gobierno, despacho y seguridad.<br /> - Los participantes se comprometen a llevar a bordo bajo su responsabilidad, la documentaci&oacute;n reglamentaria de la embarcaci&oacute;n puesto al d&iacute;a, as&iacute; como la titulaci&oacute;n adecuada para el manejo de la embarcaci&oacute;n y la navegaci&oacute;n a efectuar. <br /> - La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
pt => '<p>- Ser&aacute; responsabilidad del armador o responsable de cada barco cumplir con las normas legales previstas para las embarcaciones de recreo, tanto con car&aacute;cter general como en especial para su gobierno, despacho y seguridad.<br /> - Los participantes se comprometen a llevar a bordo bajo su responsabilidad, la documentaci&oacute;n reglamentaria de la embarcaci&oacute;n puesto al d&iacute;a, as&iacute; como la titulaci&oacute;n adecuada para el manejo de la embarcaci&oacute;n y la navegaci&oacute;n a efectuar. <br /> - La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
1120560 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI (patr&oacute; i tripulants)</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Certificado v&aacute;lido de Medici&oacute;n ORC <br />- P&oacute;liza de seguros con cobertura para regatas en vigor, que cubra responsabilidad civil (da&ntilde;os a terceras personas y bienes), o ampliaci&oacute;n de cobertura de responsabilidad civil y da&ntilde;os a terceros hasta una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 330.557 Euros. <br />- En caso de exhibir publicidad, autorizaci&oacute;n de la correspondiente Autoridad Nacional, para la exhibici&oacute;n de publicidad. <br />- Para los tripulantes espa&ntilde;oles, licencia federativa de deportista estatal. <br />- Relaci&oacute;n de tripulantes con n&uacute;mero de Pasaporte o D.N.I. y datos de contacto en tierra. <br />- Certificado ISAF de Seguridad, Salvamento y Primeros Auxilios (Special Regulations &ndash; Training) como m&iacute;nimo dos tripulantes. <br />- Despacho &oacute; Licencia de navegaci&oacute;n actualizado de la embarcaci&oacute;n. <br />- Titulaci&oacute;n adecuada del patr&oacute;n para la embarcaci&oacute;n y tipo de navegaci&oacute;n de esta regata.</p>'
it => '<p>- Certificado v&aacute;lido de Medici&oacute;n ORC <br />- P&oacute;liza de seguros con cobertura para regatas en vigor, que cubra responsabilidad civil (da&ntilde;os a terceras personas y bienes), o ampliaci&oacute;n de cobertura de responsabilidad civil y da&ntilde;os a terceros hasta una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 330.557 Euros. <br />- En caso de exhibir publicidad, autorizaci&oacute;n de la correspondiente Autoridad Nacional, para la exhibici&oacute;n de publicidad. <br />- Para los tripulantes espa&ntilde;oles, licencia federativa de deportista estatal. <br />- Relaci&oacute;n de tripulantes con n&uacute;mero de Pasaporte o D.N.I. y datos de contacto en tierra. <br />- Certificado ISAF de Seguridad, Salvamento y Primeros Auxilios (Special Regulations &ndash; Training) como m&iacute;nimo dos tripulantes. <br />- Despacho &oacute; Licencia de navegaci&oacute;n actualizado de la embarcaci&oacute;n. <br />- Titulaci&oacute;n adecuada del patr&oacute;n para la embarcaci&oacute;n y tipo de navegaci&oacute;n de esta regata.</p>'
pt => '<p>- Certificado v&aacute;lido de Medici&oacute;n ORC <br />- P&oacute;liza de seguros con cobertura para regatas en vigor, que cubra responsabilidad civil (da&ntilde;os a terceras personas y bienes), o ampliaci&oacute;n de cobertura de responsabilidad civil y da&ntilde;os a terceros hasta una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 330.557 Euros. <br />- En caso de exhibir publicidad, autorizaci&oacute;n de la correspondiente Autoridad Nacional, para la exhibici&oacute;n de publicidad. <br />- Para los tripulantes espa&ntilde;oles, licencia federativa de deportista estatal. <br />- Relaci&oacute;n de tripulantes con n&uacute;mero de Pasaporte o D.N.I. y datos de contacto en tierra. <br />- Certificado ISAF de Seguridad, Salvamento y Primeros Auxilios (Special Regulations &ndash; Training) como m&iacute;nimo dos tripulantes. <br />- Despacho &oacute; Licencia de navegaci&oacute;n actualizado de la embarcaci&oacute;n. <br />- Titulaci&oacute;n adecuada del patr&oacute;n para la embarcaci&oacute;n y tipo de navegaci&oacute;n de esta regata.</p>'
1120561 =>
ca => '<p>Benvolgut/da @@name@@ @@surname@@ </p> <p>Acabes de crear el compte d'usuari del teu creuer amb el qual podràs accedir en qualsevol moment a la teva inscripció per completar-la o modificar qualsevol de les seves dades. A més, les properes vegades que t'inscriguis no hauràs de tornar emplenar el formulari d'inscripció.</p> <p>Per inscriure't en les properes regates utilitzant el teu compte necessites l'usuari i la contrasenya detallats a continuació:</p> <p>Usuari: @@userName@@</p> <p>Contrasenya: @@userPassword@@ </p> <p>És important que recordis el teu usuari i contrasenya per emprar-los quan els necessitis. Podràs canviar la contrasenya en el teu compte d'usuari, al qual s'accedeix des del formulari d'inscripció una vegada que t’has identificat amb les teves dades d'usuari.</p> <p>Si tens algun dubte, per favor contacta amb l'Oficina de Regata o envia'ns un email a </p>'
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@ </p> <p>You have just created your boat user account from which you can access your entry details at any time to complete or modify any information. Furthermore, next time you enter a regatta you will not have to fill out the form again. </p> <p>In order to make your entry in the following events using your account, you need the user and password shown below:</p> <p>User: @@userName@@</p> <p>Password: @@userPassword@@ </p> <p>It is important you remember your user and password details. You can change your password from your account. You can log in to your account from the entry form once you have identified yourself with your User information. </p> <p>Should you have any queries, please contact the Race Office or send us an email </p>'
es => '<p>Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</p> <p>Acabas de crear la cuenta de usuario de tu crucero con la que podrás acceder en cualquier momento a tu inscripción para completarla o modificar cualquiera de sus datos. Además, las próximas veces que te inscribas no tendrás que rellenar de nuevo el formulario de inscripción.</p> <p>Para inscribirte en las próximas regatas utilizando tu cuenta necesitas el usuario y la contraseña detallados a continuación </p> <p>Usuario: @@userName@@</p> <p>Contraseña: @@userPassword@@</p> <p>Es importante que recuerdes tu usuario y contraseña para usarlos cuando los necesites. Podrás cambiar la contraseña en tu cuenta de usuario, a la que se accede desde el formulario de inscripción una vez que te has identificado con tus datos de usuario.</p> <p>Si tienes alguna duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o envíanos un email a </p>'
it => NULL
pt => NULL
1120562 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, as&iacute; como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si contin&uacute;o en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisi&oacute;n y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el art&iacute;culo 5 de la Ley Org&aacute;nica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protecci&oacute;n de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protecci&oacute;n de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociaci&oacute;n Catalana de la Clase Internacional Optimist, con raz&oacute;n social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Ol&iacute;mpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los t&eacute;rminos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificaci&oacute;n, cancelaci&oacute;n u oposici&oacute;n con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1120563 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripci&oacute;n a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
1120564 =>
ca => 'Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Test Inscripción Crucero con Documentos<br/>Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries<br/>'
en => 'You are about to begin the entry process to Test Inscripción Crucero con Documentos<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br/>When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory<br/>'
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test Inscripción Crucero con Documentos<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => 'Stai per iniziare il processo di iscrizione a Test Inscripción Crucero con Documentos<br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori<br/>'
pt => NULL
1120565 =>
ca => 'Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br/> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'This is your entry data.<br/> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Questi sono i tuoi dati d’iscrizione.<br/> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l’iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
1120566 =>
ca => 'El teu procés d'inscripció en la regata Test Inscripción Crucero con Documentos ha finalitzat amb èxit.<br/>En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon <br/>'
en => 'Your entry process in the Test Inscripción Crucero con Documentoshas been successfully completed.<br/>You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test Inscripción Crucero con Documentos ha finalizado con éxito.<br/>En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => 'La tua richiesta di iscrizione alla Test Inscripción Crucero con Documentos è stata completata con successo.<br/>A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione<br/>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo <br/>'
pt => NULL
1120567 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Test Inscripción Crucero con Documentos<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/><br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/><br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Test Inscripción Crucero con Documentos<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/><br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/><br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test Inscripción Crucero con Documentos<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Caro regatante,<br/><br/>Grazie per esserti iscritto alla Test Inscripción Crucero con Documentos<br/><br/>Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento prima della regata.<br/><br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/><br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
1120568 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the @@raceTitle@@. Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br /> - To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on “Send”.<br /> - You can check or change the information of any team by clicking on the “Edit” button.<br /> - You can add new teams to the list by clicking on “Add team”.<br /> - You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar la inscripción de tu equipo en la regata @@raceTitle@@. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br /> - Para inscribir a tus tripulaciones, márcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el botón “Enviar”.<br /> - Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulación, puedes hacerlo clicando en el botón “Editar”.<br /> - Puedes añadir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el botón “Añadir tripulación”.<br /> - No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripción podrás inscribir cualquier tripulación mientras esté abierto el período de inscripción a esta regata.</p>'
it => '<p>Stai per iniziare l’iscrizione del tuo team alla the @@raceTitle@@. Prima di procedere, ti consigliamo di leggere le seguenti indicazioni:<br /> - Per iscrivere i tuoi compagni, segnagli come inseriti nella colonna di destra e quindi fai clic su "Invia".<br /> - Puoi controllare o modificare le informazioni di qualsiasi membro del team facendo clic sul pulsante "Modifica".<br /> - Puoi aggiungere nuovi membri del team all'elenco facendo clic su "Aggiungi team".<br /> - Non è necessario inserire tutti i membri ora. Questo sistema di accesso ti consente di iscrivere nuovi membri fino al momento della chiusura delle iscrizioni.</p>'
pt => NULL
1120569 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the “enter” box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => '<p>Questa lista mostra solo i regatanti del tuo team che non hai ancora iscritto nella regata. Per fare la loro iscrizione, spunta la casella "invio" dei regatanti che desideri iscrivere ora.</p>'
pt => NULL
1120570 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the “Back” button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.'
it => '<p>Questi sono i dati che stai per confermare, si prega di verificare tutte le informazioni siano corrette. In caso di eventuali modifiche, utilizzare il pulsante "Indietro" e apportare le modifiche necessarie nella schermata precedente.</p>'
pt => NULL
1120571 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1120572 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1120573 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>Please find below the details of the payment you have just made<br /> @@itemsPay@@ <br /> Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation <br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>.'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripción a la regata @@raceTitle@@. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>A continuación te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br /> @@itemsPay@@ <br /> Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos.<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br/> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Si prega di notare l'importo sarà addebitato sul tuo conto nei prossimi giorni.</p> <p>Si prega di trovare sotto i dettagli del pagamento che hai appena fatto<br /> @@itemsPay@@ <br /> Si prega di trovare la ricevuta della tassa di iscrizione allegata a questa mail. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento..</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida.<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br/> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@</p>.'
pt => NULL
1120574 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@. Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br /> @@boats@@ <br /> The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata @@raceTitle@@. A continuación te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br /> @@boats@@<br /> En el documento adjunto podrás comprobar todos los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Haber pagado sus correspondientes derecho s de inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br /> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la tua partecipazione alla @@raceTitle@@. Di seguito trovi l'elenco dei memebri dell’equipaggio che hai inserito fino ad ora:<br /> @@boats@@<br /> Il documento allegato mostra le informazioni di partecipazione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - La quota di iscrizione è stata pagata<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br /> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@.</p>'
pt => NULL
1120575 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => '<p>Queste sono le informazioni nel tuo account Coach. In caso di errore, puoi modificarle in questo modulo. I campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori.</p>'
pt => NULL
1120576 =>
ca => NULL
en => 'This is your coach entry information. Please check it before moving forward.'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si algúno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => 'Questi sono i tuoi dati come coach. Si prega di controllare prima di andare avanti.'
pt => NULL
1120577 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione <br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta </p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1120578 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il processo d’iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1120579 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripción a la regata. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. L'importo verrà addebitato sul tuo account nei prossimi giorni.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1120580 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br/> - The entry fee has been paid<br/> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/> - Pagata la tassa di iscrizione<br/> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@</p>'
pt => NULL
1127732 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test inscripción acompañante'
it => NULL
pt => NULL
1127733 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'test-inscripcion-acompanante-es'
it => NULL
pt => NULL
1127734 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
pt => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
1127735 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI</p> <p>- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
pt => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
1127736 =>
ca => '<p>Benvolgut/da @@name@@ @@surname@@ </p> <p>Acabes de crear el compte d'usuari del teu creuer amb el qual podràs accedir en qualsevol moment a la teva inscripció per completar-la o modificar qualsevol de les seves dades. A més, les properes vegades que t'inscriguis no hauràs de tornar emplenar el formulari d'inscripció.</p> <p>Per inscriure't en les properes regates utilitzant el teu compte necessites l'usuari i la contrasenya detallats a continuació:</p> <p>Usuari: @@userName@@</p> <p>Contrasenya: @@userPassword@@ </p> <p>És important que recordis el teu usuari i contrasenya per emprar-los quan els necessitis. Podràs canviar la contrasenya en el teu compte d'usuari, al qual s'accedeix des del formulari d'inscripció una vegada que t’has identificat amb les teves dades d'usuari.</p> <p>Si tens algun dubte, per favor contacta amb l'Oficina de Regata o envia'ns un email a </p>'
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@ </p> <p>You have just created your boat user account from which you can access your entry details at any time to complete or modify any information. Furthermore, next time you enter a regatta you will not have to fill out the form again. </p> <p>In order to make your entry in the following events using your account, you need the user and password shown below:</p> <p>User: @@userName@@</p> <p>Password: @@userPassword@@ </p> <p>It is important you remember your user and password details. You can change your password from your account. You can log in to your account from the entry form once you have identified yourself with your User information. </p> <p>Should you have any queries, please contact the Race Office or send us an email </p>'
es => '<p>Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</p> <p>Acabas de crear la cuenta de usuario de tu crucero con la que podrás acceder en cualquier momento a tu inscripción para completarla o modificar cualquiera de sus datos. Además, las próximas veces que te inscribas no tendrás que rellenar de nuevo el formulario de inscripción.</p> <p>Para inscribirte en las próximas regatas utilizando tu cuenta necesitas el usuario y la contraseña detallados a continuación </p> <p>Usuario: @@userName@@</p> <p>Contraseña: @@userPassword@@</p> <p>Es importante que recuerdes tu usuario y contraseña para usarlos cuando los necesites. Podrás cambiar la contraseña en tu cuenta de usuario, a la que se accede desde el formulario de inscripción una vez que te has identificado con tus datos de usuario.</p> <p>Si tienes alguna duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o envíanos un email a </p>'
it => NULL
pt => NULL
1127737 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, as&iacute; como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si contin&uacute;o en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisi&oacute;n y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el art&iacute;culo 5 de la Ley Org&aacute;nica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protecci&oacute;n de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protecci&oacute;n de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociaci&oacute;n Catalana de la Clase Internacional Optimist, con raz&oacute;n social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Ol&iacute;mpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los t&eacute;rminos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificaci&oacute;n, cancelaci&oacute;n u oposici&oacute;n con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1127738 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripci&oacute;n a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
1127739 =>
ca => 'Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Test inscripción acompañante<br/>Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Efectuar el pagament de la inscripció<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries<br/>'
en => 'You are about to begin the entry process to Test inscripción acompañante<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Pay the registration<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br/>When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory<br/>'
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test inscripción acompañante<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => 'Stai per iniziare il processo di iscrizione a Test inscripción acompañante<br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Pagata la tassa d’iscrizione<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori<br/>'
pt => NULL
1127740 =>
ca => 'Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br/> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Efectuar el pagament de la inscripció<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'This is your entry data.<br/> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Pay the registration<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Questi sono i tuoi dati d’iscrizione.<br/> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l’iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Pagata la tassa d’iscrizione<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
1127741 =>
ca => 'La teva sol·licitud d'inscripció en la regata Test inscripción acompañante ha finalitzat amb èxit.En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>És molt important que tinguis en compte que no has pagat encara els drets de la teva inscripció. Això significa que no tens assegurada la teva plaça a la regata i que pots quedar-te sense si s'arriba al màxim d'inscripcions permeses en la teva classe abans que hagis efectuat el pagament.<br/>Pots procedir al pagament en qualsevol moment des de la llista d'inscrits d'aquesta pàgina web. Únicament has de clicar en el botó “PAGAR” que trobaràs a la llista, al costat de les teves dades.<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon <br/>'
en => 'Your application process in the Test inscripción acompañantehas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>Please note you have not yet paid your entry fee. This means you have not secured your place in the regatta and you may not be accepted if the maximum number of entries is reached before you have paid.<br/>You can proceed to pay at any time from the entry list on this website. You only have to click on the "Pay" button you will find on the list, along with your data.<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
es => 'Tu solicitud de inscripción en la regata Test inscripción acompañante ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derecho s de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br/>Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => 'La tua richiesta di iscrizione alla Test inscripción acompañante è stata completata con successo.A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.<br/>Si prega di notare che non hai ancora pagato la tua quota di iscrizione. Ciò significa che non hai assicurato il tuo posto nella regata e potresti non essere accettato se il numero massimo d’iscritti è stato raggiunto prima di aver pagato.<br/>Puoi procedere a pagare in qualsiasi momento dalla lista di iscrizione su questo sito web. Devi solo cliccare sul pulsante "Paga" che troverai sull’elenco iscritti, insieme ai tuoi dati.<br/>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo <br/>'
pt => NULL
1127742 =>
ca => 'El teu procés d'inscripció en la regata Test inscripción acompañante ha finalitzat amb èxit.En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon <br/>'
en => 'Your application process in the Test inscripción acompañantehas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test inscripción acompañante ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => 'Il processo d’iscrizione alla Test inscripción acompañante è stato completato con successo.A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.<br/>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo <br/>'
pt => NULL
1127743 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Test inscripción acompañante<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/><br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/><br/>- Efectuar el pagament de la inscripció<br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Test inscripción acompañante<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/><br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/><br/>- Pay the entry fee<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test inscripción acompañante<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Caro regatante,<br/><br/>Grazie per esserti iscritto alla Test inscripción acompañante<br/><br/>Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento prima della regata.<br/><br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/><br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
1127744 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Test inscripción acompañante<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Test inscripción acompañante<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test inscripción acompañante<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Caro regatante,<br/><br/>Grazie per esserti iscritto alla Test inscripción acompañante<br/><br/>Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento prima della regata.<br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà finalizzata quando è stato fatto quanto segue:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
1127745 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the @@raceTitle@@. Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br /> - To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on “Send”.<br /> - You can check or change the information of any team by clicking on the “Edit” button.<br /> - You can add new teams to the list by clicking on “Add team”.<br /> - You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar la inscripción de tu equipo en la regata @@raceTitle@@. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br /> - Para inscribir a tus tripulaciones, márcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el botón “Enviar”.<br /> - Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulación, puedes hacerlo clicando en el botón “Editar”.<br /> - Puedes añadir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el botón “Añadir tripulación”.<br /> - No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripción podrás inscribir cualquier tripulación mientras esté abierto el período de inscripción a esta regata.</p>'
it => '<p>Stai per iniziare l’iscrizione del tuo team alla the @@raceTitle@@. Prima di procedere, ti consigliamo di leggere le seguenti indicazioni:<br /> - Per iscrivere i tuoi compagni, segnagli come inseriti nella colonna di destra e quindi fai clic su "Invia".<br /> - Puoi controllare o modificare le informazioni di qualsiasi membro del team facendo clic sul pulsante "Modifica".<br /> - Puoi aggiungere nuovi membri del team all'elenco facendo clic su "Aggiungi team".<br /> - Non è necessario inserire tutti i membri ora. Questo sistema di accesso ti consente di iscrivere nuovi membri fino al momento della chiusura delle iscrizioni.</p>'
pt => NULL
1127746 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the “enter” box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => '<p>Questa lista mostra solo i regatanti del tuo team che non hai ancora iscritto nella regata. Per fare la loro iscrizione, spunta la casella "invio" dei regatanti che desideri iscrivere ora.</p>'
pt => NULL
1127747 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the “Back” button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.'
it => '<p>Questi sono i dati che stai per confermare, si prega di verificare tutte le informazioni siano corrette. In caso di eventuali modifiche, utilizzare il pulsante "Indietro" e apportare le modifiche necessarie nella schermata precedente.</p>'
pt => NULL
1127748 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1127749 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1127750 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>Please find below the details of the payment you have just made<br /> @@itemsPay@@ <br /> Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation <br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>.'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripción a la regata @@raceTitle@@. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>A continuación te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br /> @@itemsPay@@ <br /> Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos.<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br/> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Si prega di notare l'importo sarà addebitato sul tuo conto nei prossimi giorni.</p> <p>Si prega di trovare sotto i dettagli del pagamento che hai appena fatto<br /> @@itemsPay@@ <br /> Si prega di trovare la ricevuta della tassa di iscrizione allegata a questa mail. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento..</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida.<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br/> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@</p>.'
