ZendX_JQuery_View_Helper_JQuery => ZendX_JQuery_View_Helper_JQuery_Container Object()
Zend_View_Helper_Placeholder_Registry => Zend_View_Helper_Placeholder_Registry Object()
69442 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'http://www.flickr.com/photos/rcnt/sets/'
it => NULL
pt => NULL
69443 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'tecnologic'
it => NULL
pt => NULL
69444 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'd8ccaf7c5d2c2587'
it => NULL
pt => NULL
69445 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '74a4249f4d5b1f76704681953b58cfae'
it => NULL
pt => NULL
69446 =>
ca => NULL
en => NULL
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
93054 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federación Española de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, así como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p>
<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si continúo en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisión y a sus consecuencias.</p>
<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el artículo 5 de la Ley Orgánica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protección de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protección de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociación Catalana de la Clase Internacional Optimist, con razón social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Olímpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los términos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificación, cancelación u oposición con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
93055 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'https://www.facebook.com/TrofeoPrincesaSofia'
it => NULL
pt => NULL
93056 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'https://twitter.com/trofeosofia'
it => NULL
pt => NULL
93057 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'https://www.youtube.com/user/Trofeoprincesasofia'
it => NULL
pt => NULL
93058 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'cnelbalis'
it => NULL
pt => NULL
93059 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'cnelbalis'
it => NULL
pt => NULL
93060 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 412929275868622848
it => NULL
pt => NULL
109162 =>
ca => NULL
en => 'SAILTI RACE PRO TEST ENG'
es => 'SAILTI RACE PRO TEST ESP'
it => NULL
pt => NULL
109163 =>
ca => NULL
en => '<p style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federación Española de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, así como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p>
<p style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si continúo en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisión y a sus consecuencias.</p>
<p style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px;">De acuerdo con el artículo 5 de la Ley Orgánica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protección de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protección de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. Real Club de Regatas de Alicante, con razón social en Muelle Poniente 3 · 03001 Alicante · España tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los términos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificación, cancelación u oposición con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
109164 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to begin the entry process to SAILTI RACE PRO TEST<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Pay the registration<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br />When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
109165 =>
ca => NULL
en => '<p>This is your entry data.<br /> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Pay the registration<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
109166 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the SAILTI RACE PRO TESThas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />Please note you have not yet paid your entry fee. This means you have not secured your place in the regatta and you may not be accepted if the maximum number of entries is reached before you have paid.<br />You can proceed to pay at any time from the entry list on this website. You only have to click on the "Pay" button you will find on the list, along with your data.<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
109167 =>
ca => NULL
en => '<p>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Pay the registration<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
109168 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the SAILTI RACE PRO TEST<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br /><br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br /><br />- Pay the entry fee<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
109169 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the SAILTI RACE PRO TEST<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
109170 =>
ca => NULL
en => 'This list shows only the crews of your team who have not yet enrolled in the race. To proceed with your registration, check the "register" of those crews that you want to register now.'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
109171 =>
ca => NULL
en => '<p>These are the data of the inscription are about to end. Please check that all data are and if any data was not, click the "Back" and correct it in the previous screen.</p><p>When you are sure that all the details are correct, click the "Confirm" button to complete the registration process.</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
109172 =>
ca => NULL
en => 'Your registration process in the regatta SAILTI RACE PRO TEST ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
109173 =>
ca => NULL
en => 'Your registration process in the regatta SAILTI RACE PRO TEST ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
109174 =>
ca => NULL
en => 'These are the data in your account manager. If anyone is not correct, you can modify it in this form. Keep in mind that the fields marked form with an asterisk (*) are required.'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
109175 =>
ca => NULL
en => 'Please check your data before proceeding with registration'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
109176 =>
ca => NULL
en => 'Your registration process in the regatta SAILTI RACE PRO TEST ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
109177 =>
ca => NULL
en => 'Your registration process in the regatta SAILTI RACE PRO TEST ended with brief éxito.En will receive an e-mail with all the details of your registration.'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
117899 =>
ca => 'twitter'
en => 'twitter'
es => 'twitter'
it => 'twitter'
pt => 'twitter'
118038 =>
ca => NULL
en => 'sailti-race-pro-test-eng-en'
es => 'sailti-race-pro-test-esp-es'
it => NULL
pt => NULL
118039 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'SAILTI RACE PRO TEST ESP'
it => NULL
pt => NULL
118040 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'You are about to begin the entry process to SAILTI RACE PRO TEST<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Pay the registration<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br/>When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory<br/>'
it => NULL
pt => NULL
118041 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'This is your entry data.<br/> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Pay the registration<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
it => NULL
pt => NULL
118042 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Your application process in the SAILTI RACE PRO TESThas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>Please note you have not yet paid your entry fee. This means you have not secured your place in the regatta and you may not be accepted if the maximum number of entries is reached before you have paid.<br/>You can proceed to pay at any time from the entry list on this website. You only have to click on the "Pay" button you will find on the list, along with your data.<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
it => NULL
pt => NULL
118043 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Pay the registration<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
it => NULL
pt => NULL
118044 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the SAILTI RACE PRO TEST<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/><br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/><br/>- Pay the entry fee<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
it => NULL
pt => NULL
118045 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the SAILTI RACE PRO TEST<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
it => NULL
pt => NULL
224161 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Está Ud. iniciando el proceso de inscripción a esta regata como titular de la licencia federativa cuyos datos ha introducido en el formulario de inscripción o bien declara contar con la autorización del titular o titulares de dichas licencias federativas.<br /><br />Como titular o persona autorizada por estos para realizar la inscripción a la regata, acepta que los datos que ha introducido en el formulario de inscripción sean consultados en la base de datos de licencias federativas de la Real Federación Española de Vela con el único objetivo de comprobar que coinciden con los de licencias válidas para poder participar en esta regata. En el caso en que así sea, se le dará acceso al formulario completo de inscripción en el que los datos de las licencias federativas necesarios para poder inscribirse aparecerán ya completados. De esta manera, queda garantizada la integridad de dichos datos al tiempo que se le facilita el proceso de inscripción. Le informamos también de que ninguno de los citados datos serán enviados al club organizador de la regata sin su consentimiento. Consentimiento que deberá realizar en el segundo paso de esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
224162 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Está Ud. iniciando el proceso de inscripción a esta regata como titular de la licencia federativa cuyo número ha introducido en el formulario de inscripción o bien declara contar con la autorización del titular o titulares de dichas licencias federativas.<br /><br />Como titular o persona autorizada por estos para realizar la inscripción a la regata, acepta que los datos que ha introducido en el formulario de inscripción sean consultados en la base de datos de licencias federativas de la Federación Balear de Vela con el único objetivo de comprobar que coinciden con los de licencias válidas para poder participar en esta regata. En el caso en que así sea, se le dará acceso al formulario completo de inscripción en el que los datos de las licencias federativas necesarios para poder inscribirse aparecerán ya completados. De esta manera, queda garantizada la integridad de dichos datos al tiempo que se le facilita el proceso de inscripción. Le informamos también de que ninguno de los citados datos serán enviados al club organizador de la regata sin su consentimiento. Consentimiento que deberá realizar en el segundo paso de esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