pt => NULL
1127751 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@. Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br /> @@boats@@ <br /> The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata @@raceTitle@@. A continuación te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br /> @@boats@@<br /> En el documento adjunto podrás comprobar todos los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Haber pagado sus correspondientes derecho s de inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br /> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la tua partecipazione alla @@raceTitle@@. Di seguito trovi l'elenco dei memebri dell’equipaggio che hai inserito fino ad ora:<br /> @@boats@@<br /> Il documento allegato mostra le informazioni di partecipazione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - La quota di iscrizione è stata pagata<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br /> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@.</p>'
pt => NULL
1127752 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => '<p>Queste sono le informazioni nel tuo account Coach. In caso di errore, puoi modificarle in questo modulo. I campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori.</p>'
pt => NULL
1127753 =>
ca => NULL
en => 'This is your coach entry information. Please check it before moving forward.'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si algúno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => 'Questi sono i tuoi dati come coach. Si prega di controllare prima di andare avanti.'
pt => NULL
1127754 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione <br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta </p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1127755 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il processo d’iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1127756 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripción a la regata. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. L'importo verrà addebitato sul tuo account nei prossimi giorni.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1127757 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br/> - The entry fee has been paid<br/> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/> - Pagata la tassa di iscrizione<br/> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@</p>'
pt => NULL
1127762 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test inscripción acompañante<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => NULL
pt => NULL
1127763 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
1127764 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Tu solicitud de inscripción en la regata Test inscripción acompañante ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derecho s de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br/>Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => NULL
pt => NULL
1127765 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test inscripción acompañante ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => NULL
pt => NULL
1127766 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test inscripción acompañante<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Efectuar el pago de la inscripción<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
1127767 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test inscripción acompañante<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
1135133 =>
ca => 'Regata Premium SAILTI Test'
en => 'Regata Premium SAILTI Test'
es => 'Regata Premium SAILTI Test'
it => 'Regata Premium SAILTI Test'
pt => 'Regata Premium SAILTI Test'
1135177 =>
ca => 'regata-premium-sailti-test-ca'
en => 'regata-premium-sailti-test-en'
es => 'regata-premium-sailti-test-es'
it => 'regata-premium-sailti-test-it'
pt => 'regata-premium-sailti-test-pt'
1135186 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@</p> <p><span>Thanks for your entry to the Regata Premium SAILTI Test.</span></p> <p><span><br /><span> You can access your Sailor Account on our website. A private area from which you can perform the following steps before, during and after the regatta</span></span><b> </b></p> <p><b>General</b></p> <p>-Check your entry data</p> <p>-Download your entry confirmation and your entry fee receipt</p> <p>-Change your password</p> <p>-Update your email and contact telephone during the regatta</p> <p>&nbsp;</p> <p><b>DURING THE REGATTA</b></p> <p>-Check your Rule 42 infringements<br />-Be informed of the protests you are involved in, time of hearing and Jury decision<br />-Submit Score reviews, requests and protests and get the decisions</p> <p><b>Your username and password</b></p> <p>In order to access your personal Sailor Account you need the user name and password shown below</p> <p><b>User Name: </b>@@userName@@<br /> <b>Password:</b> @@userPassword@@</p> <p><br /><span> It is important you remember your user name and password so you can use them whenever you need them. You can change your password at any time from your Sailor Account. Click <a href="http://racepremium.sailti.com/en/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/regata-premium-sailti-test-en">here</a> if you wish to access your Sailor Account now</span></p> <p><b>Your personal email and telephone</b></p> <p>To contact you personally before and during the week of the competition, it is very important that you provide an email address and a mobile phone where we can reach you. This is the email and phone number you provided when completing the registration form.&nbsp;</p> <p><b>Email: </b>@@userEmailPublic@@<br /> <b>Contact telephone:</b> @@userPhonePublic@@</p> <p>If this is not the email and telephone number you will be using during the regatta, please access your Sailor Account and update the information. <br /> Click <a href="http://racepremium.sailti.com/en/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/regata-premium-sailti-test-en">here</a>&nbsp;if you wish to access your Sailor Account now.</p> <p>Please note that all information related to your participation in the regatta will be sent to the email address provided</p> <p>Should you have any queries, please contact the Race Office at <a href="mailto:"></a></p>'
es => '<p><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Gracias por inscribirte en Regata Premium SAILTI Test</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Puedes acceder a tu Sailor Account desde la p&aacute;gina web de la regata. Una zona privada desde la que podr&aacute;s realizar lo siguiente, antes, durante y despu&eacute;s de la regata</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Consultar los datos de tu inscripci&oacute;n</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Descargar el recibo del pago y el comprobante de la inscripci&oacute;n realizada</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Consultar tus infracciones de la Regla 42</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Presentar protestas<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt;&nbsp;</span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Saber en qu&eacute; protestas est&aacute;s implicado, conocer la hora de audiencia y la decisi&oacute;n de los jueces<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Presentar solicitudes de revisi&oacute;n de resultado y conocer la decisi&oacute;n del Comit&eacute; de Regatas<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Presentar peticiones a la organizaci&oacute;n y conocer la decisi&oacute;n adoptada<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Actualizar tu email y tu tel&eacute;fono de contacto en Mallorca durante la regata<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Cambiar tu contrase&ntilde;a de acceso</span></p> <p><span style="font-size: 18px; color: #4ba4d7; font-weight: bold; font-family: Arial;">Tu usuario y contrase&ntilde;a</span></p> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;">Para acceder a tu cuenta personal necesitas el usuario y password detallados a continuaci&oacute;n<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<b style="font-weight: bold;">Usuario:&nbsp;</b>@@userName@@<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<b style="font-weight: bold;">Contrase&ntilde;a:</b>&nbsp;@@userPassword@@<br /><br />Es importante que recuerdes tu usuario y contrase&ntilde;a para usarlos cuando lo necesites. Puedes cambiar la contrase&ntilde;a en cualquier momento desde tu Sailor Account. Haz click&nbsp;<a style="color: #336699;" href="http://racepremium.sailti.com/es/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/regata-premium-sailti-test-es"><span style="text-decoration: underline;">aqu&iacute;</span></a>&nbsp;si quieres acceder ahora a tu Sailor Account</div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><span style="color: #4ba4d7; font-size: 18px; font-weight: 700;"><br />Tu email personal y tel&eacute;fono</span></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;">Para poder ponernos en contacto contigo antes y durante la regata, es muy importante que nos facilites una direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico y un tel&eacute;fono m&oacute;vil. Este es el correo electr&oacute;nico y tel&eacute;fono facilitado cuando hiciste la inscripci&oacute;n</div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"> <div style="line-height: 21px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<b style="font-weight: bold;">Email:&nbsp;</b><span>@@userEmailPublic@@</span><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<b style="font-weight: bold;">Tel&eacute;fono:</b>&nbsp;<span>@@userPhonePublic@@</span><br /><br />Si este no es el mail ni el tel&eacute;fono que usar&aacute;s durante la regata, por favor accede a tu cuenta y actualiza la informaci&oacute;n .&nbsp;Haz click&nbsp;<a style="color: #336699;" href="http://racepremium.sailti.com/es/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/regata-premium-sailti-test-es"><span style="text-decoration: underline;">aqu&iacute;</span></a>&nbsp;si quieres acceder ahora a tu Sailor Account</div> </div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><br /><span>Ten en cuenta que toda informaci&oacute;n relacionada con la regata ser&aacute; enviada a la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico facilitado.</span></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><span><span>En caso de cualquier duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o env&iacute;anos un email a&nbsp;<a href="mailto:"></a><span style="color: #84888b; font-size: 13px;">&nbsp;</span></span></span></div>'
it => NULL
pt => NULL
1135542 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Anuncio de Regata'
it => NULL
pt => NULL
1135615 =>
ca => NULL
en => 'Instrucciones de regata'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
1135616 =>
ca => NULL
en => 'Intented Plan'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
1135753 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@</p> <p><span>Thanks for your entry to the .</span></p> <p><span><br /><span> You can access your Sailor Account on our website. A private area from which you can perform the following steps before, during and after the regatta</span></span><b> </b></p> <p><b>General</b></p> <p>-Check your entry data</p> <p>-Download your entry confirmation and your entry fee receipt</p> <p>-Change your password</p> <p>-Update your email and contact telephone during the regatta</p> <p>&nbsp;</p> <p><b>DURING THE REGATTA</b></p> <p>-Check your Rule 42 infringements<br />-Be informed of the protests you are involved in, time of hearing and Jury decision<br />-Submit Score reviews, requests and protests and get the decisions</p> <p><b>Your username and password</b></p> <p>In order to access your personal Sailor Account you need the user name and password shown below</p> <p><b>User Name: </b>@@userName@@<br /> <b>Password:</b> @@userPassword@@</p> <p><br /><span> It is important you remember your user name and password so you can use them whenever you need them. You can change your password at any time from your Sailor Account. Click <a href="http://cnbogo2.sailti.com/en/default/TOA/race-indexsailoraccount">here</a> if you wish to access your Sailor Account now</span></p> <p><b>Your personal email and telephone</b></p> <p>To contact you personally before and during the week of the competition, it is very important that you provide an email address and a mobile phone where we can reach you. This is the email and phone number you provided when completing the registration form.&nbsp;</p> <p><b>Email: </b>@@userEmailPublic@@<br /> <b>Contact telephone:</b> @@userPhonePublic@@</p> <p>If this is not the email and telephone number you will be using during the regatta, please access your Sailor Account and update the information. <br /> Click <a href="http://cnbogo2.sailti.com/en/default/TOA/race-indexsailoraccount">here</a>&nbsp;if you wish to access your Sailor Account now.</p> <p>Please note that all information related to your participation in the regatta will be sent to the email address provided</p> <p>Should you have any queries, please contact the Race Office at <a href="mailto:info@cnbogo.com">info@cnbogo.com</a></p>'
es => '<p><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Gracias por inscribirte en Test Inscripción Múltiple sin Coach Account</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Puedes acceder a tu Sailor Account desde la p&aacute;gina web de la regata. Una zona privada desde la que podr&aacute;s realizar lo siguiente, antes, durante y despu&eacute;s de la regata</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Consultar los datos de tu inscripci&oacute;n</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Descargar el recibo del pago y el comprobante de la inscripci&oacute;n realizada</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Consultar tus infracciones de la Regla 42</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Presentar protestas<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt;&nbsp;</span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Saber en qu&eacute; protestas est&aacute;s implicado, conocer la hora de audiencia y la decisi&oacute;n de los jueces<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Presentar solicitudes de revisi&oacute;n de resultado y conocer la decisi&oacute;n del Comit&eacute; de Regatas<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Presentar peticiones a la organizaci&oacute;n y conocer la decisi&oacute;n adoptada<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Actualizar tu email y tu tel&eacute;fono de contacto en Mallorca durante la regata<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Cambiar tu contrase&ntilde;a de acceso</span></p> <p><span style="font-size: 18px; color: #4ba4d7; font-weight: bold; font-family: Arial;">Tu usuario y contrase&ntilde;a</span></p> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;">Para acceder a tu cuenta personal necesitas el usuario y password detallados a continuaci&oacute;n<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<b style="font-weight: bold;">Usuario:&nbsp;</b>@@userName@@<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<b style="font-weight: bold;">Contrase&ntilde;a:</b>&nbsp;@@userPassword@@<br /><br />Es importante que recuerdes tu usuario y contrase&ntilde;a para usarlos cuando lo necesites. Puedes cambiar la contrase&ntilde;a en cualquier momento desde tu Sailor Account. Haz click&nbsp;<a style="color: #336699;" href="http://cnbogo2.sailti.com/es/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/test-inscripcion-multiple-sin-coach-account-es"><span style="text-decoration: underline;">aqu&iacute;</span></a>&nbsp;si quieres acceder ahora a tu Sailor Account</div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><span style="color: #4ba4d7; font-size: 18px; font-weight: 700;"><br />Tu email personal y tel&eacute;fono</span></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;">Para poder ponernos en contacto contigo antes y durante la regata, es muy importante que nos facilites una direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico y un tel&eacute;fono m&oacute;vil. Este es el correo electr&oacute;nico y tel&eacute;fono facilitado cuando hiciste la inscripci&oacute;n</div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"> <div style="line-height: 21px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<b style="font-weight: bold;">Email:&nbsp;</b><span>@@userEmailPublic@@</span><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<b style="font-weight: bold;">Tel&eacute;fono:</b>&nbsp;<span>@@userPhonePublic@@</span><br /><br />Si este no es el mail ni el tel&eacute;fono que usar&aacute;s durante la regata, por favor accede a tu cuenta y actualiza la informaci&oacute;n .&nbsp;Haz click&nbsp;<a style="color: #336699;" href="http://cnbogo2.sailti.com/es/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/test-inscripcion-multiple-sin-coach-account-es"><span style="text-decoration: underline;">aqu&iacute;</span></a>&nbsp;si quieres acceder ahora a tu Sailor Account</div> </div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><br /><span>Ten en cuenta que toda informaci&oacute;n relacionada con la regata ser&aacute; enviada a la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico facilitado.</span></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><span><span>En caso de cualquier duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o env&iacute;anos un email a&nbsp;<a href="mailto:info@cnbogo.com">info@cnbogo.com</a><span style="color: #84888b; font-size: 13px;">&nbsp;</span></span></span></div>'
it => NULL
pt => NULL
1137836 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@</p> <p><span>Thanks for your entry to the .</span></p> <p><span><br /><span> You can access your Sailor Account on our website. A private area from which you can perform the following steps before, during and after the regatta</span></span><b> </b></p> <p><b>General</b></p> <p>-Check your entry data</p> <p>-Download your entry confirmation and your entry fee receipt</p> <p>-Change your password</p> <p>-Update your email and contact telephone during the regatta</p> <p>&nbsp;</p> <p><b>DURING THE REGATTA</b></p> <p>-Check your Rule 42 infringements<br />-Be informed of the protests you are involved in, time of hearing and Jury decision<br />-Submit Score reviews, requests and protests and get the decisions</p> <p><b>Your username and password</b></p> <p>In order to access your personal Sailor Account you need the user name and password shown below</p> <p><b>User Name: </b>@@userName@@<br /> <b>Password:</b> @@userPassword@@</p> <p><br /><span> It is important you remember your user name and password so you can use them whenever you need them. You can change your password at any time from your Sailor Account. Click <a href="http://cnbogo2.sailti.com/en/default/TOA/race-indexsailoraccount">here</a> if you wish to access your Sailor Account now</span></p> <p><b>Your personal email and telephone</b></p> <p>To contact you personally before and during the week of the competition, it is very important that you provide an email address and a mobile phone where we can reach you. This is the email and phone number you provided when completing the registration form.&nbsp;</p> <p><b>Email: </b>@@userEmailPublic@@<br /> <b>Contact telephone:</b> @@userPhonePublic@@</p> <p>If this is not the email and telephone number you will be using during the regatta, please access your Sailor Account and update the information. <br /> Click <a href="http://cnbogo2.sailti.com/en/default/TOA/race-indexsailoraccount">here</a>&nbsp;if you wish to access your Sailor Account now.</p> <p>Please note that all information related to your participation in the regatta will be sent to the email address provided</p> <p>Should you have any queries, please contact the Race Office at <a href="mailto:info@cnbogo.com">info@cnbogo.com</a></p>'
es => '<p><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Gracias por inscribirte en Test inscripci&oacute;n b&aacute;sica Coach</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Puedes acceder a tu Sailor Account desde la p&aacute;gina web de la regata. Una zona privada desde la que podr&aacute;s realizar lo siguiente, antes, durante y despu&eacute;s de la regata</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Consultar los datos de tu inscripci&oacute;n</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Descargar el recibo del pago y el comprobante de la inscripci&oacute;n realizada</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Consultar tus infracciones de la Regla 42</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Presentar protestas<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt;&nbsp;</span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Saber en qu&eacute; protestas est&aacute;s implicado, conocer la hora de audiencia y la decisi&oacute;n de los jueces<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Presentar solicitudes de revisi&oacute;n de resultado y conocer la decisi&oacute;n del Comit&eacute; de Regatas<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Presentar peticiones a la organizaci&oacute;n y conocer la decisi&oacute;n adoptada<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Actualizar tu email y tu tel&eacute;fono de contacto en Mallorca durante la regata<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Cambiar tu contrase&ntilde;a de acceso</span></p> <p><span style="font-size: 18px; color: #4ba4d7; font-weight: bold; font-family: Arial;">Tu usuario y contrase&ntilde;a</span></p> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;">Para acceder a tu cuenta personal necesitas el usuario y password detallados a continuaci&oacute;n<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<b style="font-weight: bold;">Usuario:&nbsp;</b>@@userName@@<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<b style="font-weight: bold;">Contrase&ntilde;a:</b>&nbsp;@@userPassword@@<br /><br />Es importante que recuerdes tu usuario y contrase&ntilde;a para usarlos cuando lo necesites. Puedes cambiar la contrase&ntilde;a en cualquier momento desde tu Sailor Account. Haz click&nbsp;<a href="http://cnbogo2.sailti.com/es/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/test-inscripcion-basica-coach-es" style="color: #336699;"><span style="text-decoration: underline;">aqu&iacute;</span></a>&nbsp;si quieres acceder ahora a tu Sailor Account</div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><span style="color: #4ba4d7; font-size: 18px; font-weight: 700;"><br />Tu email personal y tel&eacute;fono</span></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;">Para poder ponernos en contacto contigo antes y durante la regata, es muy importante que nos facilites una direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico y un tel&eacute;fono m&oacute;vil. Este es el correo electr&oacute;nico y tel&eacute;fono facilitado cuando hiciste la inscripci&oacute;n</div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"> <div style="line-height: 21px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<b style="font-weight: bold;">Email:&nbsp;</b><span>@@userEmailPublic@@</span><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<b style="font-weight: bold;">Tel&eacute;fono:</b>&nbsp;<span>@@userPhonePublic@@</span><br /><br />Si este no es el mail ni el tel&eacute;fono que usar&aacute;s durante la regata, por favor accede a tu cuenta y actualiza la informaci&oacute;n .&nbsp;Haz click&nbsp;<a href="http://cnbogo2.sailti.com/es/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/test-inscripcion-basica-coach-es" style="color: #336699;"><span style="text-decoration: underline;">aqu&iacute;</span></a>&nbsp;si quieres acceder ahora a tu Sailor Account</div> </div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><br /><span>Ten en cuenta que toda informaci&oacute;n relacionada con la regata ser&aacute; enviada a la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico facilitado.</span></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><span><span>En caso de cualquier duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o env&iacute;anos un email a&nbsp;<a href="mailto:info@cnbogo.com">info@cnbogo.com</a><span style="color: #84888b; font-size: 13px;">&nbsp;</span></span></span></div>'
it => NULL
pt => NULL
1137838 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'weqweqe'
it => NULL
pt => NULL
1144519 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test Ranking FVCAT'
it => NULL
pt => NULL
1144520 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'test-ranking-fvcat-es'
it => NULL
pt => NULL
1144523 =>
ca => '<p>Benvolgut/da @@name@@ @@surname@@ </p> <p>Acabes de crear el compte d'usuari del teu creuer amb el qual podràs accedir en qualsevol moment a la teva inscripció per completar-la o modificar qualsevol de les seves dades. A més, les properes vegades que t'inscriguis no hauràs de tornar emplenar el formulari d'inscripció.</p> <p>Per inscriure't en les properes regates utilitzant el teu compte necessites l'usuari i la contrasenya detallats a continuació:</p> <p>Usuari: @@userName@@</p> <p>Contrasenya: @@userPassword@@ </p> <p>És important que recordis el teu usuari i contrasenya per emprar-los quan els necessitis. Podràs canviar la contrasenya en el teu compte d'usuari, al qual s'accedeix des del formulari d'inscripció una vegada que t’has identificat amb les teves dades d'usuari.</p> <p>Si tens algun dubte, per favor contacta amb l'Oficina de Regata o envia'ns un email a </p>'
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@ </p> <p>You have just created your boat user account from which you can access your entry details at any time to complete or modify any information. Furthermore, next time you enter a regatta you will not have to fill out the form again. </p> <p>In order to make your entry in the following events using your account, you need the user and password shown below:</p> <p>User: @@userName@@</p> <p>Password: @@userPassword@@ </p> <p>It is important you remember your user and password details. You can change your password from your account. You can log in to your account from the entry form once you have identified yourself with your User information. </p> <p>Should you have any queries, please contact the Race Office or send us an email </p>'
es => '<p>Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</p> <p>Acabas de crear la cuenta de usuario de tu crucero con la que podrás acceder en cualquier momento a tu inscripción para completarla o modificar cualquiera de sus datos. Además, las próximas veces que te inscribas no tendrás que rellenar de nuevo el formulario de inscripción.</p> <p>Para inscribirte en las próximas regatas utilizando tu cuenta necesitas el usuario y la contraseña detallados a continuación </p> <p>Usuario: @@userName@@</p> <p>Contraseña: @@userPassword@@</p> <p>Es importante que recuerdes tu usuario y contraseña para usarlos cuando los necesites. Podrás cambiar la contraseña en tu cuenta de usuario, a la que se accede desde el formulario de inscripción una vez que te has identificado con tus datos de usuario.</p> <p>Si tienes alguna duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o envíanos un email a </p>'
it => NULL
pt => NULL
1144524 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, as&iacute; como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si contin&uacute;o en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisi&oacute;n y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el art&iacute;culo 5 de la Ley Org&aacute;nica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protecci&oacute;n de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protecci&oacute;n de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociaci&oacute;n Catalana de la Clase Internacional Optimist, con raz&oacute;n social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Ol&iacute;mpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los t&eacute;rminos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificaci&oacute;n, cancelaci&oacute;n u oposici&oacute;n con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1144525 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripci&oacute;n a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
1144526 =>
ca => 'Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Test Ranking FVCAT<br/>Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries<br/>'
en => 'You are about to begin the entry process to Test Ranking FVCAT<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br/>When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory<br/>'
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test Ranking FVCAT<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => 'Stai per iniziare il processo di iscrizione a Test Ranking FVCAT<br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori<br/>'
pt => NULL
1144527 =>
ca => 'Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br/> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'This is your entry data.<br/> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Questi sono i tuoi dati d’iscrizione.<br/> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l’iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
1144528 =>
ca => 'El teu procés d'inscripció en la regata Test Ranking FVCAT ha finalitzat amb èxit.<br/>En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon <br/>'
en => 'Your entry process in the Test Ranking FVCAThas been successfully completed.<br/>You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test Ranking FVCAT ha finalizado con éxito.<br/>En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => 'La tua richiesta di iscrizione alla Test Ranking FVCAT è stata completata con successo.<br/>A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione<br/>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo <br/>'
pt => NULL
1144529 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Test Ranking FVCAT<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/><br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/><br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Test Ranking FVCAT<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/><br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/><br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test Ranking FVCAT<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Caro regatante,<br/><br/>Grazie per esserti iscritto alla Test Ranking FVCAT<br/><br/>Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento prima della regata.<br/><br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/><br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
1144530 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the @@raceTitle@@. Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br /> - To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on “Send”.<br /> - You can check or change the information of any team by clicking on the “Edit” button.<br /> - You can add new teams to the list by clicking on “Add team”.<br /> - You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar la inscripción de tu equipo en la regata @@raceTitle@@. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br /> - Para inscribir a tus tripulaciones, márcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el botón “Enviar”.<br /> - Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulación, puedes hacerlo clicando en el botón “Editar”.<br /> - Puedes añadir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el botón “Añadir tripulación”.<br /> - No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripción podrás inscribir cualquier tripulación mientras esté abierto el período de inscripción a esta regata.</p>'
it => '<p>Stai per iniziare l’iscrizione del tuo team alla the @@raceTitle@@. Prima di procedere, ti consigliamo di leggere le seguenti indicazioni:<br /> - Per iscrivere i tuoi compagni, segnagli come inseriti nella colonna di destra e quindi fai clic su "Invia".<br /> - Puoi controllare o modificare le informazioni di qualsiasi membro del team facendo clic sul pulsante "Modifica".<br /> - Puoi aggiungere nuovi membri del team all'elenco facendo clic su "Aggiungi team".<br /> - Non è necessario inserire tutti i membri ora. Questo sistema di accesso ti consente di iscrivere nuovi membri fino al momento della chiusura delle iscrizioni.</p>'
pt => NULL
1144531 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the “enter” box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => '<p>Questa lista mostra solo i regatanti del tuo team che non hai ancora iscritto nella regata. Per fare la loro iscrizione, spunta la casella "invio" dei regatanti che desideri iscrivere ora.</p>'
pt => NULL
1144532 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the “Back” button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.'