224163 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Está Ud. iniciando el proceso de inscripción a esta regata como titular de la cuenta de usuario cuyos datos ha introducido en el formulario de inscripción o bien declara contar con la autorización del titular de dicha cuenta de usuario.<br /><br />Como titular o persona autorizada por este para realizar la inscripción a la regata, acepta que los datos que ha introducido en el formulario de inscripción sean consultados en la base de datos de tarjetas de clase de AECIO con el único objetivo de comprobar que coinciden con una tarjeta válida para poder participar en esta regata. En el caso en que así sea, se le dará acceso al formulario completo de inscripción, en el que los datos de la tarjeta necesarios para poder inscribirse aparecerán ya completados. De esta manera, queda garantizada la integridad de dichos datos al tiempo que se le facilita el proceso de inscripción. Le informamos también de que ninguno de los citados datos serán enviados al club organizador de la regata sin su consentimiento. Consentimiento que deberá realizar en el segundo paso de esta inscripción.</p>'
it => NULL
pt => NULL
249600 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p align="center"><b style="font-weight: bold;">¿</b><b style="font-weight: bold;">PARA QUÉ UTILIZAMOS COOKIES Y TRATAMOS DATOS DE NAVEGACIÓN?</b></p>
<p>En esta Web utilizamos cookies. <b style="font-weight: bold;">En caso de utilizar nuestra web sin proceder a la desactivación de las cookies, manifiesta su consentimiento para la instalación de las mismas.</b></p>
<p><b style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">¿Qué es una cookie?</span></b></p>
<p>Una cookie es un fichero que las webs transfieren a los equipos que se conectan a ellas. Si bien a menudo los propósitos de las cookies son sólo técnicos, también pueden permitir, entre otras cosas, almacenar y recuperar información sobre los hábitos de navegación de un usuario o de su equipo y, dependiendo de la información que contengan y de la forma en que utilice su equipo, utilizarse para reconocer al usuario.</p>
<p>Existen cookies que son controladas y gestionadas por el propio titular de la Web (son llamadas “cookies propias”) y otras que lo son por terceros (son conocidas como “cookies de terceros”), por ejemplo, porque estos proporcionan una herramienta o una funcionalidad integrada a la web.</p>
<p>Ciertas cookies se cancelan una vez finalizada la navegación en la web (cookies de sesión) mientras que otras pueden seguir almacenadas en el equipo de los usuarios y ser accedidas por un periodo más largo (cookies persistentes).</p>
<p><b style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline;">¿Qué tipo de cookies utilizamos y para qué?</span></b></p>
<p>En está Web utilizamos el siguiente tipo de cookies:</p>
<ol start="1">
<li><b style="font-weight: bold;">Cookies técnicas o indispensables a la prestación de los servicios</b></li>
</ol>
<p>Utilizamos cookies técnicas para poder prestar los servicios solicitados por nuestros usuarios. Estas cookies son indispensables para la navegación y la utilización de las diferentes opciones y servicios de la web, como, por ejemplo, controlar el tráfico y la comunicación de datos, identificar la sesión, acceder a partes de acceso restringido, recordar la información que el usuario proporciona en cada etapa del proceso de alta o inscripción, utilizar elementos de seguridad durante la navegación, almacenar contenidos para la difusión de videos o sonidos o compartir contenidos a través de redes sociales.</p>
<ol start="2">
<li><b style="font-weight: bold;">Cookies de personalización</b></li>
</ol>
<p>Con el fin de optimizar la experiencia de uso de nuestra web, utilizamos cookies de personalización que nos permiten configurar la web y sus servicios acorde a las preferencias del usuario o a características generales de su equipo, por ejemplo, el navegador utilizado y su versión, el sistema operativo instalado, etc.</p>
<p>Estas cookies se utilizan para, por ejemplo, recordar los parámetros que fueron elegidos por el usuario durante sus visitas, orientar el contenido de la web en función de su idioma o ubicación o mantener el estado acreditado de los usuarios registrados.</p>
<ol start="3">
<li><b style="font-weight: bold;">Cookies de análisis</b></li>
</ol>
<p>Las cookies de análisis permiten medir y analizar la actividad de los sitios web y elaborar perfiles de navegación de los usuarios.</p>
<p>Utilizamos las cookies de GOOGLE ANALYTICS para recopilar estadísticas anónimas y conjuntas que nos permitan comprender la forma en que los usuarios utilizan nuestra web, con el fin de mejorarla y ajustarla a las preferencias de nuestros visitantes.</p>
<p>GOOGLE ANALYTICS es una herramienta provista por la empresa Google, Inc., 1600 Amphitheatre Parkway. Mountain View, CA 94043. EE.UU. Puede obtener más información sobre el funcionamiento de GOOGLE ANALYTICS y las cookies utilizadas por este servicio en los siguientes enlaces:</p>
<p> - <a href="https://support.google.com/analytics/answer/6004245">https://support.google.com/analytics/answer/6004245<br /></a> - <a href="http://www.google.com/intl/es/policies/privacy/">http://www.google.com/intl/es/policies/privacy/</a></p>
<p> Puede desactivar las cookies de GOOGLE ANALYTICS mediante la instalación en su navegador del complemento de inhabilitación creado por Google y disponible en el siguiente enlace: <a href="https://tools.google.com/dlpage/gaoptout?hl=es">https://tools.google.com/dlpage/gaoptout?hl=es</a></p>
<p>Típicamente los datos derivados de su navegación que pueden ser objeto de análisis son los siguientes:</p>
<p> - El nombre de dominio del proveedor (PSI) y/o dirección IP que les da acceso a la red. Por ejemplo, un usuario del proveedor xxx sólo estará identificado con el dominio xxx.es y/o la dirección IP. De esta manera podemos elaborar estadísticas sobre los países y servidores que visitan más a menudo nuestro web.</p>
<p> - La fecha y hora de acceso a nuestro web. Ello nos permite averiguar las horas de más afluencia, y hacer los ajustes precisos para evitar problemas de saturación en nuestras horas punta.</p>
<p> - La dirección de internet desde la que partió el link que dirige a nuestro web. Gracias a este dato, podemos conocer la efectividad de los distintos banners y enlaces que apuntan a nuestro servidor, con el fin de potenciar los que ofrezcan mejores resultados.</p>
<p> - El número de visitantes diarios de cada sección. Ello nos permite conocer las áreas de más éxito y aumentar y mejorar su contenido, con el fin de que los usuarios obtengan un resultado más satisfactorio.</p>
<p><span style="font-weight: bold;">¿Son anónimas las cookies?</span></p>
<p>Las cookies no contienen información que permita por sí sola identificar a un usuario concreto. Respecto a nosotros, la información obtenida sólo podrá ser asociada a un usuario concreto en caso de que dicho usuario esté identificado en la web. De ser así, dichos datos serán incorporados a ficheros de datos de carácter personal cuya responsabilidad recae sobre la titular de esta web y serán tratados para las finalidades indicadas en la presente política de uso de cookies, cumpliendo en todo momento con las exigencias de la normativa vigente en materia de protección de datos de carácter personal. En cualquier momento los usuarios afectados podrán ejercitar sus derechos de acceso, rectificación o cancelación de su información personal, así como el de oposición a su tratamiento, según se indica en la política de privacidad de nuestra web.</p>
<p><b style="font-weight: bold;">¿Cómo puedo gestionar las cookies?</b></p>
<p>Los usuarios de la web tienen la opción de no recibir cookies, borrarlas o de ser informados acerca de su fijación mediante la configuración de su navegador. Para saber cómo gestionar las cookies en su navegador, le invitamos a que consulte la ayuda del mismo.</p>
<p>Para su comodidad, a continuación, encontrará información proporcionada por los desarrolladores de los principales navegadores sobre la gestión de cookies:</p>
<ul>
<li style="background-image: url(../../images/default/ulli_listimage.png);"><b style="font-weight: bold;">Chrome: </b><a href="http://support.google.com/chrome/bin/answer.py?hl=es&answer=95647">http://support.google.com/chrome/bin/answer.py?hl=es&answer=95647</a></li>
<li style="background-image: url(../../images/default/ulli_listimage.png);"><b style="font-weight: bold;">Explorer:</b> <span style="text-decoration: underline;">http://windows.microsoft.com/es-es/windows-vista/block-or-allow-cookies</span></li>
<li style="background-image: url(../../images/default/ulli_listimage.png);"><b style="font-weight: bold;">Firefox:</b> <a href="http://support.mozilla.org/es/kb/habilitar-y-deshabilitar-cookies-que-los-sitios-we">http://support.mozilla.org/es/kb/habilitar-y-deshabilitar-cookies-que-los-sitios-we</a></li>
<li style="background-image: url(../../images/default/ulli_listimage.png);"><b style="font-weight: bold;">Safari: </b><a href="https://support.apple.com/kb/index?q=manage+cookies&src=globalnav_support&type=organic&page=search&locale=es_ES">https://support.apple.com/kb/index?q=manage+cookies&src=globalnav_support&type=organic&page=search&locale=es_ES</a></li>
</ul>
<p>En caso de desactivar las cookies, es posible que no pueda hacer uso de todas las funcionalidades de la web.</p>
<p>Para inhabilitar el uso de cookies publicitarias de terceros, los usuarios pueden igualmente visitar la página de inhabilitación de la Iniciativa publicitaria de la red (NAI, Network Advertising Initiative. Página en inglés: <a href="http://www.networkadvertising.org/managing/opt_out.asp">http://www.networkadvertising.org/managing/opt_out.asp</a>).</p>'
it => NULL
pt => NULL
249601 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p align="center" class="Textoindependiente31"><b>NOTA LEGAL Y CONDICIONES DE USO DE LA WEB</b></p>