it => '<p>Questi sono i dati che stai per confermare, si prega di verificare tutte le informazioni siano corrette. In caso di eventuali modifiche, utilizzare il pulsante "Indietro" e apportare le modifiche necessarie nella schermata precedente.</p>'
pt => NULL
1144533 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1144534 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1144535 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>Please find below the details of the payment you have just made<br /> @@itemsPay@@ <br /> Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation <br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>.'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripción a la regata @@raceTitle@@. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>A continuación te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br /> @@itemsPay@@ <br /> Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos.<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br/> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Si prega di notare l'importo sarà addebitato sul tuo conto nei prossimi giorni.</p> <p>Si prega di trovare sotto i dettagli del pagamento che hai appena fatto<br /> @@itemsPay@@ <br /> Si prega di trovare la ricevuta della tassa di iscrizione allegata a questa mail. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento..</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida.<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br/> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@</p>.'
pt => NULL
1144536 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@. Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br /> @@boats@@ <br /> The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata @@raceTitle@@. A continuación te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br /> @@boats@@<br /> En el documento adjunto podrás comprobar todos los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Haber pagado sus correspondientes derecho s de inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br /> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la tua partecipazione alla @@raceTitle@@. Di seguito trovi l'elenco dei memebri dell’equipaggio che hai inserito fino ad ora:<br /> @@boats@@<br /> Il documento allegato mostra le informazioni di partecipazione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - La quota di iscrizione è stata pagata<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br /> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@.</p>'
pt => NULL
1144537 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => '<p>Queste sono le informazioni nel tuo account Coach. In caso di errore, puoi modificarle in questo modulo. I campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori.</p>'
pt => NULL
1144538 =>
ca => NULL
en => 'This is your coach entry information. Please check it before moving forward.'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si algúno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => 'Questi sono i tuoi dati come coach. Si prega di controllare prima di andare avanti.'
pt => NULL
1144539 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione <br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta </p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1144540 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il processo d’iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1144541 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripción a la regata. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. L'importo verrà addebitato sul tuo account nei prossimi giorni.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1144542 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br/> - The entry fee has been paid<br/> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/> - Pagata la tassa di iscrizione<br/> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@</p>'
pt => NULL
1149114 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test sincro datos entries'
it => NULL
pt => NULL
1149115 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Testsincrodatosentries-es'
it => NULL
pt => NULL
1149116 =>
ca => 'Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata <br/>Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries<br/>'
en => 'You are about to begin the entry process to <br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br/>When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory<br/>'
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test sincro datos entries<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => 'Stai per iniziare il processo di iscrizione a <br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori<br/>'
pt => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata <br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
1149117 =>
ca => 'Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br/> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'This is your entry data.<br/> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Questi sono i tuoi dati d’iscrizione.<br/> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l’iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
1149118 =>
ca => 'El teu procés d'inscripció en la regata ha finalitzat amb èxit.<br/>En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon <br/>'
en => 'Your entry process in the has been successfully completed.<br/>You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test sincro datos entries ha finalizado con éxito.<br/>En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => 'La tua richiesta di iscrizione alla è stata completata con successo.<br/>A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione<br/>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo <br/>'
pt => 'Tu proceso de inscripción en la regata ha finalizado con éxito.<br/>En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
1149119 =>
ca => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federación Española de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, así como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si continúo en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisión y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el artículo 5 de la Ley Orgánica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protección de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protección de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociación Catalana de la Clase Internacional Optimist, con razón social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Olímpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los términos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificación, cancelación u oposición con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
en => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federación Española de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, así como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si continúo en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisión y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el artículo 5 de la Ley Orgánica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protección de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protección de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociación Catalana de la Clase Internacional Optimist, con razón social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Olímpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los términos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificación, cancelación u oposición con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federación Española de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, así como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si continúo en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisión y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el artículo 5 de la Ley Orgánica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protección de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protección de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociación Catalana de la Clase Internacional Optimist, con razón social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Olímpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los términos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificación, cancelación u oposición con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federación Española de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, así como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si continúo en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisión y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el artículo 5 de la Ley Orgánica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protección de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protección de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociación Catalana de la Clase Internacional Optimist, con razón social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Olímpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los términos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificación, cancelación u oposición con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
pt => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federación Española de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, así como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si continúo en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisión y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el artículo 5 de la Ley Orgánica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protección de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protección de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociación Catalana de la Clase Internacional Optimist, con razón social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Olímpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los términos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificación, cancelación u oposición con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
1149120 =>
ca => '<p>--- Condiciones de inscripción a la regata ---</p>'
en => '<p>--- Condiciones de inscripción a la regata ---</p>'
es => '<p>--- Condiciones de inscripción a la regata ---</p>'
it => '<p>--- Condiciones de inscripción a la regata ---</p>'
pt => '<p>--- Condiciones de inscripción a la regata ---</p>'
1149121 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata <br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/><br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/><br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the <br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/><br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/><br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test sincro datos entries<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Caro regatante,<br/><br/>Grazie per esserti iscritto alla <br/><br/>Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento prima della regata.<br/><br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/><br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata <br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
1149122 =>
ca => '<p>Benvolgut/da @@name@@ @@surname@@ </p> <p>Acabes de crear el compte d'usuari del teu creuer amb el qual podràs accedir en qualsevol moment a la teva inscripció per completar-la o modificar qualsevol de les seves dades. A més, les properes vegades que t'inscriguis no hauràs de tornar emplenar el formulari d'inscripció.</p> <p>Per inscriure't en les properes regates utilitzant el teu compte necessites l'usuari i la contrasenya detallats a continuació:</p> <p>Usuari: @@userName@@</p> <p>Contrasenya: @@userPassword@@ </p> <p>És important que recordis el teu usuari i contrasenya per emprar-los quan els necessitis. Podràs canviar la contrasenya en el teu compte d'usuari, al qual s'accedeix des del formulari d'inscripció una vegada que t’has identificat amb les teves dades d'usuari.</p> <p>Si tens algun dubte, per favor contacta amb l'Oficina de Regata o envia'ns un email a </p>'
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@ </p> <p>You have just created your boat user account from which you can access your entry details at any time to complete or modify any information. Furthermore, next time you enter a regatta you will not have to fill out the form again. </p> <p>In order to make your entry in the following events using your account, you need the user and password shown below:</p> <p>User: @@userName@@</p> <p>Password: @@userPassword@@ </p> <p>It is important you remember your user and password details. You can change your password from your account. You can log in to your account from the entry form once you have identified yourself with your User information. </p> <p>Should you have any queries, please contact the Race Office or send us an email </p>'
es => '<p>Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</p> <p>Acabas de crear la cuenta de usuario de tu crucero con la que podrás acceder en cualquier momento a tu inscripción para completarla o modificar cualquiera de sus datos. Además, las próximas veces que te inscribas no tendrás que rellenar de nuevo el formulario de inscripción.</p> <p>Para inscribirte en las próximas regatas utilizando tu cuenta necesitas el usuario y la contraseña detallados a continuación </p> <p>Usuario: @@userName@@</p> <p>Contraseña: @@userPassword@@</p> <p>Es importante que recuerdes tu usuario y contraseña para usarlos cuando los necesites. Podrás cambiar la contraseña en tu cuenta de usuario, a la que se accede desde el formulario de inscripción una vez que te has identificado con tus datos de usuario.</p> <p>Si tienes alguna duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o envíanos un email a </p>'
it => '<p>Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</p> <p>Acabas de crear la cuenta de usuario de tu crucero con la que podrás acceder en cualquier momento a tu inscripción para completarla o modificar cualquiera de sus datos. Además, las próximas veces que te inscribas no tendrás que rellenar de nuevo el formulario de inscripción.</p> <p>Para inscribirte en las próximas regatas utilizando tu cuenta necesitas el usuario y la contraseña detallados a continuación </p> <p>Usuario: @@userName@@</p> <p>Contraseña: @@userPassword@@</p> <p>Es importante que recuerdes tu usuario y contraseña para usarlos cuando los necesites. Podrás cambiar la contraseña en tu cuenta de usuario, a la que se accede desde el formulario de inscripción una vez que te has identificado con tus datos de usuario.</p> <p>Si tienes alguna duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o envíanos un email a </p>'
pt => '<p>Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</p> <p>Acabas de crear la cuenta de usuario de tu crucero con la que podrás acceder en cualquier momento a tu inscripción para completarla o modificar cualquiera de sus datos. Además, las próximas veces que te inscribas no tendrás que rellenar de nuevo el formulario de inscripción.</p> <p>Para inscribirte en las próximas regatas utilizando tu cuenta necesitas el usuario y la contraseña detallados a continuación </p> <p>Usuario: @@userName@@</p> <p>Contraseña: @@userPassword@@</p> <p>Es importante que recuerdes tu usuario y contraseña para usarlos cuando los necesites. Podrás cambiar la contraseña en tu cuenta de usuario, a la que se accede desde el formulario de inscripción una vez que te has identificado con tus datos de usuario.</p> <p>Si tienes alguna duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o envíanos un email a </p>'
1149800 =>
ca => 'OPEN SKIFF'
en => 'OPEN SKIFF'
es => 'OPEN SKIFF'
it => 'OPEN SKIFF'
pt => 'OPEN SKIFF'
1149801 =>
ca => '<p>L'embarcaci&oacute; inscrita haur&agrave; de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa ser&agrave; comprovada pels t&egrave;cnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripci&oacute;.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcaci&oacute;n inscrita deber&aacute; llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual ser&aacute; comprobado por los t&eacute;cnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripci&oacute;n.</p>'
it => '<p>L&rsquo;imbarcazione iscritta dovr&agrave; avere a bordo e operativo l&rsquo;equipaggiamento di sicurezza richiesto dalle regole della sua classe, il che sar&agrave; verificato dai tecnici del club prima di accettare definitivamente questa iscrizione.</p>'
pt => '<p>A embarca&ccedil;&atilde;o inscrita dever&aacute; ter a bordo e operacional o equipamento de seguran&ccedil;a exigido pelas regras de sua classe, o que ser&aacute; verificado pelos t&eacute;cnicos do clube antes de aceitar definitivamente esta inscri&ccedil;&atilde;o.</p>'
1149802 =>
ca => '<p>- Llic&egrave;ncia federativa d'esportista (patr&oacute; i tripulants)<br />- Targeta de classe<br />- DNI (patr&oacute; i tripulants)<br />- Per a regatistes estrangers: asseguran&ccedil;a de Responsabilitat Civil per una quantia m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew<br />- Carnet Class<br />- DNI of the entire crew<br />- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of &euro; 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuant&iacute;a m&iacute;nima de 300.500 euros</p>'
it => '<p>- Licenza federale per atleti<br />- Tessera di classe<br />- Carta d&rsquo;identit&agrave;<br />- Per i velisti stranieri: Assicurazione di responsabilit&agrave; civile per un importo minimo di 300.500 euro</p>'
pt => '<p>- Licen&ccedil;a federativa de atleta<br />- Cart&atilde;o de classe<br />- DNI<br />- Para velejadores estrangeiros: Seguro de Responsabilidade Civil com um valor m&iacute;nimo de 300.500 euros</p>'
1149805 =>
ca => 'BIC open'
en => 'BIC open'
es => 'BIC open'
it => 'BIC open'
pt => NULL
1149806 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1149807 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI</p> <p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
1149862 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test documento'
it => NULL
pt => NULL
1149863 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Nuevo documento'
it => NULL
pt => NULL
1149864 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'y otro nuevo documento'
it => NULL
pt => NULL
1149879 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Documento 4.0'
it => NULL
pt => NULL
1149924 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Documento definitivo'
it => NULL
pt => NULL
1155560 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test Validación Licencia FVCat'
it => NULL
pt => NULL
1155561 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'test-validacion-licencia-fvcat-es'
it => NULL
pt => NULL
1155564 =>
ca => '<p>Benvolgut/da @@name@@ @@surname@@ </p> <p>Acabes de crear el compte d'usuari del teu creuer amb el qual podràs accedir en qualsevol moment a la teva inscripció per completar-la o modificar qualsevol de les seves dades. A més, les properes vegades que t'inscriguis no hauràs de tornar emplenar el formulari d'inscripció.</p> <p>Per inscriure't en les properes regates utilitzant el teu compte necessites l'usuari i la contrasenya detallats a continuació:</p> <p>Usuari: @@userName@@</p> <p>Contrasenya: @@userPassword@@ </p> <p>És important que recordis el teu usuari i contrasenya per emprar-los quan els necessitis. Podràs canviar la contrasenya en el teu compte d'usuari, al qual s'accedeix des del formulari d'inscripció una vegada que t’has identificat amb les teves dades d'usuari.</p> <p>Si tens algun dubte, per favor contacta amb l'Oficina de Regata o envia'ns un email a </p>'
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@ </p> <p>You have just created your boat user account from which you can access your entry details at any time to complete or modify any information. Furthermore, next time you enter a regatta you will not have to fill out the form again. </p> <p>In order to make your entry in the following events using your account, you need the user and password shown below:</p> <p>User: @@userName@@</p> <p>Password: @@userPassword@@ </p> <p>It is important you remember your user and password details. You can change your password from your account. You can log in to your account from the entry form once you have identified yourself with your User information. </p> <p>Should you have any queries, please contact the Race Office or send us an email </p>'
es => '<p>Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</p> <p>Acabas de crear la cuenta de usuario de tu crucero con la que podrás acceder en cualquier momento a tu inscripción para completarla o modificar cualquiera de sus datos. Además, las próximas veces que te inscribas no tendrás que rellenar de nuevo el formulario de inscripción.</p> <p>Para inscribirte en las próximas regatas utilizando tu cuenta necesitas el usuario y la contraseña detallados a continuación </p> <p>Usuario: @@userName@@</p> <p>Contraseña: @@userPassword@@</p> <p>Es importante que recuerdes tu usuario y contraseña para usarlos cuando los necesites. Podrás cambiar la contraseña en tu cuenta de usuario, a la que se accede desde el formulario de inscripción una vez que te has identificado con tus datos de usuario.</p> <p>Si tienes alguna duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o envíanos un email a </p>'
it => NULL
pt => NULL
1155565 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, as&iacute; como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si contin&uacute;o en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisi&oacute;n y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el art&iacute;culo 5 de la Ley Org&aacute;nica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protecci&oacute;n de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protecci&oacute;n de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociaci&oacute;n Catalana de la Clase Internacional Optimist, con raz&oacute;n social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Ol&iacute;mpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los t&eacute;rminos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificaci&oacute;n, cancelaci&oacute;n u oposici&oacute;n con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1155566 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripci&oacute;n a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
1155567 =>
ca => 'Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Test Validación Licencia FVCat<br/>Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries<br/>'
en => 'You are about to begin the entry process to Test Validación Licencia FVCat<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br/>When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory<br/>'
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test Validación Licencia FVCat<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => 'Stai per iniziare il processo di iscrizione a Test Validación Licencia FVCat<br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori<br/>'
pt => NULL
1155568 =>
ca => 'Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br/> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'This is your entry data.<br/> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Questi sono i tuoi dati d’iscrizione.<br/> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l’iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
1155569 =>
ca => 'El teu procés d'inscripció en la regata Test Validación Licencia FVCat ha finalitzat amb èxit.<br/>En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon <br/>'
en => 'Your entry process in the Test Validación Licencia FVCathas been successfully completed.<br/>You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test Validación Licencia FVCat ha finalizado con éxito.<br/>En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => 'La tua richiesta di iscrizione alla Test Validación Licencia FVCat è stata completata con successo.<br/>A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione<br/>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo <br/>'
pt => NULL
1155570 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Test Validación Licencia FVCat<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/><br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/><br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Test Validación Licencia FVCat<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/><br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/><br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test Validación Licencia FVCat<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Caro regatante,<br/><br/>Grazie per esserti iscritto alla Test Validación Licencia FVCat<br/><br/>Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento prima della regata.<br/><br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/><br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
1155571 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the @@raceTitle@@. Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br /> - To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on “Send”.<br /> - You can check or change the information of any team by clicking on the “Edit” button.<br /> - You can add new teams to the list by clicking on “Add team”.<br /> - You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar la inscripción de tu equipo en la regata @@raceTitle@@. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br /> - Para inscribir a tus tripulaciones, márcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el botón “Enviar”.<br /> - Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulación, puedes hacerlo clicando en el botón “Editar”.<br /> - Puedes añadir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el botón “Añadir tripulación”.<br /> - No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripción podrás inscribir cualquier tripulación mientras esté abierto el período de inscripción a esta regata.</p>'
it => '<p>Stai per iniziare l’iscrizione del tuo team alla the @@raceTitle@@. Prima di procedere, ti consigliamo di leggere le seguenti indicazioni:<br /> - Per iscrivere i tuoi compagni, segnagli come inseriti nella colonna di destra e quindi fai clic su "Invia".<br /> - Puoi controllare o modificare le informazioni di qualsiasi membro del team facendo clic sul pulsante "Modifica".<br /> - Puoi aggiungere nuovi membri del team all'elenco facendo clic su "Aggiungi team".<br /> - Non è necessario inserire tutti i membri ora. Questo sistema di accesso ti consente di iscrivere nuovi membri fino al momento della chiusura delle iscrizioni.</p>'
pt => NULL
1155572 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the “enter” box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => '<p>Questa lista mostra solo i regatanti del tuo team che non hai ancora iscritto nella regata. Per fare la loro iscrizione, spunta la casella "invio" dei regatanti che desideri iscrivere ora.</p>'
pt => NULL
1155573 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the “Back” button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.'
it => '<p>Questi sono i dati che stai per confermare, si prega di verificare tutte le informazioni siano corrette. In caso di eventuali modifiche, utilizzare il pulsante "Indietro" e apportare le modifiche necessarie nella schermata precedente.</p>'
pt => NULL
1155574 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1155575 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1155576 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>Please find below the details of the payment you have just made<br /> @@itemsPay@@ <br /> Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation <br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>.'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripción a la regata @@raceTitle@@. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>A continuación te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br /> @@itemsPay@@ <br /> Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos.<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br/> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Si prega di notare l'importo sarà addebitato sul tuo conto nei prossimi giorni.</p> <p>Si prega di trovare sotto i dettagli del pagamento che hai appena fatto<br /> @@itemsPay@@ <br /> Si prega di trovare la ricevuta della tassa di iscrizione allegata a questa mail. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento..</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida.<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br/> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@</p>.'