<p class="Textoindependiente31">El acceso a la web <b><a href="http://www.sailti.com">www.sailti.com</a></b> atribuye la condición de USUARIO e implica la aceptación plena y sin reserva, desde dicho acceso y/o uso, de la presente nota legal y de la política de privacidad en su última versión. Por ello, aconsejamos que proceda a la lectura de estos documentos, antes de utilizar las funcionalidades ofrecidas por este sitio Web, así como cada vez que acceda a él, ya que nos reservamos el derecho de cambiar, modificar, añadir o eliminar en cualquier momento parte de estas condiciones.</p>
<p>El mero acceso a esta Web no supone en ningún caso la existencia de una relación comercial entre el usuario y la web.</p>
<p class="Textoindependiente31"><b>I. TITULAR DE LA WEB</b></p>
<p>A los efectos de lo previsto por el Art. 10 de la Ley 34/ 2002, de 11 de julio, de Servicios de la Sociedad de la Información y de Comercio Electrónico, se proporciona la siguiente información sobre la titular de esta Web:</p>
<p> - <b>Titular de la Web</b>: AGENCIA INTERACTIVA BALEAR S.L. (en adelante <b>SAILTI</b>)<br /><b> - Domicilio social</b>: Camino de Génova 4, planta 2, despacho 6, 07014 Palma (Illes Balears)<br /><b> - C.I.F.: </b>B57689853<br /><b> - Datos registrales</b>: Inscrita en el Registro Mercantil de Palma de Mallorca. Tomo 2444, libro 0, folio 213, hoja PM-66767, inscripción 1</p>
<p>Además del domicilio social, se pone a disposición de los usuarios los siguientes canales para dirigir sus peticiones, cuestiones o reclamaciones:</p>
<p>- Formulario de contacto de la web</p>
<p><b>II. CONDICIONES DE USO</b></p>
<p><b>1. Introducción. </b>Esta web ofrece información acerca de la plataforma online SAILTI de servicios integrados para Federaciones, Clubes y Regatas. Accediendo y utilizando esta web, usted acuerda obligarse a las condiciones que a continuación se exponen, por lo que se le recomienda que lea cuidadosamente esta sección antes de iniciar su navegación.</p>
<p><b>2. Obligaciones de los Usuarios. </b>Los Usuarios se comprometen a utilizar esta Web de forma lícita, de acuerdo con lo dispuesto en las presentes condiciones y de forma que no produzcan un perjuicio en los derechos o intereses de <b>SAILTI</b> o de terceros. A título enunciativo y en ningún caso limitativo o excluyente, el Usuario se compromete igualmente a:</p>
<p>- No incurrir en actividades ilegales o contrarias al orden público o a la buena fe;</p>
<p>- No utilizar los datos publicados en la Web para el envío de comunicaciones no solicitadas (spam).</p>
<p>- No introducir o difundir en la web información o contenidos falsos, engañosos, ambiguos o inexactos de forma que induzcan a error a los receptores de la información, ni tampoco difundir contenidos de carácter racista, xenófobo, pornográfico, de apología del terrorismo o atentatorio contra los derechos humanos o de los menores;</p>
<p>- No realizar acciones que supongan o conlleven una violación de los derechos de propiedad intelectual <b>SAILTI</b> o de terceros;</p>
<p>- No provocar daños en los sistemas físicos y lógicos de <b>SAILTI</b>, de sus proveedores o de terceras personas;</p>
<p>- No introducir o difundir en la red virus informáticos o utilizar cualesquiera otros sistemas físicos o lógicos que sean susceptibles de provocar los daños anteriormente mencionados.</p>
<p>- No suprimir, alterar, eludir o manipular cualquier dispositivo de protección o sistema de seguridad que estuviera instalado en las páginas de esta Web</p>
<p><b>3. Exclusión de responsabilidad. </b><b>Esta Web se proporciona “tal como está” y su uso se realiza bajo el propio riesgo del Usuario, por lo que, ni SAILTI, ni sus administradores, trabajadores, proveedores o colaboradores serán responsables por los daños, de cualquier naturaleza, directos o no, que deriven del uso de la Web, excluyendo expresamente SAILTI, en toda la medida prevista por la Ley, cualquier tipo de garantías, ya sean expresas o implícitas.</b><b> </b></p>
<p><b>SAILTI</b> no garantiza la disponibilidad y accesibilidad de la Web, si bien realizará todos los esfuerzos que sean razonables en este sentido. En ocasiones, podrán producirse interrupciones por el tiempo que resulte necesario para la realización de las correspondientes operaciones de mantenimiento.</p>
<p><b>SAILTI</b> no se responsabiliza de posibles daños derivados de interferencias, interrupciones, virus informáticos, averías telefónicas o desconexiones telefónicas motivadas por causas ajenas a la citada entidad; de retrasos o bloqueos en el uso del presente sistema electrónico causados por deficiencias o sobrecargas en el centro procesador de datos, de líneas telefónicas, en el sistema de Internet o en otros sistemas eléctricos; ni tampoco de cualquier otra alteración que se pueda producir en el Software o Hardware de los Usuarios. Tampoco garantiza la ausencia de virus, malwares, troyanos u otros elementos que puedan producir alteraciones en el sistema informático, documentos o ficheros del Usuario, excluyendo cualquier responsabilidad por los daños de cualquier clase causados al Usuario por este motivo. De igual manera, <b>SAILTI</b> no responderá por los daños causados por terceras personas mediante intromisiones ilegítimas fuera de su control.</p>
<p>Tampoco responderá de los daños y perjuicios causados por el uso o mala utilización de los contenidos de la Web, ni por las consecuencias que pudieran derivarse de los errores, defectos u omisiones en los contenidos que pudieran aparecer en esta Web proporcionados por los propios Usuarios u otros terceros. <b>SAILTI</b> no asume obligación ni responsabilidad alguna respecto de aquellos servicios que no preste directamente.</p>