pt => NULL
1155577 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@. Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br /> @@boats@@ <br /> The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata @@raceTitle@@. A continuación te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br /> @@boats@@<br /> En el documento adjunto podrás comprobar todos los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Haber pagado sus correspondientes derecho s de inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br /> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la tua partecipazione alla @@raceTitle@@. Di seguito trovi l'elenco dei memebri dell’equipaggio che hai inserito fino ad ora:<br /> @@boats@@<br /> Il documento allegato mostra le informazioni di partecipazione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - La quota di iscrizione è stata pagata<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br /> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@.</p>'
pt => NULL
1155578 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => '<p>Queste sono le informazioni nel tuo account Coach. In caso di errore, puoi modificarle in questo modulo. I campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori.</p>'
pt => NULL
1155579 =>
ca => NULL
en => 'This is your coach entry information. Please check it before moving forward.'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si algúno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => 'Questi sono i tuoi dati come coach. Si prega di controllare prima di andare avanti.'
pt => NULL
1155580 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione <br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta </p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1155581 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il processo d’iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1155582 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripción a la regata. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. L'importo verrà addebitato sul tuo account nei prossimi giorni.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1155583 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br/> - The entry fee has been paid<br/> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/> - Pagata la tassa di iscrizione<br/> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@</p>'
pt => NULL
1159581 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test Results ORc'
it => NULL
pt => NULL
1159582 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'test-results-orc-es'
it => NULL
pt => NULL
1159585 =>
ca => '<p>Benvolgut/da @@name@@ @@surname@@ </p> <p>Acabes de crear el compte d'usuari del teu creuer amb el qual podràs accedir en qualsevol moment a la teva inscripció per completar-la o modificar qualsevol de les seves dades. A més, les properes vegades que t'inscriguis no hauràs de tornar emplenar el formulari d'inscripció.</p> <p>Per inscriure't en les properes regates utilitzant el teu compte necessites l'usuari i la contrasenya detallats a continuació:</p> <p>Usuari: @@userName@@</p> <p>Contrasenya: @@userPassword@@ </p> <p>És important que recordis el teu usuari i contrasenya per emprar-los quan els necessitis. Podràs canviar la contrasenya en el teu compte d'usuari, al qual s'accedeix des del formulari d'inscripció una vegada que t’has identificat amb les teves dades d'usuari.</p> <p>Si tens algun dubte, per favor contacta amb l'Oficina de Regata o envia'ns un email a </p>'
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@ </p> <p>You have just created your boat user account from which you can access your entry details at any time to complete or modify any information. Furthermore, next time you enter a regatta you will not have to fill out the form again. </p> <p>In order to make your entry in the following events using your account, you need the user and password shown below:</p> <p>User: @@userName@@</p> <p>Password: @@userPassword@@ </p> <p>It is important you remember your user and password details. You can change your password from your account. You can log in to your account from the entry form once you have identified yourself with your User information. </p> <p>Should you have any queries, please contact the Race Office or send us an email </p>'
es => '<p>Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</p> <p>Acabas de crear la cuenta de usuario de tu crucero con la que podrás acceder en cualquier momento a tu inscripción para completarla o modificar cualquiera de sus datos. Además, las próximas veces que te inscribas no tendrás que rellenar de nuevo el formulario de inscripción.</p> <p>Para inscribirte en las próximas regatas utilizando tu cuenta necesitas el usuario y la contraseña detallados a continuación </p> <p>Usuario: @@userName@@</p> <p>Contraseña: @@userPassword@@</p> <p>Es importante que recuerdes tu usuario y contraseña para usarlos cuando los necesites. Podrás cambiar la contraseña en tu cuenta de usuario, a la que se accede desde el formulario de inscripción una vez que te has identificado con tus datos de usuario.</p> <p>Si tienes alguna duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o envíanos un email a </p>'
it => NULL
pt => NULL
1159586 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, as&iacute; como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si contin&uacute;o en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisi&oacute;n y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el art&iacute;culo 5 de la Ley Org&aacute;nica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protecci&oacute;n de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protecci&oacute;n de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociaci&oacute;n Catalana de la Clase Internacional Optimist, con raz&oacute;n social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Ol&iacute;mpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los t&eacute;rminos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificaci&oacute;n, cancelaci&oacute;n u oposici&oacute;n con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1159587 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripci&oacute;n a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
1159588 =>
ca => 'Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Test Results ORc<br/>Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries<br/>'
en => 'You are about to begin the entry process to Test Results ORc<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br/>When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory<br/>'
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test Results ORc<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => 'Stai per iniziare il processo di iscrizione a Test Results ORc<br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori<br/>'
pt => NULL
1159589 =>
ca => 'Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br/> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'This is your entry data.<br/> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Questi sono i tuoi dati d’iscrizione.<br/> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l’iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
1159590 =>
ca => 'El teu procés d'inscripció en la regata Test Results ORc ha finalitzat amb èxit.<br/>En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon <br/>'
en => 'Your entry process in the Test Results ORchas been successfully completed.<br/>You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test Results ORc ha finalizado con éxito.<br/>En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => 'La tua richiesta di iscrizione alla Test Results ORc è stata completata con successo.<br/>A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione<br/>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo <br/>'
pt => NULL
1159591 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Test Results ORc<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/><br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/><br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Test Results ORc<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/><br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/><br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test Results ORc<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Caro regatante,<br/><br/>Grazie per esserti iscritto alla Test Results ORc<br/><br/>Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento prima della regata.<br/><br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/><br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
1159592 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the @@raceTitle@@. Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br /> - To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on “Send”.<br /> - You can check or change the information of any team by clicking on the “Edit” button.<br /> - You can add new teams to the list by clicking on “Add team”.<br /> - You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar la inscripción de tu equipo en la regata @@raceTitle@@. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br /> - Para inscribir a tus tripulaciones, márcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el botón “Enviar”.<br /> - Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulación, puedes hacerlo clicando en el botón “Editar”.<br /> - Puedes añadir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el botón “Añadir tripulación”.<br /> - No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripción podrás inscribir cualquier tripulación mientras esté abierto el período de inscripción a esta regata.</p>'
it => '<p>Stai per iniziare l’iscrizione del tuo team alla the @@raceTitle@@. Prima di procedere, ti consigliamo di leggere le seguenti indicazioni:<br /> - Per iscrivere i tuoi compagni, segnagli come inseriti nella colonna di destra e quindi fai clic su "Invia".<br /> - Puoi controllare o modificare le informazioni di qualsiasi membro del team facendo clic sul pulsante "Modifica".<br /> - Puoi aggiungere nuovi membri del team all'elenco facendo clic su "Aggiungi team".<br /> - Non è necessario inserire tutti i membri ora. Questo sistema di accesso ti consente di iscrivere nuovi membri fino al momento della chiusura delle iscrizioni.</p>'
pt => NULL
1159593 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the “enter” box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => '<p>Questa lista mostra solo i regatanti del tuo team che non hai ancora iscritto nella regata. Per fare la loro iscrizione, spunta la casella "invio" dei regatanti che desideri iscrivere ora.</p>'
pt => NULL
1159594 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the “Back” button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.'
it => '<p>Questi sono i dati che stai per confermare, si prega di verificare tutte le informazioni siano corrette. In caso di eventuali modifiche, utilizzare il pulsante "Indietro" e apportare le modifiche necessarie nella schermata precedente.</p>'
pt => NULL
1159595 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1159596 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1159597 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>Please find below the details of the payment you have just made<br /> @@itemsPay@@ <br /> Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation <br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>.'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripción a la regata @@raceTitle@@. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>A continuación te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br /> @@itemsPay@@ <br /> Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos.<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br/> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Si prega di notare l'importo sarà addebitato sul tuo conto nei prossimi giorni.</p> <p>Si prega di trovare sotto i dettagli del pagamento che hai appena fatto<br /> @@itemsPay@@ <br /> Si prega di trovare la ricevuta della tassa di iscrizione allegata a questa mail. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento..</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida.<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br/> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@</p>.'
pt => NULL
1159598 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@. Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br /> @@boats@@ <br /> The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata @@raceTitle@@. A continuación te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br /> @@boats@@<br /> En el documento adjunto podrás comprobar todos los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Haber pagado sus correspondientes derecho s de inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br /> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la tua partecipazione alla @@raceTitle@@. Di seguito trovi l'elenco dei memebri dell’equipaggio che hai inserito fino ad ora:<br /> @@boats@@<br /> Il documento allegato mostra le informazioni di partecipazione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - La quota di iscrizione è stata pagata<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br /> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@.</p>'
pt => NULL
1159599 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => '<p>Queste sono le informazioni nel tuo account Coach. In caso di errore, puoi modificarle in questo modulo. I campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori.</p>'
pt => NULL
1159600 =>
ca => NULL
en => 'This is your coach entry information. Please check it before moving forward.'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si algúno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => 'Questi sono i tuoi dati come coach. Si prega di controllare prima di andare avanti.'
pt => NULL
1159601 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione <br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta </p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1159602 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il processo d’iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1159603 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripción a la regata. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. L'importo verrà addebitato sul tuo account nei prossimi giorni.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1159604 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br/> - The entry fee has been paid<br/> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/> - Pagata la tassa di iscrizione<br/> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@</p>'
pt => NULL
1159978 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'TEST TOA PREMIUM DRAGON'
it => NULL
pt => NULL
1159979 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'test-toa-premium-dragon-es'
it => NULL
pt => NULL
1159980 =>
ca => '<p>Benvolgut/da @@name@@ @@surname@@ </p> <p>Acabes de crear el compte d'usuari del teu creuer amb el qual podràs accedir en qualsevol moment a la teva inscripció per completar-la o modificar qualsevol de les seves dades. A més, les properes vegades que t'inscriguis no hauràs de tornar emplenar el formulari d'inscripció.</p> <p>Per inscriure't en les properes regates utilitzant el teu compte necessites l'usuari i la contrasenya detallats a continuació:</p> <p>Usuari: @@userName@@</p> <p>Contrasenya: @@userPassword@@ </p> <p>És important que recordis el teu usuari i contrasenya per emprar-los quan els necessitis. Podràs canviar la contrasenya en el teu compte d'usuari, al qual s'accedeix des del formulari d'inscripció una vegada que t’has identificat amb les teves dades d'usuari.</p> <p>Si tens algun dubte, per favor contacta amb l'Oficina de Regata o envia'ns un email a </p>'
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@ </p> <p>You have just created your boat user account from which you can access your entry details at any time to complete or modify any information. Furthermore, next time you enter a regatta you will not have to fill out the form again. </p> <p>In order to make your entry in the following events using your account, you need the user and password shown below:</p> <p>User: @@userName@@</p> <p>Password: @@userPassword@@ </p> <p>It is important you remember your user and password details. You can change your password from your account. You can log in to your account from the entry form once you have identified yourself with your User information. </p> <p>Should you have any queries, please contact the Race Office or send us an email </p>'
es => '<p>Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</p> <p>Acabas de crear la cuenta de usuario de tu crucero con la que podrás acceder en cualquier momento a tu inscripción para completarla o modificar cualquiera de sus datos. Además, las próximas veces que te inscribas no tendrás que rellenar de nuevo el formulario de inscripción.</p> <p>Para inscribirte en las próximas regatas utilizando tu cuenta necesitas el usuario y la contraseña detallados a continuación </p> <p>Usuario: @@userName@@</p> <p>Contraseña: @@userPassword@@</p> <p>Es importante que recuerdes tu usuario y contraseña para usarlos cuando los necesites. Podrás cambiar la contraseña en tu cuenta de usuario, a la que se accede desde el formulario de inscripción una vez que te has identificado con tus datos de usuario.</p> <p>Si tienes alguna duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o envíanos un email a </p>'
it => NULL
pt => NULL
1159981 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, as&iacute; como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si contin&uacute;o en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisi&oacute;n y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el art&iacute;culo 5 de la Ley Org&aacute;nica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protecci&oacute;n de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protecci&oacute;n de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociaci&oacute;n Catalana de la Clase Internacional Optimist, con raz&oacute;n social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Ol&iacute;mpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los t&eacute;rminos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificaci&oacute;n, cancelaci&oacute;n u oposici&oacute;n con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1159982 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripci&oacute;n a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
1159983 =>
ca => 'Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata TEST TOA PREMIUM DRAGON<br/>Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries<br/>'
en => 'You are about to begin the entry process to TEST TOA PREMIUM DRAGON<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br/>When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory<br/>'
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata TEST TOA PREMIUM DRAGON<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => 'Stai per iniziare il processo di iscrizione a TEST TOA PREMIUM DRAGON<br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori<br/>'
pt => NULL
1159984 =>
ca => 'Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br/> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'This is your entry data.<br/> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Questi sono i tuoi dati d’iscrizione.<br/> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l’iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
1159985 =>
ca => 'El teu procés d'inscripció en la regata TEST TOA PREMIUM DRAGON ha finalitzat amb èxit.<br/>En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon <br/>'
en => 'Your entry process in the TEST TOA PREMIUM DRAGONhas been successfully completed.<br/>You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata TEST TOA PREMIUM DRAGON ha finalizado con éxito.<br/>En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => 'La tua richiesta di iscrizione alla TEST TOA PREMIUM DRAGON è stata completata con successo.<br/>A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione<br/>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo <br/>'
pt => NULL
1159986 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata TEST TOA PREMIUM DRAGON<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/><br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/><br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the TEST TOA PREMIUM DRAGON<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/><br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/><br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata TEST TOA PREMIUM DRAGON<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Caro regatante,<br/><br/>Grazie per esserti iscritto alla TEST TOA PREMIUM DRAGON<br/><br/>Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento prima della regata.<br/><br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/><br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
1159987 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the @@raceTitle@@. Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br /> - To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on “Send”.<br /> - You can check or change the information of any team by clicking on the “Edit” button.<br /> - You can add new teams to the list by clicking on “Add team”.<br /> - You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar la inscripción de tu equipo en la regata @@raceTitle@@. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br /> - Para inscribir a tus tripulaciones, márcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el botón “Enviar”.<br /> - Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulación, puedes hacerlo clicando en el botón “Editar”.<br /> - Puedes añadir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el botón “Añadir tripulación”.<br /> - No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripción podrás inscribir cualquier tripulación mientras esté abierto el período de inscripción a esta regata.</p>'
it => '<p>Stai per iniziare l’iscrizione del tuo team alla the @@raceTitle@@. Prima di procedere, ti consigliamo di leggere le seguenti indicazioni:<br /> - Per iscrivere i tuoi compagni, segnagli come inseriti nella colonna di destra e quindi fai clic su "Invia".<br /> - Puoi controllare o modificare le informazioni di qualsiasi membro del team facendo clic sul pulsante "Modifica".<br /> - Puoi aggiungere nuovi membri del team all'elenco facendo clic su "Aggiungi team".<br /> - Non è necessario inserire tutti i membri ora. Questo sistema di accesso ti consente di iscrivere nuovi membri fino al momento della chiusura delle iscrizioni.</p>'
pt => NULL
1159988 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the “enter” box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => '<p>Questa lista mostra solo i regatanti del tuo team che non hai ancora iscritto nella regata. Per fare la loro iscrizione, spunta la casella "invio" dei regatanti che desideri iscrivere ora.</p>'
pt => NULL
1159989 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the “Back” button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.'
it => '<p>Questi sono i dati che stai per confermare, si prega di verificare tutte le informazioni siano corrette. In caso di eventuali modifiche, utilizzare il pulsante "Indietro" e apportare le modifiche necessarie nella schermata precedente.</p>'
pt => NULL
1159990 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1159991 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1159992 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>Please find below the details of the payment you have just made<br /> @@itemsPay@@ <br /> Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation <br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>.'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripción a la regata @@raceTitle@@. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>A continuación te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br /> @@itemsPay@@ <br /> Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos.<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br/> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Si prega di notare l'importo sarà addebitato sul tuo conto nei prossimi giorni.</p> <p>Si prega di trovare sotto i dettagli del pagamento che hai appena fatto<br /> @@itemsPay@@ <br /> Si prega di trovare la ricevuta della tassa di iscrizione allegata a questa mail. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento..</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida.<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br/> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@</p>.'
pt => NULL
1159993 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@. Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br /> @@boats@@ <br /> The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata @@raceTitle@@. A continuación te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br /> @@boats@@<br /> En el documento adjunto podrás comprobar todos los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Haber pagado sus correspondientes derecho s de inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br /> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la tua partecipazione alla @@raceTitle@@. Di seguito trovi l'elenco dei memebri dell’equipaggio che hai inserito fino ad ora:<br /> @@boats@@<br /> Il documento allegato mostra le informazioni di partecipazione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - La quota di iscrizione è stata pagata<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br /> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@.</p>'
pt => NULL
1159994 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => '<p>Queste sono le informazioni nel tuo account Coach. In caso di errore, puoi modificarle in questo modulo. I campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori.</p>'
pt => NULL
1159995 =>
ca => NULL
en => 'This is your coach entry information. Please check it before moving forward.'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si algúno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => 'Questi sono i tuoi dati come coach. Si prega di controllare prima di andare avanti.'
pt => NULL
1159996 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione <br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta </p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1159997 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il processo d’iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1159998 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripción a la regata. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. L'importo verrà addebitato sul tuo account nei prossimi giorni.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1159999 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br/> - The entry fee has been paid<br/> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/> - Pagata la tassa di iscrizione<br/> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@</p>'
pt => NULL
1160004 =>
ca => 'Dragon'
en => 'Dragon'
es => 'Dragon'
it => 'Dragon'
pt => NULL
1160005 =>
ca => '<p>L'embarcació inscrita haurà de portar a bord i operatiu l'equipament de seguretat requerit per les regles de la seva classe, la qual cosa serà comprovada pels tècnics del club abans d'acceptar definitivament aquesta inscripció.</p>'
en => '<p>The boat entered must carry on and operational safety equipment required by the rules of their class, which will be checked by club's technicians before final acceptance of this entry.</p>'
es => '<p>La embarcación inscrita deberá llevar a bordo y operativo el equipamiento de seguridad requerido por las reglas de su clase, lo cual será comprobado por los técnicos del club antes de aceptar definitivamente esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1160006 =>
ca => '<p>- Llicència federativa d'esportista (patró i tripulants)</p> <p>- Targeta de classe</p> <p>- DNI (patró i tripulants)</p> <p>- Per a regatistes estrangers: assegurança de Responsabilitat Civil per una quantia mínima de 300.500 euros</p>'
en => '<p>- Federal licensing of the entire crew</p> <p>- Carnet Class</p> <p>- DNI of the entire crew</p> <p>- For non-Spanish sailors: liability insurance and public liability in the amount of € 300.500</p>'
es => '<p>- Licencia federativa de deportista (patrón y tripulantes)</p> <p>- Tarjeta de clase</p> <p>- DNI (patrón y tripulantes)</p> <p>- Para regatistas extranjeros: Seguro de Responsabilidad Civil por una cuantía mínima de 300.500 euros</p>'
it => NULL
pt => NULL
1160019 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@</p> <p><span>Thanks for your entry to the .</span></p> <p><span><br /><span> You can access your Sailor Account on our website. A private area from which you can perform the following steps before, during and after the regatta</span></span><b> </b></p> <p><b>General</b></p> <p>-Check your entry data</p> <p>-Download your entry confirmation and your entry fee receipt</p> <p>-Change your password</p> <p>-Update your email and contact telephone during the regatta</p> <p>&nbsp;</p> <p><b>DURING THE REGATTA</b></p> <p>-Check your Rule 42 infringements<br />-Be informed of the protests you are involved in, time of hearing and Jury decision<br />-Submit Score reviews, requests and protests and get the decisions</p> <p><b>Your username and password</b></p> <p>In order to access your personal Sailor Account you need the user name and password shown below</p> <p><b>User Name: </b>@@userName@@<br /> <b>Password:</b> @@userPassword@@</p> <p><br /><span> It is important you remember your user name and password so you can use them whenever you need them. You can change your password at any time from your Sailor Account. Click <a href="https://cnbogo2.sailti.com/en/default/TOA/race-indexsailoraccount">here</a> if you wish to access your Sailor Account now</span></p> <p><b>Your personal email and telephone</b></p> <p>To contact you personally before and during the week of the competition, it is very important that you provide an email address and a mobile phone where we can reach you. This is the email and phone number you provided when completing the registration form.&nbsp;</p> <p><b>Email: </b>@@userEmailPublic@@<br /> <b>Contact telephone:</b> @@userPhonePublic@@</p> <p>If this is not the email and telephone number you will be using during the regatta, please access your Sailor Account and update the information. <br /> Click <a href="https://cnbogo2.sailti.com/en/default/TOA/race-indexsailoraccount">here</a>&nbsp;if you wish to access your Sailor Account now.</p> <p>Please note that all information related to your participation in the regatta will be sent to the email address provided</p> <p>Should you have any queries, please contact the Race Office at <a href="mailto:info@cnbogo.com">info@cnbogo.com</a></p>'
es => '<p><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Gracias por inscribirte en TEST TOA PREMIUM DRAGON</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Puedes acceder a tu Sailor Account desde la p&aacute;gina web de la regata. Una zona privada desde la que podr&aacute;s realizar lo siguiente, antes, durante y despu&eacute;s de la regata</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Consultar los datos de tu inscripci&oacute;n</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Descargar el recibo del pago y el comprobante de la inscripci&oacute;n realizada</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Consultar tus infracciones de la Regla 42</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt; Presentar protestas<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt;&nbsp;</span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Saber en qu&eacute; protestas est&aacute;s implicado, conocer la hora de audiencia y la decisi&oacute;n de los jueces<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Presentar solicitudes de revisi&oacute;n de resultado y conocer la decisi&oacute;n del Comit&eacute; de Regatas<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Presentar peticiones a la organizaci&oacute;n y conocer la decisi&oacute;n adoptada<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Actualizar tu email y tu tel&eacute;fono de contacto en Mallorca durante la regata<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&gt; Cambiar tu contrase&ntilde;a de acceso</span></p> <p><span style="font-size: 18px; color: #4ba4d7; font-weight: bold; font-family: Arial;">Tu usuario y contrase&ntilde;a</span></p> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;">Para acceder a tu cuenta personal necesitas el usuario y password detallados a continuaci&oacute;n<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<b style="font-weight: bold;">Usuario:&nbsp;</b>@@userName@@<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<b style="font-weight: bold;">Contrase&ntilde;a:</b>&nbsp;@@userPassword@@<br /><br />Es importante que recuerdes tu usuario y contrase&ntilde;a para usarlos cuando lo necesites. Puedes cambiar la contrase&ntilde;a en cualquier momento desde tu Sailor Account. Haz click&nbsp;<a style="color: #336699;" href="https://cnbogo2.sailti.com/es/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/test-toa-premium-dragon-es"><span style="text-decoration: underline;">aqu&iacute;</span></a>&nbsp;si quieres acceder ahora a tu Sailor Account</div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><span style="color: #4ba4d7; font-size: 18px; font-weight: 700;"><br />Tu email personal y tel&eacute;fono</span></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;">Para poder ponernos en contacto contigo antes y durante la regata, es muy importante que nos facilites una direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico y un tel&eacute;fono m&oacute;vil. Este es el correo electr&oacute;nico y tel&eacute;fono facilitado cuando hiciste la inscripci&oacute;n</div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"> <div style="line-height: 21px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<b style="font-weight: bold;">Email:&nbsp;</b><span>@@userEmailPublic@@</span><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &gt;&nbsp;<b style="font-weight: bold;">Tel&eacute;fono:</b>&nbsp;<span>@@userPhonePublic@@</span><br /><br />Si este no es el mail ni el tel&eacute;fono que usar&aacute;s durante la regata, por favor accede a tu cuenta y actualiza la informaci&oacute;n .&nbsp;Haz click&nbsp;<a style="color: #336699;" href="https://cnbogo2.sailti.com/es/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/test-toa-premium-dragon-es"><span style="text-decoration: underline;">aqu&iacute;</span></a>&nbsp;si quieres acceder ahora a tu Sailor Account</div> </div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><br /><span>Ten en cuenta que toda informaci&oacute;n relacionada con la regata ser&aacute; enviada a la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico facilitado.</span></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div> <div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><span><span>En caso de cualquier duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o env&iacute;anos un email a&nbsp;<a href="mailto:info@cnbogo.com">info@cnbogo.com</a><span style="color: #84888b; font-size: 13px;">&nbsp;</span></span></span></div>'
it => NULL
pt => NULL
1165335 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Results Formato Olímpico ILCA7'
it => NULL
pt => NULL
1165336 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'results-formato-olimpico-ilca7-es'
it => NULL
pt => NULL
1165339 =>
ca => '<p>Benvolgut/da @@name@@ @@surname@@ </p> <p>Acabes de crear el compte d'usuari del teu creuer amb el qual podràs accedir en qualsevol moment a la teva inscripció per completar-la o modificar qualsevol de les seves dades. A més, les properes vegades que t'inscriguis no hauràs de tornar emplenar el formulari d'inscripció.</p> <p>Per inscriure't en les properes regates utilitzant el teu compte necessites l'usuari i la contrasenya detallats a continuació:</p> <p>Usuari: @@userName@@</p> <p>Contrasenya: @@userPassword@@ </p> <p>És important que recordis el teu usuari i contrasenya per emprar-los quan els necessitis. Podràs canviar la contrasenya en el teu compte d'usuari, al qual s'accedeix des del formulari d'inscripció una vegada que t’has identificat amb les teves dades d'usuari.</p> <p>Si tens algun dubte, per favor contacta amb l'Oficina de Regata o envia'ns un email a </p>'
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@ </p> <p>You have just created your boat user account from which you can access your entry details at any time to complete or modify any information. Furthermore, next time you enter a regatta you will not have to fill out the form again. </p> <p>In order to make your entry in the following events using your account, you need the user and password shown below:</p> <p>User: @@userName@@</p> <p>Password: @@userPassword@@ </p> <p>It is important you remember your user and password details. You can change your password from your account. You can log in to your account from the entry form once you have identified yourself with your User information. </p> <p>Should you have any queries, please contact the Race Office or send us an email </p>'
es => '<p>Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</p> <p>Acabas de crear la cuenta de usuario de tu crucero con la que podrás acceder en cualquier momento a tu inscripción para completarla o modificar cualquiera de sus datos. Además, las próximas veces que te inscribas no tendrás que rellenar de nuevo el formulario de inscripción.</p> <p>Para inscribirte en las próximas regatas utilizando tu cuenta necesitas el usuario y la contraseña detallados a continuación </p> <p>Usuario: @@userName@@</p> <p>Contraseña: @@userPassword@@</p> <p>Es importante que recuerdes tu usuario y contraseña para usarlos cuando los necesites. Podrás cambiar la contraseña en tu cuenta de usuario, a la que se accede desde el formulario de inscripción una vez que te has identificado con tus datos de usuario.</p> <p>Si tienes alguna duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o envíanos un email a </p>'
it => NULL
pt => NULL
1165340 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, as&iacute; como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si contin&uacute;o en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisi&oacute;n y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el art&iacute;culo 5 de la Ley Org&aacute;nica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protecci&oacute;n de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protecci&oacute;n de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociaci&oacute;n Catalana de la Clase Internacional Optimist, con raz&oacute;n social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Ol&iacute;mpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los t&eacute;rminos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificaci&oacute;n, cancelaci&oacute;n u oposici&oacute;n con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1165341 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripci&oacute;n a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
1165342 =>
ca => 'Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Results Formato Olímpico ILCA7<br/>Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries<br/>'
en => 'You are about to begin the entry process to Results Formato Olímpico ILCA7<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br/>When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory<br/>'
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Results Formato Olímpico ILCA7<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => 'Stai per iniziare il processo di iscrizione a Results Formato Olímpico ILCA7<br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori<br/>'
pt => NULL
1165343 =>
ca => 'Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br/> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'This is your entry data.<br/> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Questi sono i tuoi dati d’iscrizione.<br/> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l’iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
1165344 =>
ca => 'El teu procés d'inscripció en la regata Results Formato Olímpico ILCA7 ha finalitzat amb èxit.<br/>En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon <br/>'
en => 'Your entry process in the Results Formato Olímpico ILCA7has been successfully completed.<br/>You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Results Formato Olímpico ILCA7 ha finalizado con éxito.<br/>En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => 'La tua richiesta di iscrizione alla Results Formato Olímpico ILCA7 è stata completata con successo.<br/>A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione<br/>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo <br/>'
pt => NULL
1165345 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Results Formato Olímpico ILCA7<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/><br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/><br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Results Formato Olímpico ILCA7<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/><br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/><br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Results Formato Olímpico ILCA7<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Caro regatante,<br/><br/>Grazie per esserti iscritto alla Results Formato Olímpico ILCA7<br/><br/>Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento prima della regata.<br/><br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/><br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
1165346 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the @@raceTitle@@. Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br /> - To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on “Send”.<br /> - You can check or change the information of any team by clicking on the “Edit” button.<br /> - You can add new teams to the list by clicking on “Add team”.<br /> - You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar la inscripción de tu equipo en la regata @@raceTitle@@. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br /> - Para inscribir a tus tripulaciones, márcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el botón “Enviar”.<br /> - Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulación, puedes hacerlo clicando en el botón “Editar”.<br /> - Puedes añadir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el botón “Añadir tripulación”.<br /> - No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripción podrás inscribir cualquier tripulación mientras esté abierto el período de inscripción a esta regata.</p>'
it => '<p>Stai per iniziare l’iscrizione del tuo team alla the @@raceTitle@@. Prima di procedere, ti consigliamo di leggere le seguenti indicazioni:<br /> - Per iscrivere i tuoi compagni, segnagli come inseriti nella colonna di destra e quindi fai clic su "Invia".<br /> - Puoi controllare o modificare le informazioni di qualsiasi membro del team facendo clic sul pulsante "Modifica".<br /> - Puoi aggiungere nuovi membri del team all'elenco facendo clic su "Aggiungi team".<br /> - Non è necessario inserire tutti i membri ora. Questo sistema di accesso ti consente di iscrivere nuovi membri fino al momento della chiusura delle iscrizioni.</p>'
pt => NULL
1165347 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the “enter” box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => '<p>Questa lista mostra solo i regatanti del tuo team che non hai ancora iscritto nella regata. Per fare la loro iscrizione, spunta la casella "invio" dei regatanti che desideri iscrivere ora.</p>'
pt => NULL
1165348 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the “Back” button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.'
it => '<p>Questi sono i dati che stai per confermare, si prega di verificare tutte le informazioni siano corrette. In caso di eventuali modifiche, utilizzare il pulsante "Indietro" e apportare le modifiche necessarie nella schermata precedente.</p>'
pt => NULL
1165349 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1165350 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1165351 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>Please find below the details of the payment you have just made<br /> @@itemsPay@@ <br /> Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation <br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>.'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripción a la regata @@raceTitle@@. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>A continuación te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br /> @@itemsPay@@ <br /> Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos.<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br/> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Si prega di notare l'importo sarà addebitato sul tuo conto nei prossimi giorni.</p> <p>Si prega di trovare sotto i dettagli del pagamento che hai appena fatto<br /> @@itemsPay@@ <br /> Si prega di trovare la ricevuta della tassa di iscrizione allegata a questa mail. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento..</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida.<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br/> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@</p>.'
pt => NULL
1165352 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@. Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br /> @@boats@@ <br /> The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata @@raceTitle@@. A continuación te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br /> @@boats@@<br /> En el documento adjunto podrás comprobar todos los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Haber pagado sus correspondientes derecho s de inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br /> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la tua partecipazione alla @@raceTitle@@. Di seguito trovi l'elenco dei memebri dell’equipaggio che hai inserito fino ad ora:<br /> @@boats@@<br /> Il documento allegato mostra le informazioni di partecipazione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - La quota di iscrizione è stata pagata<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br /> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@.</p>'
pt => NULL
1165353 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => '<p>Queste sono le informazioni nel tuo account Coach. In caso di errore, puoi modificarle in questo modulo. I campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori.</p>'
pt => NULL
1165354 =>
ca => NULL
en => 'This is your coach entry information. Please check it before moving forward.'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si algúno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => 'Questi sono i tuoi dati come coach. Si prega di controllare prima di andare avanti.'
pt => NULL
1165355 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione <br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta </p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1165356 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il processo d’iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1165357 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripción a la regata. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. L'importo verrà addebitato sul tuo account nei prossimi giorni.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1165358 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br/> - The entry fee has been paid<br/> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/> - Pagata la tassa di iscrizione<br/> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@</p>'
pt => NULL
1173204 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test inscripción validación pago Clubes RFEV'
it => NULL
pt => NULL
1173205 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'test-inscripcion-validacion-pago-clubes-rfev-es'
it => NULL
pt => NULL
1173208 =>
ca => '<p>Benvolgut/da @@name@@ @@surname@@ </p> <p>Acabes de crear el compte d'usuari del teu creuer amb el qual podràs accedir en qualsevol moment a la teva inscripció per completar-la o modificar qualsevol de les seves dades. A més, les properes vegades que t'inscriguis no hauràs de tornar emplenar el formulari d'inscripció.</p> <p>Per inscriure't en les properes regates utilitzant el teu compte necessites l'usuari i la contrasenya detallats a continuació:</p> <p>Usuari: @@userName@@</p> <p>Contrasenya: @@userPassword@@ </p> <p>És important que recordis el teu usuari i contrasenya per emprar-los quan els necessitis. Podràs canviar la contrasenya en el teu compte d'usuari, al qual s'accedeix des del formulari d'inscripció una vegada que t’has identificat amb les teves dades d'usuari.</p> <p>Si tens algun dubte, per favor contacta amb l'Oficina de Regata o envia'ns un email a </p>'
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@ </p> <p>You have just created your boat user account from which you can access your entry details at any time to complete or modify any information. Furthermore, next time you enter a regatta you will not have to fill out the form again. </p> <p>In order to make your entry in the following events using your account, you need the user and password shown below:</p> <p>User: @@userName@@</p> <p>Password: @@userPassword@@ </p> <p>It is important you remember your user and password details. You can change your password from your account. You can log in to your account from the entry form once you have identified yourself with your User information. </p> <p>Should you have any queries, please contact the Race Office or send us an email </p>'
es => '<p>Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</p> <p>Acabas de crear la cuenta de usuario de tu crucero con la que podrás acceder en cualquier momento a tu inscripción para completarla o modificar cualquiera de sus datos. Además, las próximas veces que te inscribas no tendrás que rellenar de nuevo el formulario de inscripción.</p> <p>Para inscribirte en las próximas regatas utilizando tu cuenta necesitas el usuario y la contraseña detallados a continuación </p> <p>Usuario: @@userName@@</p> <p>Contraseña: @@userPassword@@</p> <p>Es importante que recuerdes tu usuario y contraseña para usarlos cuando los necesites. Podrás cambiar la contraseña en tu cuenta de usuario, a la que se accede desde el formulario de inscripción una vez que te has identificado con tus datos de usuario.</p> <p>Si tienes alguna duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o envíanos un email a </p>'
it => NULL
pt => NULL
1173209 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, as&iacute; como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si contin&uacute;o en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisi&oacute;n y a sus consecuencias.</p> <p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el art&iacute;culo 5 de la Ley Org&aacute;nica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protecci&oacute;n de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protecci&oacute;n de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociaci&oacute;n Catalana de la Clase Internacional Optimist, con raz&oacute;n social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Ol&iacute;mpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los t&eacute;rminos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificaci&oacute;n, cancelaci&oacute;n u oposici&oacute;n con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1173210 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripci&oacute;n a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
1173211 =>
ca => 'Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Test inscripción validación pago Clubes RFEV<br/>Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries<br/>'
en => 'You are about to begin the entry process to Test inscripción validación pago Clubes RFEV<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br/>When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory<br/>'
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test inscripción validación pago Clubes RFEV<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => 'Stai per iniziare il processo di iscrizione a Test inscripción validación pago Clubes RFEV<br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori<br/>'
pt => NULL
1173212 =>
ca => 'Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br/> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'This is your entry data.<br/> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Questi sono i tuoi dati d’iscrizione.<br/> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l’iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
1173213 =>
ca => 'El teu procés d'inscripció en la regata Test inscripción validación pago Clubes RFEV ha finalitzat amb èxit.<br/>En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic info@sailti.com o en el telèfon +34971919970<br/>'
en => 'Your entry process in the Test inscripción validación pago Clubes RFEVhas been successfully completed.<br/>You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at info@sailti.com or by phone at +34971919970<br/>'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test inscripción validación pago Clubes RFEV ha finalizado con éxito.<br/>En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico info@sailti.com o en el teléfono +34971919970<br/>'
it => 'La tua richiesta di iscrizione alla Test inscripción validación pago Clubes RFEV è stata completata con successo.<br/>A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione<br/>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a info@sailti.com o telefonicamente allo +34971919970<br/>'
pt => NULL
1173214 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Test inscripción validación pago Clubes RFEV<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/><br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/><br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Test inscripción validación pago Clubes RFEV<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/><br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/><br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test inscripción validación pago Clubes RFEV<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Caro regatante,<br/><br/>Grazie per esserti iscritto alla Test inscripción validación pago Clubes RFEV<br/><br/>Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento prima della regata.<br/><br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/><br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
1173215 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the @@raceTitle@@. Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br /> - To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on “Send”.<br /> - You can check or change the information of any team by clicking on the “Edit” button.<br /> - You can add new teams to the list by clicking on “Add team”.<br /> - You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar la inscripción de tu equipo en la regata @@raceTitle@@. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br /> - Para inscribir a tus tripulaciones, márcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el botón “Enviar”.<br /> - Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulación, puedes hacerlo clicando en el botón “Editar”.<br /> - Puedes añadir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el botón “Añadir tripulación”.<br /> - No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripción podrás inscribir cualquier tripulación mientras esté abierto el período de inscripción a esta regata.</p>'
it => '<p>Stai per iniziare l’iscrizione del tuo team alla the @@raceTitle@@. Prima di procedere, ti consigliamo di leggere le seguenti indicazioni:<br /> - Per iscrivere i tuoi compagni, segnagli come inseriti nella colonna di destra e quindi fai clic su "Invia".<br /> - Puoi controllare o modificare le informazioni di qualsiasi membro del team facendo clic sul pulsante "Modifica".<br /> - Puoi aggiungere nuovi membri del team all'elenco facendo clic su "Aggiungi team".<br /> - Non è necessario inserire tutti i membri ora. Questo sistema di accesso ti consente di iscrivere nuovi membri fino al momento della chiusura delle iscrizioni.</p>'
pt => NULL
1173216 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the “enter” box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => '<p>Questa lista mostra solo i regatanti del tuo team che non hai ancora iscritto nella regata. Per fare la loro iscrizione, spunta la casella "invio" dei regatanti che desideri iscrivere ora.</p>'
pt => NULL
1173217 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the “Back” button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.'
it => '<p>Questi sono i dati che stai per confermare, si prega di verificare tutte le informazioni siano corrette. In caso di eventuali modifiche, utilizzare il pulsante "Indietro" e apportare le modifiche necessarie nella schermata precedente.</p>'
pt => NULL
1173218 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1173219 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1173220 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>Please find below the details of the payment you have just made<br /> @@itemsPay@@ <br /> Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation <br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>.'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripción a la regata @@raceTitle@@. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>A continuación te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br /> @@itemsPay@@ <br /> Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos.<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br/> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Si prega di notare l'importo sarà addebitato sul tuo conto nei prossimi giorni.</p> <p>Si prega di trovare sotto i dettagli del pagamento che hai appena fatto<br /> @@itemsPay@@ <br /> Si prega di trovare la ricevuta della tassa di iscrizione allegata a questa mail. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento..</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida.<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br/> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@</p>.'
pt => NULL
1173221 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@. Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br /> @@boats@@ <br /> The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>Please find below the documents you must present at registration:<br /> @@documents@@ <br /> Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata @@raceTitle@@. A continuación te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br /> @@boats@@<br /> En el documento adjunto podrás comprobar todos los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Haber pagado sus correspondientes derecho s de inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p> <p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br /> @@documents@@ <br /> Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la tua partecipazione alla @@raceTitle@@. Di seguito trovi l'elenco dei memebri dell’equipaggio che hai inserito fino ad ora:<br /> @@boats@@<br /> Il documento allegato mostra le informazioni di partecipazione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br /> - La quota di iscrizione è stata pagata<br /> - Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida<br /> - È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p> <p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br /> @@documents@@ <br /> Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@.</p>'
pt => NULL
1173222 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => '<p>Queste sono le informazioni nel tuo account Coach. In caso di errore, puoi modificarle in questo modulo. I campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori.</p>'
pt => NULL
1173223 =>
ca => NULL
en => 'This is your coach entry information. Please check it before moving forward.'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si algúno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => 'Questi sono i tuoi dati come coach. Si prega di controllare prima di andare avanti.'