<p><b>4. Enlaces externos. </b>En ningún caso <b>SAILTI</b> asumirá responsabilidad alguna por los contenidos de los enlaces pertenecientes a un sitio web ajeno, ni garantizará la disponibilidad técnica, calidad, fiabilidad, exactitud, amplitud, veracidad, validez y legalidad de cualquier material o información contenida en ninguno de dichos hipervínculos u otros sitios de Internet. Igualmente, la inclusión de estas conexiones externas no implicará ningún tipo de asociación, fusión o participación con las entidades conectadas. <b> </b></p>
<p><b>5. Denegación de acceso y cancelación de las cuentas. </b><b>SAILTI</b> se reserva el derecho de denegar el acceso a la Web, así como a suspender o cancelar las cuentas a aquellos Usuarios que incumplan las presentes condiciones; en caso de problemas técnicos o de seguridad imprevistos; de inactividad de la cuenta durante un tiempo significativo; o en cumplimiento de un requerimiento y/o de una orden policial, judicial o administrativa.<b> </b></p>
<p>Dicha cancelación o suspensión se realizará a exclusiva discreción de <b>SAILTI</b> y no dará lugar a ningún tipo de indemnización.</p>
<p><b>6. Tratamiento de datos personales. </b>Los Usuarios consienten el tratamiento de sus datos personales con el alcance y en los términos que se indican en nuestra política de privacidad, la cual está disponible en la home page de la Web, quedando asimismo dicha política incorporada a las presentes condiciones por referencia. En dicha política, los Usuarios encontrarán información sobre la manera de ejercitar sus derechos de acceso, cancelación y rectificación de su información personal, así como el de oposición a su tratamiento.<b> </b></p>
<p><b>7. Propiedad intelectual y derechos de autor. </b>Sin perjuicio de los contenidos sobre los cuales terceros ostentasen derechos intelectuales, los derechos de propiedad intelectual de la Web, el nombre de dominio, su código fuente, diseño y estructura de navegación y elementos en ella contenidos (a título enunciativo, imágenes, sonido, audio, vídeo, software, o textos; marcas o logotipos, combinaciones de colores, estructura y diseño, etc.) son titularidad de <b>SAILTI</b> , a quien corresponde el ejercicio exclusivo de los derechos de explotación de los mismos en cualquier forma, y, en especial los derechos de reproducción, distribución, comunicación pública y transformación, conforme a lo previsto por la vigente Ley de Propiedad Intelectual. Quedan expresamente prohibidas la reproducción, distribución y la comunicación pública, incluida su modalidad de puesta a disposición, de la totalidad o parte de los contenidos de esta web en cualquier soporte y por cualquier medio técnico, sin la autorización de <b>SAILTI</b> o, en su caso, de los terceros que ostenten los derechos de propiedad intelectual o de autor sobre los contenidos afectados. No obstante lo anterior, el usuario de la web podrá visualizar los elementos de esta Web e incluso imprimirlos, copiarlos y almacenarlos en el disco duro de su ordenador o en cualquier otro soporte físico siempre y cuando sea, única y exclusivamente, para su uso personal y privado. Aquellas entidades o personas que, previa autorización del titular de esta web, pretendan establecer un enlace con ella, deberán garantizar que únicamente permite el acceso a esta Web o servicio pero que no realiza reproducción de sus contenidos y servicios.</p>
<p><b>8. Nulidad de las cláusulas. </b>En caso de que una cláusula de las presentes condiciones de uso fuese declarada nula, sólo afectará a dicha disposición o a aquella parte que así haya sido declarada, subsistiendo las condiciones en todo lo demás y teniéndose tal disposición, o la parte afectada, por no puesta.<b> </b></p>
<p><b>9. Aceptación. </b>El acceso a la Web y su utilización implican necesariamente que todas y cada una de las presentes condiciones de uso son expresamente aceptadas por usted.</p>
<p><b>10. Ley y jurisdicción aplicables. </b>Sin perjuicio de los derechos reconocidos a los consumidores por el Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, la presente web se regirá por la ley española con exclusión de sus reglas de conflicto de ley y cualquier controversia que pudiera derivarse de su utilización o de los servicios vinculados a la misma se someterá a la jurisdicción y competencia de los Juzgados y Tribunales de Palma, renunciando expresamente los usuarios a su fuero propio si lo tuvieran.</p>
<p>La Comisión Europea facilita una plataforma de resolución de litigios en línea dirigida a los consumidores, pudiendo estos acceder a la misma mediante el siguiente enlace: https://webgate.ec.europa.eu/odr/main/index.cfm?event=main.home.chooseLanguage</p>
<p> </p>
<p>Versión 1.0 – febrero 2017</p>'
it => NULL
pt => NULL
249605 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Última modificación: mayo 2018</p>
<p>Esta política de privacidad se aplica a la web www.sailti.com</p>
<p>Por favor, léala detenidamente. En ella encontrará información importante sobre el tratamiento de sus datos personales y los derechos que le reconoce la normativa vigente en la materia. </p>