pt => NULL
1173224 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid <br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed </p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione <br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta </p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1173225 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il processo d’iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1173226 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br /> - The entry fee has been paid<br /> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripción a la regata. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. L'importo verrà addebitato sul tuo account nei prossimi giorni.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /> - Pagata la tassa di iscrizione<br /> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1173227 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p> <p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p> <p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p> <p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p> <p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br/> - The entry fee has been paid<br/> - All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br /> - The registration form handed at the Race Office has been signed</p> <p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p> <p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p> <p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p> <p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p> <p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /> - Efectuar el pago de la inscripción<br /> - Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br /> - Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p> <p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p> <p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p> <p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p> <p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p> <p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/> - Pagata la tassa di iscrizione<br/> - Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br /> - Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p> <p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@</p>'
pt => NULL
cacheCore => Zend_Cache_Core Object()
cacheCore_300 => Zend_Cache_Core Object()
cacheCore_60 => Zend_Cache_Core Object()
cachePages => Zend_Cache_Frontend_Page Object()
cios => Zend_Db_Adapter_Pdo_Mysql Object()
config => Zend_Config_Ini Object()
db => Zend_Db_Adapter_Pdo_Mysql Object()
default_language => 'es'
default_locale => 'es_ES'
fvvasca => Zend_Db_Adapter_Pdo_Mysql Object()
img_ge =>
race =>
item =>
crop => ''
fill => '#FFFFFF'
maxheight => 190
maxwidth => 250
list =>
crop => ''
maxheight => 400
maxwidth => 85
pdf =>
crop => ''
fill => '#FFFFFF'
maxheight => 150
maxwidth => 150
pdf => 1
img_paths =>
path => 'uploaded_files/photos'
watermark => 'images/marcadeagua_30.png'
img_sizes =>
anchorsize =>
crop => ''
maxheight => 1600
maxwidth => 660
watermarked => ''
descsize =>
crop => ''
maxheight => 500
maxwidth => 300
watermarked => ''
newslist =>
crop => 1
maxheight => 150
maxwidth => 210
watermarked => ''
photo =>
crop => ''
maxheight => 750
maxwidth => 1000
watermarked => ''
photo2 =>
crop => ''
maxheight => 1200
maxwidth => 1200
watermarked => ''
photo3 =>
crop => ''
maxheight => 300
maxwidth => 1500
watermarked => ''
slide =>
crop => 1
maxheight => 340
maxwidth => 660
watermarked => ''
thumbnail =>
crop => 1
maxheight => 110
maxwidth => 150
watermarked => ''
thumbnail2 =>
crop => 1
maxheight => 70
maxwidth => 105
watermarked => ''
ioda => Zend_Db_Adapter_Pdo_Mysql Object()
language => 'it'
languages =>
ca => 'català'
en => 'english'
es => 'español'
it => 'italian'
pt => 'português'
languagesConfig =>
ca => 'català'
en => 'english'
es => 'español'
it => 'italian'
pt => 'português'
locales =>
català => 'ca_ES'
english => 'en_GB'
español => 'es_ES'
italian => 'it_IT'
português => 'pt_PT'
localesConfig =>
català => 'ca_ES'
english => 'en_GB'
español => 'es_ES'
italian => 'it_IT'
português => 'pt_PT'
logger => Zend_Log Object()
requestedAction => 'calendar'
requestedController => 'races'
requestedModule => 'default'
starttime => 1781074612.6442
view => Zend_View Object()

Cookies

 

HTML Information

1013 Tags in 268.94K
14 Link Tags
19 Script Tags
11 Images

312 files included worth 5859.9K

Application Files

/application/Bootstrap.php
/application/layouts/default/cookies.phtml
/application/layouts/default/google-ga-analytics.phtml
/application/layouts/default/layout.phtml
/application/layouts/default/portal-default/content-submenu.phtml
/application/layouts/default/portal-default/header.phtml
/application/layouts/default/portal-default/layout.phtml
/application/models/AppConfig.php
/application/models/Banner.php
/application/models/ClubesBT.php
/application/models/Collection.php
/application/models/ConfigAccount.php
/application/models/Contract.php
/application/models/Country.php
/application/models/Document.php
/application/models/DocumentCollection.php
/application/models/GERace.php
/application/models/GESitemapitem.php
/application/models/GenericElement.php
/application/models/IdAndName.php
/application/models/ImageFile.php
/application/models/LinkCollection.php
/application/models/MultiLangFile.php
/application/models/MultiLangImageFile.php
/application/models/Resultsxmlhandicap.php
/application/models/Rgpd.php
/application/models/Role.php
/application/models/SailClass.php
/application/models/SailClass2GERace.php
/application/models/Table/Banners.php
/application/models/Table/ClubesBT.php
/application/models/Table/Collections.php
/application/models/Table/ConfigAccount.php
/application/models/Table/Contract.php
/application/models/Table/Countries.php
/application/models/Table/Document2Collection.php
/application/models/Table/Documents.php
/application/models/Table/GERace.php
/application/models/Table/GERelations.php
/application/models/Table/GESitemapitem.php
/application/models/Table/GenericElements.php
/application/models/Table/GenericFiles.php
/application/models/Table/Link2Collection.php
/application/models/Table/MultiLangFiles.php
/application/models/Table/MultiLangImageFiles.php
/application/models/Table/Resultsxmlhandicap.php
/application/models/Table/Rgpd.php
/application/models/Table/Roles.php
/application/models/Table/SailClass.php
/application/models/Table/SailClass2GERace.php
/application/models/Table/Sentences.php
/application/models/Table/Territorial.php
/application/models/Table/Timezones.php
/application/models/Table/Users.php
/application/models/Territorial.php
/application/models/Timezone.php
/application/models/User.php
/application/models/View/DocsElements.php
/application/models/View/GESitemapitem.php
/application/modules/backnet/views/helpers/BacknetTitle.php
/application/modules/backnet/views/helpers/DrawButtonIcon.php
/application/modules/backnet/views/helpers/DrawIcon.php
/application/modules/backnet/views/helpers/LanguageLinks.php
/application/modules/backnet/views/helpers/LoggedInUser.php
/application/modules/backnet/views/helpers/Metronic9LanguageLinks.php
/application/modules/backnet/views/helpers/MetronicBacknetTitle.php
/application/modules/backnet/views/helpers/MetronicDrawButtonIcon.php
/application/modules/default/controllers/RacesController.php
/application/modules/default/views/helpers/DrawIcon.php
/application/modules/default/views/helpers/LanguageLinks.php
/application/modules/default/views/helpers/PortalLanguageLinks.php
/application/modules/default/views/helpers/SetUrlCanonical.php
/application/modules/default/views/helpers/ShowBrowserDeprecated.php
/application/modules/default/views/helpers/ToLines.php
/application/modules/default/views/scripts/_partials/club-banners.phtml
/application/modules/default/views/scripts/_partials/ico-class-svg.phtml
/application/modules/default/views/scripts/_partials/races-listing.phtml
/application/modules/default/views/scripts/_partials/rightmodule-sailclasses-search.phtml
/application/modules/default/views/scripts/_partials/title-bar.phtml
/application/modules/default/views/scripts/races/calendar.phtml
/library/Custom/Acl.php
/library/Custom/Application/Resource/Cache.php
/library/Custom/Application/Resource/Dbs.php
/library/Custom/Application/Resource/Email.php
/library/Custom/Application/Resource/Images.php
/library/Custom/Application/Resource/Logger.php
/library/Custom/Application/Resource/Router.php
/library/Custom/Application/Resource/Zfdebug.php
/library/Custom/Controller/Action/Helper/Acl.php
/library/Custom/Controller/Action/Helper/GENewsListing.php
/library/Custom/Controller/Action/Helper/GERaceListing.php
/library/Custom/Controller/Action/Helper/Redirector.php
/library/Custom/Controller/Plugin/AppConfig.php
/library/Custom/Controller/Plugin/LanguageSetup.php
/library/Custom/Controller/Plugin/ViewSetup.php
/library/Custom/Model/GenericFile.php
/library/Custom/Model/Interface.php
/library/Custom/Model/Sentence.php
/library/Custom/Utilities.php
/library/Custom/Validate/Authorize.php
/library/Custom/View/Helper/IndexUrlByRole.php
/library/Custom/View/Helper/Metronic9SidebarMenu.php
/library/Custom/View/Helper/Metronic9SidebarSeparator.php
/library/Custom/View/Helper/Route.php
/library/Custom/View/Helper/Url.php
/library/Custom/View/Helper/Url2.php
/library/Custom/View/Helper/UserIdentity.php
/public/index.php
/tmp/cache/plugin_loader_cache.php
/weblibs/Zend-1.12.17/ZendX/JQuery.php
/weblibs/Zend-1.12.17/ZendX/JQuery/Controller/Action/Helper/AutoComplete.php
/weblibs/Zend-1.12.17/ZendX/JQuery/Form/Decorator/UiWidgetElement.php
/weblibs/Zend-1.12.17/ZendX/JQuery/Form/Decorator/UiWidgetElementMarker.php
/weblibs/Zend-1.12.17/ZendX/JQuery/View/Helper/JQuery.php
/weblibs/Zend-1.12.17/ZendX/JQuery/View/Helper/JQuery/Container.php

Zend Files

/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Acl.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Acl/Assert/Interface.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Acl/Exception.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Acl/Resource.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Acl/Resource/Interface.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Acl/Role.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Acl/Role/Interface.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Acl/Role/Registry.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Acl/Role/Registry/Exception.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Application.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Application/Bootstrap/Bootstrap.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Application/Bootstrap/BootstrapAbstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Application/Bootstrap/Bootstrapper.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Application/Bootstrap/ResourceBootstrapper.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Application/Resource/Frontcontroller.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Application/Resource/Layout.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Application/Resource/Resource.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Application/Resource/ResourceAbstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Application/Resource/Router.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Application/Resource/Session.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Auth.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Auth/Storage/Interface.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Auth/Storage/Session.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Cache.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Cache/Backend.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Cache/Backend/ExtendedInterface.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Cache/Backend/File.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Cache/Backend/Interface.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Cache/Core.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Cache/Frontend/Page.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Config.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Config/Ini.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Action.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Action/Helper/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Action/Helper/AutoComplete/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Action/Helper/FlashMessenger.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Action/Helper/Redirector.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Action/Helper/ViewRenderer.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Action/HelperBroker.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Action/HelperBroker/PriorityStack.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Action/Interface.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Dispatcher/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Dispatcher/Interface.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Dispatcher/Standard.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Exception.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Front.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Plugin/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Plugin/Broker.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Plugin/ErrorHandler.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Request/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Request/Http.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Response/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Response/Http.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Router/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Router/Interface.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Router/Rewrite.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Router/Route.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Router/Route/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Router/Route/Interface.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Controller/Router/Route/Module.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Date.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Date/DateObject.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Date/Exception.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Db.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Db/Adapter/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Db/Adapter/Pdo/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Db/Adapter/Pdo/Mysql.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Db/Expr.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Db/Profiler.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Db/Profiler/Query.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Db/Select.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Db/Statement.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Db/Statement/Interface.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Db/Statement/Pdo.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Db/Table.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Db/Table/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Db/Table/Definition.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Db/Table/Row.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Db/Table/Row/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Db/Table/Rowset.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Db/Table/Rowset/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Db/Table/Select.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Exception.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/File/Transfer/Adapter/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/File/Transfer/Adapter/Http.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Filter.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Filter/Inflector.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Filter/Interface.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Filter/PregReplace.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Filter/StringToLower.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Filter/Word/CamelCaseToDash.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Filter/Word/CamelCaseToSeparator.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Filter/Word/Separator/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Filter/Word/SeparatorToSeparator.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Filter/Word/UnderscoreToSeparator.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Form/Decorator/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Form/Decorator/Description.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Form/Decorator/Errors.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Form/Decorator/HtmlTag.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Form/Decorator/Interface.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Form/Decorator/Label.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Form/Decorator/ViewHelper.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Json.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Json/Expr.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Layout.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Layout/Controller/Action/Helper/Layout.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Layout/Controller/Plugin/Layout.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Loader.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Loader/Autoloader.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Loader/PluginLoader.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Loader/PluginLoader/Interface.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Locale.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Locale/Data.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Locale/Data/Translation.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Locale/Format.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Locale/Math.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Locale/Math/PhpMath.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Log.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Log/FactoryInterface.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Log/Filter/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Log/Filter/Interface.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Log/Filter/Priority.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Log/Writer/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Log/Writer/Db.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Mail.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Mail/Protocol/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Mail/Protocol/Smtp.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Mail/Transport/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Mail/Transport/Smtp.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Mime.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Mime/Message.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Mime/Part.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Paginator.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Paginator/Adapter/DbSelect.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Paginator/Adapter/DbTableSelect.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Paginator/Adapter/Interface.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Paginator/ScrollingStyle/Elastic.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Paginator/ScrollingStyle/Interface.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Paginator/ScrollingStyle/Sliding.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Registry.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Session.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Session/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Session/Exception.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Session/Namespace.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Session/SaveHandler/Interface.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Translate.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Translate/Adapter.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Translate/Adapter/Gettext.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Translate/Plural.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Uri.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Validate.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Validate/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Validate/File/Extension.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Validate/File/Size.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Validate/File/Upload.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Validate/Hostname.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Validate/Interface.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Validate/Ip.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Validate/NotEmpty.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Version.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View/Helper/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View/Helper/BaseUrl.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View/Helper/Doctype.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View/Helper/HeadLink.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View/Helper/HeadMeta.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View/Helper/HeadScript.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View/Helper/HeadTitle.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View/Helper/InlineScript.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View/Helper/Interface.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View/Helper/Layout.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View/Helper/PaginationControl.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View/Helper/Partial.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View/Helper/Placeholder/Container.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View/Helper/Placeholder/Container/Abstract.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View/Helper/Placeholder/Container/Standalone.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View/Helper/Placeholder/Registry.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View/Helper/Translate.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View/Helper/Url.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View/Interface.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/View/Stream.php
/weblibs/Zend-1.12.17/Zend/Xml/Security.php

ZFDebug Files

/library/ZFDebug/Controller/Plugin/Debug.php
/library/ZFDebug/Controller/Plugin/Debug/Plugin.php
/library/ZFDebug/Controller/Plugin/Debug/Plugin/Auth.php
/library/ZFDebug/Controller/Plugin/Debug/Plugin/Database.php
/library/ZFDebug/Controller/Plugin/Debug/Plugin/Exception.php
/library/ZFDebug/Controller/Plugin/Debug/Plugin/File.php
/library/ZFDebug/Controller/Plugin/Debug/Plugin/Html.php
/library/ZFDebug/Controller/Plugin/Debug/Plugin/Interface.php
/library/ZFDebug/Controller/Plugin/Debug/Plugin/Log.php
/library/ZFDebug/Controller/Plugin/Debug/Plugin/Log/Writer.php
/library/ZFDebug/Controller/Plugin/Debug/Plugin/Memory.php
/library/ZFDebug/Controller/Plugin/Debug/Plugin/Text.php
/library/ZFDebug/Controller/Plugin/Debug/Plugin/Time.php
/library/ZFDebug/Controller/Plugin/Debug/Plugin/Variables.php

Database queries – Metadata cache ENABLED

0.85ms connect
0.15ms SELECT `rgpd`.* FROM `rgpd` WHERE (((`rgpd`.`id` = 1)))
0.20ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (362270,362272,362271,362273,362269,362268,377995))
1.66ms SELECT DISTINCT R.id FROM gerace R INNER JOIN genericelements GE ON GE.id = R.id_genericelement INNER JOIN racecalendar RC ON RC.id_gerace = R.id WHERE (puntual_date < '2026-1-1' AND puntual_date >= '2025-1-1') AND (published = 'YES') AND R.id_club = 187 ORDER BY puntual_date
0.40ms SELECT `gerace`.* FROM `gerace` WHERE (((`gerace`.`id` = 9706)))
0.33ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1033049,1033050,1033051,1033052,1033047,1033053,1033054,1049138,1049139,1049140,1049141,1049142,1049143,1033076,1033055,1033056,1033057,1033058,1033059,1033062,1033063,1033064,1033065,1033060,1033061,1033066,1033067,1033046,1033048,1033546))
0.11ms SELECT `timezones`.* FROM `timezones` WHERE (((`timezones`.`id` = 342)))
0.14ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 37370)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1033042,1033043))
0.35ms SELECT `gerace`.* FROM `gerace` WHERE (((`gerace`.`id` = 9492)))
0.30ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1019632,1019633,1019634,1019630,1019635,1019653,1019654,1019655,1019656,1019636,1019637,1019638,1019639,1019640,1019643,1019644,1019645,1019646,1019641,1019642,1019647,1019648,1019629,1019631))
0.12ms SELECT `timezones`.* FROM `timezones` WHERE (((`timezones`.`id` = 342)))
0.16ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 37056)))
0.14ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1019625,1019626))
0.33ms SELECT `gerace`.* FROM `gerace` WHERE (((`gerace`.`id` = 9710)))
0.67ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1033766,1033767,1033768,1033769,1033764,1033770,1033771,1042533,1042534,1042535,1042536,1042537,1042538,1033794,1033772,1033773,1033774,1033775,1033776,1033779,1033780,1033781,1033782,1033777,1033778,1033783,1033784,1033763,1033765))
0.11ms SELECT `timezones`.* FROM `timezones` WHERE (((`timezones`.`id` = 342)))
0.19ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 37387)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1033759,1033760))
0.32ms SELECT `gerace`.* FROM `gerace` WHERE (((`gerace`.`id` = 9749)))
0.33ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1039941,1039942,1039943,1039939,1039944,1039962,1039963,1039964,1039965,1039966,1039945,1039946,1039947,1039948,1039949,1039952,1039953,1039954,1039955,1039950,1039951,1039956,1039957,1039938,1039940,1041647,1041648))
0.11ms SELECT `timezones`.* FROM `timezones` WHERE (((`timezones`.`id` = 342)))
0.15ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 37529)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1039934,1039935))
0.31ms SELECT `gerace`.* FROM `gerace` WHERE (((`gerace`.`id` = 9821)))
0.25ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1052383,1052384,1052385,1052381,1052386,1052404,1052405,1052406,1052407,1052387,1052388,1052389,1052390,1052391,1052394,1052395,1052396,1052397,1052392,1052393,1052398,1052399,1052380,1052382))
0.13ms SELECT `timezones`.* FROM `timezones` WHERE (((`timezones`.`id` = 342)))
0.17ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 37891)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1052376,1052377))
0.30ms SELECT `gerace`.* FROM `gerace` WHERE (((`gerace`.`id` = 9935)))
0.12ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 402975)))
0.51ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1073513,1073514,1073515,1073516,1073518,1073519,1073517))
0.13ms SELECT `timezones`.* FROM `timezones` WHERE (((`timezones`.`id` = 342)))
0.13ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 38756)))
0.14ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1073511,1073512))
0.34ms SELECT `gerace`.* FROM `gerace` WHERE (((`gerace`.`id` = 9851)))
0.25ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1057784,1057785,1057786,1057787,1057782,1057788,1057789,1057790,1057791,1057792,1057793,1057794,1057797,1057798,1057799,1057800,1057795,1057796,1057801,1057802,1057781,1057783,1057823))
0.61ms SELECT `timezones`.* FROM `timezones` WHERE (((`timezones`.`id` = 342)))
0.13ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 38070)))
0.79ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1057777,1057778))
0.98ms SELECT `gerace`.* FROM `gerace` WHERE (((`gerace`.`id` = 9796)))
0.44ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1048688,1048689,1048690,1048686,1048691,1048709,1048710,1048711,1048712,1137836,1060006,1048692,1048693,1048694,1048695,1048696,1048699,1048700,1048701,1048702,1048697,1048698,1048703,1048704,1048685,1048687))
0.10ms SELECT `timezones`.* FROM `timezones` WHERE (((`timezones`.`id` = 342)))
0.14ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 37790)))
1.00ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1048681,1048682))
0.36ms SELECT `gerace`.* FROM `gerace` WHERE (((`gerace`.`id` = 9887)))
0.27ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1062389,1062390,1062391,1062392,1062387,1062393,1062394,1062412,1062413,1062414,1062415,1062416,1062417,1062395,1062396,1062397,1062398,1062399,1062402,1062403,1062404,1062405,1062400,1062401,1062406,1062407,1062386,1062388))
0.79ms SELECT `timezones`.* FROM `timezones` WHERE (((`timezones`.`id` = 342)))
0.15ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 38281)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1062382,1062383))
0.35ms SELECT `gerace`.* FROM `gerace` WHERE (((`gerace`.`id` = 10100)))
0.25ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1094108,1094109,1094110,1094106,1094111,1094129,1094112,1094113,1094114,1094115,1094116,1094119,1094120,1094121,1094122,1094117,1094118,1094123,1094124,1094105,1094107))
0.10ms SELECT `timezones`.* FROM `timezones` WHERE (((`timezones`.`id` = 342)))
0.76ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 39637)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1094101,1094102))
0.32ms SELECT `gerace`.* FROM `gerace` WHERE (((`gerace`.`id` = 10123)))
0.24ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1096925,1096926,1096927,1096923,1096928,1096929,1096930,1096931,1096932,1096933,1096936,1096937,1096938,1096939,1096934,1096935,1096940,1096941,1096922,1096924))
0.36ms SELECT `timezones`.* FROM `timezones` WHERE (((`timezones`.`id` = 342)))
0.13ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 39713)))
0.14ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1096918,1096919))
0.34ms SELECT `gerace`.* FROM `gerace` WHERE (((`gerace`.`id` = 7665)))
0.11ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 425459)))
1.08ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (826158,826159,826160,826156,826161,826162,826163,826164,826165,826166,826169,826170,826171,826172,826167,826168,826173,826174,826155,826157))
0.10ms SELECT `timezones`.* FROM `timezones` WHERE (((`timezones`.`id` = 342)))
0.13ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 30334)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (826151,826152))
0.32ms SELECT `gerace`.* FROM `gerace` WHERE (((`gerace`.`id` = 10074)))
0.25ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1090611,1090612,1090613,1090609,1090614,1090757,1090615,1090616,1090617,1090618,1090619,1090622,1090623,1090624,1090625,1090620,1090621,1090626,1090627,1090608,1090610))
0.15ms SELECT `timezones`.* FROM `timezones` WHERE (((`timezones`.`id` = 342)))
0.13ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 39519)))
0.73ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1090604,1090605))
0.38ms SELECT `gerace`.* FROM `gerace` WHERE (((`gerace`.`id` = 10099)))
0.27ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1094055,1094056,1094057,1094053,1094058,1094076,1094077,1094078,1094079,1135753,1094059,1094060,1094061,1094062,1094063,1094066,1094067,1094068,1094069,1094064,1094065,1094070,1094071,1094052,1094054))
0.10ms SELECT `timezones`.* FROM `timezones` WHERE (((`timezones`.`id` = 342)))
0.14ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 39636)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1094048,1094049))
0.36ms SELECT `gerace`.* FROM `gerace` WHERE (((`gerace`.`id` = 10162)))
0.30ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1101946,1101947,1101948,1101949,1101944,1101950,1101951,1101969,1101970,1101971,1101972,1101973,1101974,1101952,1101953,1101954,1101955,1101956,1101959,1101960,1101961,1101962,1101957,1101958,1101963,1101964,1101943,1101945))
0.10ms SELECT `timezones`.* FROM `timezones` WHERE (((`timezones`.`id` = 342)))
0.14ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 39881)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1101937,1101938))
0.36ms SELECT `gerace`.* FROM `gerace` WHERE (((`gerace`.`id` = 10175)))
0.28ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1104202,1104203,1104204,1104200,1104205,1104223,1104206,1104207,1104208,1104209,1104210,1104213,1104214,1104215,1104216,1104211,1104212,1104217,1104218,1104199,1104201))
0.13ms SELECT `timezones`.* FROM `timezones` WHERE (((`timezones`.`id` = 342)))
0.19ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 39939)))
0.17ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1104195,1104196))
0.45ms SELECT `gerace`.* FROM `gerace` WHERE (((`gerace`.`id` = 10243)))
0.37ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1118031,1118032,1118033,1118034,1118029,1118035,1118036,1118056,1118037,1118038,1118039,1118040,1118041,1118044,1118045,1118046,1118047,1118042,1118043,1118048,1118049,1118028,1118030,1119916,1119917,1119943,1119944))
0.12ms SELECT `timezones`.* FROM `timezones` WHERE (((`timezones`.`id` = 342)))
0.15ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 40379)))
0.17ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1118024,1118025))
0.44ms SELECT `gerace`.* FROM `gerace` WHERE (((`gerace`.`id` = 10263)))
0.39ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1120564,1120565,1120566,1120562,1120567,1120568,1120569,1120570,1120571,1120572,1120575,1120576,1120577,1120578,1120573,1120574,1120579,1120580,1120561,1120563))
0.13ms SELECT `timezones`.* FROM `timezones` WHERE (((`timezones`.`id` = 342)))
0.17ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 40458)))
0.15ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1120557,1120558))
0.38ms SELECT `gerace`.* FROM `gerace` WHERE (((`gerace`.`id` = 10360)))
0.16ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1135186))
0.10ms SELECT `timezones`.* FROM `timezones` WHERE (((`timezones`.`id` = 342)))
0.14ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 41060)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1135133,1135177))
0.32ms SELECT `gerace`.* FROM `gerace` WHERE (((`gerace`.`id` = 10317)))
0.29ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1127739,1127740,1127741,1127742,1127737,1127743,1127744,1127762,1127763,1127764,1127765,1127766,1127767,1127745,1127746,1127747,1127748,1127749,1127752,1127753,1127754,1127755,1127750,1127751,1127756,1127757,1127736,1127738))
0.11ms SELECT `timezones`.* FROM `timezones` WHERE (((`timezones`.`id` = 342)))
0.19ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 40791)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1127732,1127733))
0.30ms SELECT `gerace`.* FROM `gerace` WHERE (((`gerace`.`id` = 10446)))
0.10ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 427211)))
0.26ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1144526,1144527,1144528,1144524,1144529,1144530,1144531,1144532,1144533,1144534,1144537,1144538,1144539,1144540,1144535,1144536,1144541,1144542,1144523,1144525))
0.10ms SELECT `timezones`.* FROM `timezones` WHERE (((`timezones`.`id` = 342)))
0.17ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 41387)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1144519,1144520))
0.30ms SELECT `gerace`.* FROM `gerace` WHERE (((`gerace`.`id` = 10499)))
0.18ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1149116,1149117,1149118,1149119,1149121,1149122,1149120))
0.10ms SELECT `timezones`.* FROM `timezones` WHERE (((`timezones`.`id` = 342)))
0.13ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 41530)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1149114,1149115))
0.33ms SELECT `gerace`.* FROM `gerace` WHERE (((`gerace`.`id` = 10664)))
0.25ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1165342,1165343,1165344,1165340,1165345,1165346,1165347,1165348,1165349,1165350,1165353,1165354,1165355,1165356,1165351,1165352,1165357,1165358,1165339,1165341))
0.09ms SELECT `timezones`.* FROM `timezones` WHERE (((`timezones`.`id` = 342)))
0.12ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 42044)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1165335,1165336))
0.32ms SELECT `gerace`.* FROM `gerace` WHERE (((`gerace`.`id` = 10619)))
0.10ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 431772)))
0.28ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1159588,1159589,1159590,1159586,1159591,1159592,1159593,1159594,1159595,1159596,1159599,1159600,1159601,1159602,1159597,1159598,1159603,1159604,1159585,1159587))
0.10ms SELECT `timezones`.* FROM `timezones` WHERE (((`timezones`.`id` = 342)))
0.14ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 41876)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1159581,1159582))
0.31ms SELECT `gerace`.* FROM `gerace` WHERE (((`gerace`.`id` = 10622)))
0.25ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1159983,1159984,1159985,1159981,1159986,1160019,1159987,1159988,1159989,1159990,1159991,1159994,1159995,1159996,1159997,1159992,1159993,1159998,1159999,1159980,1159982))
0.12ms SELECT `timezones`.* FROM `timezones` WHERE (((`timezones`.`id` = 342)))
0.17ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 41885)))
0.14ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1159978,1159979))
0.32ms SELECT `gerace`.* FROM `gerace` WHERE (((`gerace`.`id` = 10556)))
0.24ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1155567,1155568,1155569,1155565,1155570,1155571,1155572,1155573,1155574,1155575,1155578,1155579,1155580,1155581,1155576,1155577,1155582,1155583,1155564,1155566))
0.10ms SELECT `timezones`.* FROM `timezones` WHERE (((`timezones`.`id` = 342)))
0.15ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 41741)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1155560,1155561))
0.32ms SELECT `gerace`.* FROM `gerace` WHERE (((`gerace`.`id` = 10803)))
0.25ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1173211,1173212,1173213,1173209,1173214,1173215,1173216,1173217,1173218,1173219,1173222,1173223,1173224,1173225,1173220,1173221,1173226,1173227,1173208,1173210))
0.09ms SELECT `timezones`.* FROM `timezones` WHERE (((`timezones`.`id` = 342)))
0.15ms SELECT `genericelements`.* FROM `genericelements` WHERE (((`genericelements`.`id` = 42318)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1173204,1173205))
1.70ms SELECT DISTINCT DATE_FORMAT(RC.puntual_date, '%Y') AS any FROM gerace R INNER JOIN genericelements GE ON GE.id = R.id_genericelement INNER JOIN racecalendar RC ON RC.id_gerace = R.id WHERE GE.published = 'YES' AND R.id_club = 187 ORDER BY puntual_date ASC
0.24ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 9706)
0.22ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 9706)
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (74514))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.15ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (74515,74516))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.48ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.22ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 9706 AND classes = "472" AND handicap = "CATEGORY")
0.20ms SELECT `gerelations`.* FROM `gerelations` WHERE (id_ge_1 = 37370 OR id_ge_2 = 37370)
0.19ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 128219)))
0.15ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1033069)))
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 128219)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1033069)))
0.15ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '128219') ORDER BY `ordination` ASC
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 128218)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1033068)))
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 128218)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1033068)))
0.15ms SELECT `link2collection`.* FROM `link2collection` WHERE (id_collection = '128218') ORDER BY `ordination` ASC