<p>Nos reservamos el derecho de actualizar nuestra política de privacidad en cualquier momento con motivo de decisiones empresariales, así como para cumplir con eventuales cambios legislativos o jurisprudenciales. Si tiene dudas o necesita cualquier aclaración respecto a nuestra Política de privacidad o a sus derechos, puede contactar con nosotros a través de los canales que se indican más abajo.</p>
<p>Ud. manifiesta que los datos que nos facilite, ahora o en el futuro, son correctos y veraces y se compromete a comunicarnos cualquier modificación de los mismos. En caso de proporcionar datos de carácter personal de terceros, se compromete a obtener el consentimiento previo de los afectados y a informarles acerca del contenido de esta política.</p>
<p>De manera general, los campos de nuestros formularios que son señalados como obligatorios, deberán necesariamente ser cumplimentados para poder tramitar sus solicitudes.</p>
<ol>
<li><b>1. </b><b>¿Quién es el responsable del tratamiento de sus datos? </b>El responsable del tratamiento de los datos personales recogidos en esta web es:</li>
</ol>
<p>Responsable: AGENCIA INTERACTIVA BALEAR S.L. (en adelante <b>SAILTI</b>)</p>
<p>Dirección postal: Camino de Génova 4, planta 2, despacho 6, 07014 Palma (Illes Balears)</p>
<ol>
<li><b>2. </b><b>¿Para qué trataremos sus datos? </b>Los datos de nuestros usuarios serán tratados para la gestión de la relación con ellos, la atención a sus solicitudes y consultas, la administración y la gestión de la seguridad de la web y el cumplimiento de nuestras obligaciones legales. Dichos datos serán igualmente tratados para fines de analíticas y de mejora de la calidad de nuestros servicios. Asimismo, trataremos sus datos para el envío de comunicaciones comerciales.</li>
<li><b>3. </b><b>¿Cuánto tiempo conservaremos sus datos?</b> De manera general conservamos sus datos durante la vigencia de la relación que mantiene con nosotros y en todo caso durante los plazos previstos en las disposiciones legales aplicables y durante el tiempo necesario para atender a posibles responsabilidades nacidas del tratamiento. Cancelaremos sus datos cuando hayan dejado de ser necesarios o pertinentes para las finalidades para las cuales fueron recabados. Se cancelará la información relacionada con la navegación, una vez finalizada la conexión web y realizadas las estadísticas. Los datos tratados con fines comerciales se conservarán vigentes mientras no solicite su supresión. </li>
<li><b>4. </b><b>¿A quién podemos comunicar sus datos?</b> Sus datos sólo serán comunicados a terceros por obligación legal, con su consentimiento o cuando su petición implique tal comunicación. </li>
<li><b>5. </b><b>Base jurídica de los tratamientos.</b> La base jurídica para el tratamiento de sus datos personales es la gestión de la relación jurídica con nuestros usuarios, el cumplimiento de nuestras obligaciones legales, así como nuestro interés legítimo en gestionar la seguridad y la calidad de la web y promocionar nuestros servicios. La remisión de comunicaciones por medios electrónicos se basa en el consentimiento del interesado. </li>
<li><b>6. </b><b>¿Cuáles son sus derechos? </b>Tiene derecho a obtener confirmación de si estamos tratando o no sus datos personales y, en tal caso, acceder a los mismos. Puede igualmente pedir que sus datos sean rectificados cuando sean inexactos o a que se completen los datos que sean incompletos, así como solicitar su supresión cuando, entre otros motivos, los datos ya no sean necesarios para los fines para los que fueron recogidos. <b></b></li>
</ol>
<p>En determinadas circunstancias, podrá solicitar la limitación del tratamiento de sus datos. En tal caso, sólo trataremos los datos afectados para la formulación, el ejercicio o la defensa de reclamaciones o con miras a la protección de los derechos de otras personas. En determinadas condiciones y por motivos relacionados con su situación particular, podrá igualmente oponerse al tratamiento de sus datos. En este caso, dejaremos de tratar los datos salvo por motivos legítimos imperiosos que prevalezcan sobre sus intereses o derechos y libertades, o para la formulación, el ejercicio o la defensa de reclamaciones. Así mismo y bajo ciertas condiciones podrá solicitar la portabilidad de sus datos para que sean transmitidos a otro responsable del tratamiento.</p>
<p>Puede revocar el consentimiento que hubiese prestado para determinadas finalidades, sin que ello afecte a la licitud del tratamiento basado en el consentimiento previo a su retirada, y presentar una reclamación ante la Agencia Española de Protección de Datos.</p>
<p>Para solicitar su baja de los tratamientos con fines comerciales puede enviar un email a la siguiente dirección de correo electrónico: <a href="mailto:info@sailti.com">info@sailti.com</a>.</p>
<p>Para ejercer sus derechos deberá remitirnos una solicitud acompañada de una copia de su documento nacional de identidad u otro documento válido que le identifique por correo postal o electrónico a las direcciones indicadas en el apartado ¿Quién es el responsable del tratamiento de sus datos? </p>
<p>Podrá obtener más información sobre sus derechos y cómo ejercerlos en la página de la Agencia Española de Protección de Datos en <a href="http://www.agpd.es">http://www.agpd.es</a>.</p>'
it => NULL
pt => NULL
249635 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripción a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
362268 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Quiero recibir comunicaciones informativas de SAILTI por medios electrónicos.'