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.24ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.27ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 9492)
0.23ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 9492)
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.15ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 9492 AND classes = "472" AND handicap = "CATEGORY")
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (436876))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.15ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (436886,436887))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.22ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.16ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 9492 AND classes = "1709" AND handicap = "CATEGORY")
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (436862))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.15ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (436867,436868))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
3.21ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 9492 AND classes = "1707" AND handicap = "CATEGORY")
0.16ms SELECT `gerelations`.* FROM `gerelations` WHERE (id_ge_1 = 37056 OR id_ge_2 = 37056)
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 126587)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1019650)))
1.24ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 126587)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1019650)))
0.17ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '126587') ORDER BY `ordination` ASC
0.38ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 126586)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1019649)))
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 126586)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1019649)))
0.14ms SELECT `link2collection`.* FROM `link2collection` WHERE (id_collection = '126586') ORDER BY `ordination` ASC
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.24ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 9710)
0.22ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 9710)
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.15ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 9710 AND classes = "472" AND handicap = "CATEGORY")
0.16ms SELECT `gerelations`.* FROM `gerelations` WHERE (id_ge_1 = 37387 OR id_ge_2 = 37387)
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 128289)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1033786)))
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 128289)))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1033786)))
0.14ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '128289') ORDER BY `ordination` ASC
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 128288)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1033785)))
0.13ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 128288)))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1033785)))
0.14ms SELECT `link2collection`.* FROM `link2collection` WHERE (id_collection = '128288') ORDER BY `ordination` ASC
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.24ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 9749)
0.27ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 9749)
0.22ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.15ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 9749 AND classes = "472" AND handicap = "CATEGORY")
0.16ms SELECT `gerelations`.* FROM `gerelations` WHERE (id_ge_1 = 37529 OR id_ge_2 = 37529)
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 128750)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1039959)))
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 128750)))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1039959)))
0.14ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '128750') ORDER BY `ordination` ASC
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 128749)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1039958)))
0.13ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 128749)))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1039958)))
0.14ms SELECT `link2collection`.* FROM `link2collection` WHERE (id_collection = '128749') ORDER BY `ordination` ASC
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.24ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 9821)
0.27ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 9821)
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.21ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.21ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.21ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.16ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 9821 AND classes = "472" AND handicap = "CATEGORY")
0.16ms SELECT `gerelations`.* FROM `gerelations` WHERE (id_ge_1 = 37891 OR id_ge_2 = 37891)
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 129744)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1052401)))
0.13ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 129744)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1052401)))
0.14ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '129744') ORDER BY `ordination` ASC
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 129743)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1052400)))
0.13ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 129743)))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1052400)))
0.14ms SELECT `link2collection`.* FROM `link2collection` WHERE (id_collection = '129743') ORDER BY `ordination` ASC
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.24ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 9935)
0.22ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 9935)
0.14ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 402975)))
0.23ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 9935)
0.22ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 9935)
0.16ms SELECT `gerelations`.* FROM `gerelations` WHERE (id_ge_1 = 38756 OR id_ge_2 = 38756)
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 131551)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1073506)))
0.13ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 131551)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1073506)))
0.15ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '131551') ORDER BY `ordination` ASC
0.13ms SELECT `documents`.* FROM `documents` WHERE (((`documents`.`id` = 111817)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1073522))
0.12ms SELECT `multilangfiles`.* FROM `multilangfiles` WHERE (((`multilangfiles`.`id` = 121850)))
0.12ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 388694)))
0.12ms SELECT `multilangfiles`.* FROM `multilangfiles` WHERE (((`multilangfiles`.`id` = 121850)))
0.12ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 388694)))
0.26ms SELECT `v_documentselements`.* FROM `v_documentselements` WHERE (id_document = 111817)
0.15ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 131551)))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1073506)))
0.14ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '131551') AND (id_document = '111817')
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (436900))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.16ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (436907,436908))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.24ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 9851)
0.80ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 9851)
0.21ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
1.27ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.15ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 9851 AND classes = "1711" AND handicap = "CATEGORY")
0.17ms SELECT `gerelations`.* FROM `gerelations` WHERE (id_ge_1 = 38070 OR id_ge_2 = 38070)
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 130115)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1057804)))
0.13ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 130115)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1057804)))
0.15ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '130115') ORDER BY `ordination` ASC
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 130114)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1057803)))
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 130114)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1057803)))
0.14ms SELECT `link2collection`.* FROM `link2collection` WHERE (id_collection = '130114') ORDER BY `ordination` ASC
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.23ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 9796)
0.23ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 9796)
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.29ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.15ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 9796 AND classes = "472" AND handicap = "CATEGORY")
0.17ms SELECT `gerelations`.* FROM `gerelations` WHERE (id_ge_1 = 37790 OR id_ge_2 = 37790)
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 129470)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1048706)))
0.13ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 129470)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1048706)))
0.14ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '129470') ORDER BY `ordination` ASC
0.13ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 129469)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1048705)))
0.13ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 129469)))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1048705)))
0.14ms SELECT `link2collection`.* FROM `link2collection` WHERE (id_collection = '129469') ORDER BY `ordination` ASC
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.23ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 9887)
0.50ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 9887)
0.31ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.15ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 9887 AND classes = "472" AND handicap = "CATEGORY")
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 974)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (220649))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 974)))
0.15ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (220652,220653))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 974)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 974)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 974)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 974)))
0.15ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 9887 AND classes = "974" AND handicap = "CATEGORY")
0.16ms SELECT `gerelations`.* FROM `gerelations` WHERE (id_ge_1 = 38281 OR id_ge_2 = 38281)
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 130565)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1062409)))
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 130565)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1062409)))
0.16ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '130565') ORDER BY `ordination` ASC
0.13ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 130564)))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1062408)))
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 130564)))
0.15ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1062408)))
0.14ms SELECT `link2collection`.* FROM `link2collection` WHERE (id_collection = '130564') ORDER BY `ordination` ASC
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.21ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 974)))
0.21ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 974)))
0.23ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 974)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 974)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 974)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 974)))
0.23ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10100)
0.22ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10100)
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (208121))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.15ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (208122,208123))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.14ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 10100 AND handicap = "ORC")
0.16ms SELECT `gerelations`.* FROM `gerelations` WHERE (id_ge_1 = 39637 OR id_ge_2 = 39637)
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 133491)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1094126)))
0.13ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 133491)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1094126)))
0.14ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '133491') ORDER BY `ordination` ASC
0.13ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 133490)))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1094125)))
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 133490)))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1094125)))
0.14ms SELECT `link2collection`.* FROM `link2collection` WHERE (id_collection = '133490') ORDER BY `ordination` ASC
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.25ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10123)
0.22ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10123)
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3114)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (826109))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3114)))
0.16ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (826117,826118))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3114)))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3114)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3114)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3114)))
0.14ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 10123 AND classes = "3114" AND handicap = "CATEGORY")
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3557)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1096647))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3557)))
0.16ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1096648,1096649))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3557)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3557)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3557)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3557)))
0.15ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 10123 AND classes = "3557" AND handicap = "CATEGORY")
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3558)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1096650))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3558)))
0.15ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1096651,1096652))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3558)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3558)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3558)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3558)))
0.15ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 10123 AND classes = "3558" AND handicap = "CATEGORY")
0.25ms SELECT `gerelations`.* FROM `gerelations` WHERE (id_ge_1 = 39713 OR id_ge_2 = 39713)
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 133730)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1096943)))
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 133730)))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1096943)))
0.15ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '133730') ORDER BY `ordination` ASC
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 133729)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1096942)))
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 133729)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1096942)))
0.15ms SELECT `link2collection`.* FROM `link2collection` WHERE (id_collection = '133729') ORDER BY `ordination` ASC
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3114)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3114)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3114)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3114)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3114)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3114)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3557)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3557)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3557)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3557)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3557)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3557)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3558)))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3558)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3558)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3558)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3558)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3558)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 667)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (145370))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 667)))
0.15ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (145371,145372))
0.21ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 667)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 667)))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 667)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 667)))
0.23ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 7665)
0.22ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 7665)
0.13ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 425458)))
0.12ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 425459)))
0.23ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 7665)
0.23ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 7665)
0.16ms SELECT `gerelations`.* FROM `gerelations` WHERE (id_ge_1 = 30334 OR id_ge_2 = 30334)
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 106494)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 826176)))
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 106494)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 826176)))
0.14ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '106494') ORDER BY `ordination` ASC
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 106493)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 826175)))
0.13ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 106493)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 826175)))
0.14ms SELECT `link2collection`.* FROM `link2collection` WHERE (id_collection = '106493') ORDER BY `ordination` ASC
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3557)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3557)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3557)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3557)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3557)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3557)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3558)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3558)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3558)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3558)))
0.21ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3558)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3558)))
0.23ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10074)
0.22ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10074)
0.25ms SELECT `sailclass2gerace`.* FROM `sailclass2gerace` WHERE (id_gerace = '10074') ORDER BY `id_order` ASC
0.18ms SELECT `sailclass2gerace`.* FROM `sailclass2gerace` WHERE (((`sailclass2gerace`.`id` = 30254)))
0.16ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1100222,1100223))
0.18ms SELECT `sailclass2gerace`.* FROM `sailclass2gerace` WHERE (((`sailclass2gerace`.`id` = 30255)))
0.15ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1100224,1100225))
0.18ms SELECT `sailclass2gerace`.* FROM `sailclass2gerace` WHERE (((`sailclass2gerace`.`id` = 30020)))
0.15ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1090660,1090661))
0.17ms SELECT `sailclass2gerace`.* FROM `sailclass2gerace` WHERE (((`sailclass2gerace`.`id` = 30062)))
0.16ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1092165,1092166))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3578)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1100207))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3578)))
0.15ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1100208,1100209))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 974)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 974)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 974)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 974)))
0.23ms SELECT `sailclass2gerace`.* FROM `sailclass2gerace` WHERE (id_gerace = '10074') ORDER BY `id_order` ASC
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3578)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3578)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 974)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 974)))
0.24ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10074)
0.23ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10074)
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.15ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 10074 AND handicap = "ORC")
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3578)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3578)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3578)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3578)))
0.14ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 10074 AND handicap = "RI")
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.22ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.28ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.14ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 10074 AND classes = "472" AND handicap = "CATEGORY")
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 974)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 974)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 974)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 974)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 974)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 974)))
0.14ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 10074 AND classes = "974" AND handicap = "CATEGORY")
0.16ms SELECT `gerelations`.* FROM `gerelations` WHERE (id_ge_1 = 39519 OR id_ge_2 = 39519)
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 133139)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1090629)))
0.13ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 133139)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1090629)))
0.14ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '133139') ORDER BY `ordination` ASC
0.13ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 133138)))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1090628)))
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 133138)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1090628)))
0.14ms SELECT `link2collection`.* FROM `link2collection` WHERE (id_collection = '133138') ORDER BY `ordination` ASC
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3578)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3578)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3578)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3578)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3578)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3578)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 974)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 974)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 974)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 974)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 974)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 974)))
0.23ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10099)
0.23ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10099)
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.15ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 10099 AND classes = "472" AND handicap = "CATEGORY")
0.18ms SELECT `gerelations`.* FROM `gerelations` WHERE (id_ge_1 = 39636 OR id_ge_2 = 39636)
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 133485)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1094073)))
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 133485)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1094073)))
0.14ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '133485') ORDER BY `ordination` ASC
0.13ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 133484)))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1094072)))
0.15ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 133484)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1094072)))
0.14ms SELECT `link2collection`.* FROM `link2collection` WHERE (id_collection = '133484') ORDER BY `ordination` ASC
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.21ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.23ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10162)
0.22ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10162)
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.15ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 10162 AND classes = "472" AND handicap = "CATEGORY")
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.14ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 10162 AND classes = "1707" AND handicap = "CATEGORY")
0.15ms SELECT `gerelations`.* FROM `gerelations` WHERE (id_ge_1 = 39881 OR id_ge_2 = 39881)
0.15ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 134292)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1101966)))
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 134292)))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1101966)))
0.14ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '134292') ORDER BY `ordination` ASC
0.13ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 134291)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1101965)))
0.13ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 134291)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1101965)))
0.14ms SELECT `link2collection`.* FROM `link2collection` WHERE (id_collection = '134291') ORDER BY `ordination` ASC
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.26ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.22ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.23ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10175)
0.22ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10175)
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3670)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1149800))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3670)))
0.16ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1149801,1149802))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3670)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3670)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3670)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3670)))
0.15ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 10175 AND classes = "3670" AND handicap = "CATEGORY")
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3671)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1149805))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3671)))
0.15ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1149806,1149807))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3671)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3671)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3671)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3671)))
0.15ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 10175 AND classes = "3671" AND handicap = "CATEGORY")
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.15ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 10175 AND classes = "472" AND handicap = "CATEGORY")
0.16ms SELECT `gerelations`.* FROM `gerelations` WHERE (id_ge_1 = 39939 OR id_ge_2 = 39939)
0.15ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 134461)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1104220)))
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 134461)))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1104220)))
0.16ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '134461') ORDER BY `ordination` ASC
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 134460)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1104219)))
0.13ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 134460)))
0.43ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1104219)))
0.15ms SELECT `link2collection`.* FROM `link2collection` WHERE (id_collection = '134460') ORDER BY `ordination` ASC
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3670)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3670)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3670)))
0.22ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3670)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3670)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3670)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3671)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3671)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3671)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3671)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3671)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3671)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.23ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10243)
0.23ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10243)
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1188)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (290678))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1188)))
0.15ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (290679,290680))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1188)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1188)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1188)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1188)))
0.15ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 10243 AND classes = "1188" AND handicap = "CATEGORY")
0.16ms SELECT `gerelations`.* FROM `gerelations` WHERE (id_ge_1 = 40379 OR id_ge_2 = 40379)
0.15ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 135390)))
0.15ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1118051)))
0.15ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 135390)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1118051)))
0.15ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '135390') ORDER BY `ordination` ASC
0.13ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 135389)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1118050)))
0.18ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 135389)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1118050)))
0.14ms SELECT `link2collection`.* FROM `link2collection` WHERE (id_collection = '135389') ORDER BY `ordination` ASC
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1188)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1188)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1188)))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1188)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1188)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1188)))
0.24ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10263)
0.23ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10263)
0.24ms SELECT `sailclass2gerace`.* FROM `sailclass2gerace` WHERE (id_gerace = '10263') ORDER BY `id_order` ASC
0.20ms SELECT `sailclass2gerace`.* FROM `sailclass2gerace` WHERE (((`sailclass2gerace`.`id` = 30600)))
0.16ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1120559,1120560))
0.21ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.22ms SELECT `sailclass2gerace`.* FROM `sailclass2gerace` WHERE (id_gerace = '10263') ORDER BY `id_order` ASC
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
1.23ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10263)
0.23ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10263)
0.21ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.14ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 10263 AND handicap = "ORC")
0.15ms SELECT `gerelations`.* FROM `gerelations` WHERE (id_ge_1 = 40458 OR id_ge_2 = 40458)
0.13ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 135606)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1120582)))
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 135606)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1120582)))
0.14ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '135606') ORDER BY `ordination` ASC
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 135605)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1120581)))
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 135605)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1120581)))
0.15ms SELECT `link2collection`.* FROM `link2collection` WHERE (id_collection = '135605') ORDER BY `ordination` ASC
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.28ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10360)
0.27ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10360)
0.21ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 524)))
0.75ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (106902))
0.22ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 524)))
0.15ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (106903,106904))
0.80ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 524)))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 524)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 524)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 524)))
0.14ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 10360 AND classes = "524" AND handicap = "CATEGORY")
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.27ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 10360 AND classes = "472" AND handicap = "CATEGORY")
0.26ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.23ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.15ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 10360 AND classes = "1709" AND handicap = "CATEGORY")
0.16ms SELECT `gerelations`.* FROM `gerelations` WHERE (id_ge_1 = 41060 OR id_ge_2 = 41060)
0.79ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 136932)))
0.15ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1135130)))
0.15ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 136932)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1135130)))
0.15ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '136932') ORDER BY `ordination` ASC
0.14ms SELECT `documents`.* FROM `documents` WHERE (((`documents`.`id` = 122236)))
0.72ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1135542))
0.16ms SELECT `multilangfiles`.* FROM `multilangfiles` WHERE (((`multilangfiles`.`id` = 134352)))
0.15ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 420842)))
0.13ms SELECT `multilangfiles`.* FROM `multilangfiles` WHERE (((`multilangfiles`.`id` = 134352)))
0.13ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 420842)))
0.31ms SELECT `v_documentselements`.* FROM `v_documentselements` WHERE (id_document = 122236)
0.15ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 136932)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1135130)))
0.16ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '136932') AND (id_document = '122236')
0.21ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 524)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 524)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.12ms SELECT `documents`.* FROM `documents` WHERE (((`documents`.`id` = 122250)))
0.14ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1135615))
0.12ms SELECT `multilangfiles`.* FROM `multilangfiles` WHERE (((`multilangfiles`.`id` = 134366)))
0.13ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 420868)))
0.12ms SELECT `multilangfiles`.* FROM `multilangfiles` WHERE (((`multilangfiles`.`id` = 134366)))
0.13ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 420868)))
0.25ms SELECT `v_documentselements`.* FROM `v_documentselements` WHERE (id_document = 122250)
0.15ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 136932)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1135130)))
0.15ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '136932') AND (id_document = '122250')
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 524)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 524)))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.13ms SELECT `documents`.* FROM `documents` WHERE (((`documents`.`id` = 122251)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1135616))
0.12ms SELECT `multilangfiles`.* FROM `multilangfiles` WHERE (((`multilangfiles`.`id` = 134367)))
0.12ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 420869)))
0.12ms SELECT `multilangfiles`.* FROM `multilangfiles` WHERE (((`multilangfiles`.`id` = 134367)))
0.12ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 420869)))
0.24ms SELECT `v_documentselements`.* FROM `v_documentselements` WHERE (id_document = 122251)
0.15ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 136932)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1135130)))
0.15ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '136932') AND (id_document = '122251')
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 524)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 524)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.13ms SELECT `documents`.* FROM `documents` WHERE (((`documents`.`id` = 122667)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1137838))
0.12ms SELECT `multilangfiles`.* FROM `multilangfiles` WHERE (((`multilangfiles`.`id` = 134791)))
0.12ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 421944)))
0.12ms SELECT `multilangfiles`.* FROM `multilangfiles` WHERE (((`multilangfiles`.`id` = 134791)))
0.12ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 421944)))
0.23ms SELECT `v_documentselements`.* FROM `v_documentselements` WHERE (id_document = 122667)
0.15ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 136932)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1135130)))
0.15ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '136932') AND (id_document = '122667')
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 524)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 524)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 524)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 524)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 524)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 524)))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.27ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10317)
0.23ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10317)
0.25ms SELECT `sailclass2gerace`.* FROM `sailclass2gerace` WHERE (id_gerace = '10317') ORDER BY `id_order` ASC
0.19ms SELECT `sailclass2gerace`.* FROM `sailclass2gerace` WHERE (((`sailclass2gerace`.`id` = 30764)))
0.16ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1127734,1127735))
0.21ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.22ms SELECT `sailclass2gerace`.* FROM `sailclass2gerace` WHERE (id_gerace = '10317') ORDER BY `id_order` ASC
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.24ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10317)
0.24ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10317)
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.15ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 10317 AND classes = "472" AND handicap = "CATEGORY")
0.18ms SELECT `gerelations`.* FROM `gerelations` WHERE (id_ge_1 = 40791 OR id_ge_2 = 40791)
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 136217)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1127759)))
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 136217)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1127759)))
0.15ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '136217') ORDER BY `ordination` ASC
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 136216)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1127758)))
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 136216)))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1127758)))
0.14ms SELECT `link2collection`.* FROM `link2collection` WHERE (id_collection = '136216') ORDER BY `ordination` ASC
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.25ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10446)
0.23ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10446)
0.15ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 427211)))
0.24ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10446)
0.23ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10446)
0.18ms SELECT `gerelations`.* FROM `gerelations` WHERE (id_ge_1 = 41387 OR id_ge_2 = 41387)
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 137805)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1144544)))
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 137805)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1144544)))
0.15ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '137805') ORDER BY `ordination` ASC
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 137804)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1144543)))
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 137804)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1144543)))
0.15ms SELECT `link2collection`.* FROM `link2collection` WHERE (id_collection = '137804') ORDER BY `ordination` ASC
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.21ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.21ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10499)
0.21ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10499)
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.14ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 10499 AND classes = "472" AND handicap = "CATEGORY")
0.14ms SELECT `gerelations`.* FROM `gerelations` WHERE (id_ge_1 = 41530 OR id_ge_2 = 41530)
0.12ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 138336)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1149109)))
0.11ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 138336)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1149109)))
0.13ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '138336') ORDER BY `ordination` ASC
0.11ms SELECT `documents`.* FROM `documents` WHERE (((`documents`.`id` = 124426)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1149924))
0.10ms SELECT `multilangfiles`.* FROM `multilangfiles` WHERE (((`multilangfiles`.`id` = 136651)))
0.10ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 427879)))
0.09ms SELECT `multilangfiles`.* FROM `multilangfiles` WHERE (((`multilangfiles`.`id` = 136651)))
0.09ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 427879)))
0.25ms SELECT `v_documentselements`.* FROM `v_documentselements` WHERE (id_document = 124426)
0.12ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 138336)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1149109)))
0.12ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '138336') AND (id_document = '124426')
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.11ms SELECT `documents`.* FROM `documents` WHERE (((`documents`.`id` = 124404)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1149863))
0.09ms SELECT `multilangfiles`.* FROM `multilangfiles` WHERE (((`multilangfiles`.`id` = 136632)))
0.11ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 427852)))
0.09ms SELECT `multilangfiles`.* FROM `multilangfiles` WHERE (((`multilangfiles`.`id` = 136632)))
0.11ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 427852)))
0.21ms SELECT `v_documentselements`.* FROM `v_documentselements` WHERE (id_document = 124404)
0.13ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 138336)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1149109)))
0.12ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '138336') AND (id_document = '124404')
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.13ms SELECT `documents`.* FROM `documents` WHERE (((`documents`.`id` = 124403)))
0.14ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1149862))
0.12ms SELECT `multilangfiles`.* FROM `multilangfiles` WHERE (((`multilangfiles`.`id` = 136631)))
0.14ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 427851)))
0.12ms SELECT `multilangfiles`.* FROM `multilangfiles` WHERE (((`multilangfiles`.`id` = 136631)))
0.12ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 427851)))
0.22ms SELECT `v_documentselements`.* FROM `v_documentselements` WHERE (id_document = 124403)
0.15ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 138336)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1149109)))
0.15ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '138336') AND (id_document = '124403')
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.13ms SELECT `documents`.* FROM `documents` WHERE (((`documents`.`id` = 124405)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1149864))
0.12ms SELECT `multilangfiles`.* FROM `multilangfiles` WHERE (((`multilangfiles`.`id` = 136633)))
0.13ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 427853)))
0.12ms SELECT `multilangfiles`.* FROM `multilangfiles` WHERE (((`multilangfiles`.`id` = 136633)))
0.12ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 427853)))
0.22ms SELECT `v_documentselements`.* FROM `v_documentselements` WHERE (id_document = 124405)
0.15ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 138336)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1149109)))
0.14ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '138336') AND (id_document = '124405')
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.12ms SELECT `documents`.* FROM `documents` WHERE (((`documents`.`id` = 124407)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1149879))
0.12ms SELECT `multilangfiles`.* FROM `multilangfiles` WHERE (((`multilangfiles`.`id` = 136635)))
0.12ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 427857)))
0.12ms SELECT `multilangfiles`.* FROM `multilangfiles` WHERE (((`multilangfiles`.`id` = 136635)))
0.12ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 427857)))
0.22ms SELECT `v_documentselements`.* FROM `v_documentselements` WHERE (id_document = 124407)
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 138336)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1149109)))
0.15ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '138336') AND (id_document = '124407')
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.21ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.25ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10664)
0.23ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10664)
0.13ms SELECT `multilangimagefiles`.* FROM `multilangimagefiles` WHERE (((`multilangimagefiles`.`id` = 9766)))
0.12ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 434852)))
0.12ms SELECT `multilangimagefiles`.* FROM `multilangimagefiles` WHERE (((`multilangimagefiles`.`id` = 9766)))
0.12ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 434852)))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.21ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.13ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 10664 AND classes = "1709" AND handicap = "CATEGORY")
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3255)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (919522))
0.22ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3255)))
0.14ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (919523,919524))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3255)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3255)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3255)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3255)))
0.12ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 10664 AND classes = "3255" AND handicap = "CATEGORY")
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1522))
0.21ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.14ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1523,1524))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.12ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 10664 AND classes = "174" AND handicap = "CATEGORY")
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.13ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 10664 AND classes = "1711" AND handicap = "CATEGORY")
0.15ms SELECT `gerelations`.* FROM `gerelations` WHERE (id_ge_1 = 42044 OR id_ge_2 = 42044)
0.13ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 140412)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1165360)))
0.11ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 140412)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1165360)))
0.13ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '140412') ORDER BY `ordination` ASC
0.11ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 140411)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1165359)))
0.11ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 140411)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1165359)))
0.12ms SELECT `link2collection`.* FROM `link2collection` WHERE (id_collection = '140411') ORDER BY `ordination` ASC
0.24ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.24ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.24ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3255)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3255)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3255)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3255)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3255)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3255)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.22ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.23ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10619)
0.22ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10619)
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.16ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 10619 AND handicap = "ORC")
0.10ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (((`resultsxmlhandicap`.`id` = 5648)))
0.10ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (((`resultsxmlhandicap`.`id` = 5649)))
0.09ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (((`resultsxmlhandicap`.`id` = 5650)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1229)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (305532))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1229)))
0.15ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (305533,305534))
0.23ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1229)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1229)))
0.13ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 10619 AND handicap = "ORC")
0.10ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (((`resultsxmlhandicap`.`id` = 5648)))
0.10ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (((`resultsxmlhandicap`.`id` = 5649)))
0.10ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (((`resultsxmlhandicap`.`id` = 5650)))
0.22ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10619)
0.20ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10619)
0.15ms SELECT `gerelations`.* FROM `gerelations` WHERE (id_ge_1 = 41876 OR id_ge_2 = 41876)
0.15ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 139672)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1159606)))
0.14ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 139672)))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1159606)))
0.15ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '139672') ORDER BY `ordination` ASC
0.13ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 139671)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1159605)))
0.12ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 139671)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1159605)))
0.13ms SELECT `link2collection`.* FROM `link2collection` WHERE (id_collection = '139671') ORDER BY `ordination` ASC
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1229)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1229)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1229)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1229)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1229)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1229)))
0.24ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10622)
0.21ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10622)
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3678)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1160004))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3678)))
0.15ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1160005,1160006))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3678)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3678)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3678)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3678)))
0.13ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 10622 AND classes = "3678" AND handicap = "CATEGORY")
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.13ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 10622 AND classes = "1711" AND handicap = "CATEGORY")
0.15ms SELECT `gerelations`.* FROM `gerelations` WHERE (id_ge_1 = 41885 OR id_ge_2 = 41885)
0.13ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 139742)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1160001)))
0.12ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 139742)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1160001)))
0.12ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '139742') ORDER BY `ordination` ASC
0.12ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 139741)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1160000)))
0.11ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 139741)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1160000)))
0.13ms SELECT `link2collection`.* FROM `link2collection` WHERE (id_collection = '139741') ORDER BY `ordination` ASC
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3678)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3678)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3678)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3678)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3678)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3678)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.24ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10556)
0.20ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10556)
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.12ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 10556 AND classes = "472" AND handicap = "CATEGORY")
0.14ms SELECT `gerelations`.* FROM `gerelations` WHERE (id_ge_1 = 41741 OR id_ge_2 = 41741)
0.12ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 138998)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1155585)))
0.11ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 138998)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1155585)))
0.12ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '138998') ORDER BY `ordination` ASC
0.21ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 138997)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1155584)))
0.10ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 138997)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1155584)))
0.11ms SELECT `link2collection`.* FROM `link2collection` WHERE (id_collection = '138997') ORDER BY `ordination` ASC
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.20ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10803)
0.20ms SELECT `contracts`.* FROM `contracts` WHERE (id_race = 10803)
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.12ms SELECT `resultsxmlhandicap`.* FROM `resultsxmlhandicap` WHERE (id_gerace = 10803 AND classes = "174" AND handicap = "CATEGORY")
0.13ms SELECT `gerelations`.* FROM `gerelations` WHERE (id_ge_1 = 42318 OR id_ge_2 = 42318)
0.11ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 141407)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1173229)))
0.11ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 141407)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1173229)))
0.12ms SELECT `document2collection`.* FROM `document2collection` WHERE (id_collection = '141407') ORDER BY `ordination` ASC
0.12ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 141406)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1173228)))
0.11ms SELECT `collections`.* FROM `collections` WHERE (((`collections`.`id` = 141406)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (((`sentences`.`id` = 1173228)))
0.11ms SELECT `link2collection`.* FROM `link2collection` WHERE (id_collection = '141406') ORDER BY `ordination` ASC
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
1.70ms SELECT `s`.`id`, `s`.`id_name`, `s`.`id_image`, `s`.`sailor_count`, `s`.`idisaf`, `s`.`passport`, `s`.`bow`, `s`.`weight`, `s`.`id_conditions`, `s`.`id_additionaldocumentation`, `s`.`id_divisionxmlpelicano`, `s`.`id_user`, `s`.`id_club`, `s`.`id_territorial`, `s`.`id_country`, `s`.`min_sailor_count`, `s`.`has_team_race`, `s`.`windsurfer_father_class`, `s1`.`es` AS `name_es`, `s1`.`ca` AS `name_ca`, `s1`.`en` AS `name_en`, `s1`.`it` AS `name_it`, `s1`.`pt` AS `name_pt`, `s2`.`es` AS `conditions_es`, `s2`.`ca` AS `conditions_ca`, `s2`.`en` AS `conditions_en`, `s2`.`it` AS `conditions_it`, `s2`.`pt` AS `conditions_pt`, `s3`.`es` AS `additionaldocumentation_es`, `s3`.`ca` AS `additionaldocumentation_ca`, `s3`.`en` AS `additionaldocumentation_en`, `s3`.`it` AS `additionaldocumentation_it`, `s3`.`pt` AS `additionaldocumentation_pt`, `u`.`id` AS `user_id`, `u`.`name` AS `user_name`, `u`.`surname1` AS `user_surname1` FROM `sailclass` AS `s` LEFT JOIN `sentences` AS `s1` ON s1.id = s.id_name LEFT JOIN `sentences` AS `s2` ON s2.id = s.id_conditions LEFT JOIN `sentences` AS `s3` ON s3.id = s.id_additionaldocumentation LEFT JOIN `users` AS `u` ON u.id = s.id_user WHERE ((s.windsurfer_father_class !="NO" OR s.windsurfer_father_class IS NULL ) AND s.id_club = 187) ORDER BY `name_it` ASC
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2364)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (605021))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2364)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (605022,605023))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 974)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 974)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 524)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 524)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 542)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (109185))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 542)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 541)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (109184))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 541)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 544)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (110519))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 544)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (110520,110521))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 175)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1525))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 175)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1526,1527))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3253)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (916761))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3253)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 176)))
0.14ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1528))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 176)))
0.14ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1529,1530))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 177)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1531))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 177)))
0.14ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1532,1533))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3028)))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (791883))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3028)))
0.14ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (791889,791890))
0.21ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3027)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (791875))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3027)))
0.14ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (791881,791882))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3671)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3671)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3038)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (801660))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3038)))
0.14ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (801661,801662))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 919)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (208192))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 919)))
0.14ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (208193,208194))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2508)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (641023))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2508)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (641024,641025))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 918)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3577)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1100204))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3577)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1100205,1100206))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3011)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (790085))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3011)))
0.14ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (790086,790087))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3013)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (790091))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3013)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (790092,790093))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3012)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (790088))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3012)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (790089,790090))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3678)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3678)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3579)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1100221))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3579)))
0.24ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 933)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (212206))
0.22ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 933)))
0.19ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (212211,212212))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3026)))
0.14ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (791874))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3026)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 658)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (143867))
0.21ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 658)))
0.16ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (143868,143869))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1913)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (474898))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1913)))
0.14ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (474899,474900))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2179)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (554905))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2179)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (554906,554907))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3257)))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (919528))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3257)))
0.15ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (919529,919530))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3258)))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (919531))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3258)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (919532,919533))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3297)))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (934542))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3297)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (934543,934544))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3024)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (791868))
0.21ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3024)))
0.16ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (791869,791870))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3025)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (791871))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3025)))
0.15ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (791872,791873))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1707)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1708)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (436869))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1708)))
0.15ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (436874,436875))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1709)))
0.25ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1710)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (436888))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1710)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (436898,436899))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1711)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3255)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3255)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3256)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (919525))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3256)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (919526,919527))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2363)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (605018))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2363)))
0.14ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (605019,605020))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3044)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (803476))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3044)))
0.14ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (803477,803478))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2717)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (690408))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2717)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (690409,690410))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2180)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (554980))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2180)))
0.14ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (554981,554982))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1188)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1188)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 667)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 667)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3008)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (790076))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3008)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (790077,790078))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3010)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (790082))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3010)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (790083,790084))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3009)))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (790079))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3009)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (790080,790081))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1140)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (282046))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1140)))
0.14ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (282051,282052))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3236)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (901616))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3236)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (901620,901621))
0.25ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 575)))
0.26ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (122567))
0.25ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 575)))
0.16ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (122568,122569))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 180)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1585))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 180)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1586,1587))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 181)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1588))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 181)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1589,1590))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 174)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3287)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (930705))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3287)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (930706,930707))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3578)))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3578)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3235)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (900614))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3235)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (900615,900616))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3670)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3670)))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2436)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (628629))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2436)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (628630,628631))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 472)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 615)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (132080))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 615)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (132081,132082))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 616)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (132083))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 616)))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (132084,132085))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3042)))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (803315))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3042)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (803319,803320))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 617)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (132086))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 617)))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (132087,132088))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 675)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (152348))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 675)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (152349,152350))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 526)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (106915))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 526)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (106916,106917))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 525)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (106907))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 525)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (106908,106909))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3043)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (803321))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3043)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (803325,803326))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3007)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (790073))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3007)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (790074,790075))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3006)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (790070))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3006)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (790071,790072))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1228)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (305529))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1228)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (305530,305531))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3298)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (934545))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3298)))
0.15ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (934551,934552))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1229)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1229)))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3505)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1061687))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3505)))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3576)))
0.11ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1100201))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3576)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1100202,1100203))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 569)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (119237))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 569)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3039)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (801663))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3039)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (801664,801665))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 178)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1534))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 178)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1535,1536))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 179)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1537))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 179)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (1538,1539))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3322)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (956669))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3322)))
0.15ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (956670,956671))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2348)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (601744))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2348)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (601746,601747))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1733)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (440274))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1733)))
0.15ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (440275,440276))
0.20ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1019)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (241789))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1019)))
0.12ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (241790,241791))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2993)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (787066))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2993)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (787067,787068))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1020)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (241792))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 1020)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (241793,241794))
0.19ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2582)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (665002))
0.15ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2582)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (665003,665004))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3557)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3557)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2689)))
0.09ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (680010))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 2689)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (680011,680012))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3114)))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3114)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3558)))
0.17ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3558)))
0.16ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3286)))
0.10ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (930702))
0.18ms SELECT `sailclass`.* FROM `sailclass` WHERE (((`sailclass`.`id` = 3286)))
0.13ms SELECT `sentences`.* FROM `sentences` WHERE (id IN (930703,930704))
0.18ms SELECT `banners`.* FROM `banners` WHERE (banner_type = 'LATERAL') AND (published = 'YES') AND (id_account = '85') ORDER BY `order` ASC
0.37ms SELECT `v_gesitemapitems`.`main_id`, `v_gesitemapitems`.`url_path`, LOCATE(url_path, '/it/default/races/schedulecal') AS `locate` FROM `v_gesitemapitems`
0.10ms SELECT `gesitemapitems`.* FROM `gesitemapitems` WHERE (((`gesitemapitems`.`id` = 0)))
0.12ms SELECT `multilangimagefiles`.* FROM `multilangimagefiles` WHERE (((`multilangimagefiles`.`id` = 496)))
0.11ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 34752)))
0.10ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 36923)))
0.09ms SELECT `multilangimagefiles`.* FROM `multilangimagefiles` WHERE (((`multilangimagefiles`.`id` = 8754)))
0.10ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 370751)))
0.09ms SELECT `multilangimagefiles`.* FROM `multilangimagefiles` WHERE (((`multilangimagefiles`.`id` = 8754)))
0.09ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 370751)))
0.11ms SELECT `multilangimagefiles`.* FROM `multilangimagefiles` WHERE (((`multilangimagefiles`.`id` = 496)))
0.10ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 34752)))
0.10ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 36923)))
0.10ms SELECT `multilangimagefiles`.* FROM `multilangimagefiles` WHERE (((`multilangimagefiles`.`id` = 496)))
0.10ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 34752)))
0.09ms SELECT `genericfiles`.* FROM `genericfiles` WHERE (((`genericfiles`.`id` = 36923)))
0.91054797172546