it => NULL
pt => NULL
362269 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Información básica sobre privacidad: La responsable del tratamiento es Agencia Interactiva Balear S.L. (en adelante SAILTI). Sus datos serán tratados para la gestión de la relación con usuarios registrados, gestión y control de la plataforma SAILTI, mejora de la calidad y envío de información comercial. La legitimación del tratamiento es la gestión de la relación con nuestros usuarios, nuestro interés legítimo en gestionar la seguridad, la calidad de la web y promocionar nuestros servicios, y el consentimiento del interesado para recibir comunicaciones por medios electrónicos. No se cederán datos a terceros salvo obligación legal o para la correcta atención de su solicitud. Tiene derecho a acceder, rectificar y suprimir los datos, así como otros derechos como se detalla en la Política de privacidad disponible <a target="_blank" title="Politica de privacidad de sailti.com" href="https://www.sailti.com/es/politica-de-privacidad">aquí</a></p>'
it => NULL
pt => NULL
362270 =>
ca => NULL
en => NULL
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
362271 =>
ca => NULL
en => NULL
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
362272 =>
ca => NULL
en => NULL
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
362273 =>
ca => NULL
en => NULL
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
377992 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p align="justify" style="margin-bottom: 0.08in; line-height: 100%;">GDPR TEST - contrato sailti</p>
<p align="justify" style="margin-bottom: 0.08in; line-height: 100%;"><span style="font-family: Calibri, serif;"><span style="text-decoration: underline;"><b>Información sobre privacidad</b></span></span><span style="font-family: Calibri, serif;">: Este email sirve para confirmar su alta como USUARIO SAILTI. Sus datos personales han sido proporcionados, bien directamente por usted, bien por la persona que tramitó su alta y serán tratados para la gestión de la relación con usuarios registrados, administración y gestión de la seguridad de la web y el cumplimiento de obligaciones legales.</span></p>
<style type="text/css"><!--
p { margin-bottom: 0.1in; direction: ltr; line-height: 115%; text-align: left; }
--></style>'
it => NULL
pt => NULL
377995 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p align="justify" style="margin-bottom: 0.08in; line-height: 100%;"><span style="font-family: Calibri, serif;"><span style="text-decoration: underline;"><b>Información sobre privacidad</b></span></span><span style="font-family: Calibri, serif;">: Este email sirve para confirmar su alta como USUARIO SAILTI. Sus datos personales han sido proporcionados, bien directamente por usted, bien por la persona que tramitó su alta y serán tratados para la gestión de la relación con usuarios registrados, administración y gestión de la seguridad de la web y el cumplimiento de obligaciones legales. Dichos datos serán igualmente tratados para fines de analíticas y mejora de la calidad de nuestros servicios. La base jurídica para el tratamiento de sus datos personales es la gestión de la relación jurídica con nuestros usuarios, el cumplimiento de obligaciones legales, así como nuestro interés legítimo en gestionar la seguridad y la calidad de la web.</span><span style="color: #ff0000;"><span style="font-family: Calibri, serif;"> </span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Calibri, serif;">Sus </span></span><span style="font-family: Calibri, serif;">datos serán tratados durante la vigencia de la relación que mantiene con nosotros y en todo caso durante los plazos previstos en las disposiciones legales aplicables y el tiempo necesario para atender a posibles responsabilidades nacidas del tratamiento. No se comunicarán sus datos a terceros salvo obligación legal o con su consentimiento. Asimismo</span><span style="font-family: Calibri, serif;">, </span><span style="font-family: Calibri, serif;">podrá ejercitar sus derechos de acceso, rectificación, supresión, limitación del tratamiento, portabilidad de datos y oposición mediante escrito acompañado de una copia de su D.N.I. y dirigido a AGENCIA INTERACTIVA BALEAR S.L. (SAILTI) en Camino de Génova 4, planta 2, despacho 6, 07014 Palma (Illes Balears). Más información sobre nuestra política de privacidad disponible </span><a target="_blank" title="Politica de privacidad de sailti.com" href="https://www.sailti.com/es/politica-de-privacidad"><span style="font-family: Calibri, serif;">aqui</span></a><span style="font-family: Calibri, serif;">.</span></p>'
it => NULL
pt => NULL
387566 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<div class="fb-page" data-href="https://www.facebook.com/TrofeoPrincesaSofia" data-tabs="timeline" data-width="270" data-height="350" data-small-header="false" data-adapt-container-width="true" data-hide-cover="false" data-show-facepile="true"><blockquote cite="https://www.facebook.com/TrofeoPrincesaSofia" class="fb-xfbml-parse-ignore"><a href="https://www.facebook.com/TrofeoPrincesaSofia">Trofeo Princesa Sofía Iberostar</a></blockquote></div>
<div id="fb-root"></div>
<script async defer crossorigin="anonymous" src="https://connect.facebook.net/es_ES/sdk.js#xfbml=1&version=v5.0"></script>'
it => NULL
pt => NULL
436909 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'TEST ILCA'
it => NULL
pt => NULL
436910 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'test-ilca-es-2-es'
it => NULL
pt => NULL
436921 =>
ca => NULL
en => NULL
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
436922 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federación Española de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, así como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p>
<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si continúo en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisión y a sus consecuencias.</p>
<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el artículo 5 de la Ley Orgánica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protección de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protección de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociación Catalana de la Clase Internacional Optimist, con razón social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Olímpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los términos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificación, cancelación u oposición con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
436923 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripción a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
436924 =>
ca => '<p>Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata TEST ILCA<br />Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br />En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries</p>'
en => '<p>You are about to begin the entry process to TEST ILCA<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br />When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata TEST ILCA<br />Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br />Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios</p>'
it => '<p>Stai per iniziare il processo di iscrizione a TEST ILCA<br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br />Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori</p>'
pt => NULL
436925 =>
ca => '<p>Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br /> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada</p>'
en => '<p>This is your entry data.<br /> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Estos son lo datos de tu inscripción.<br /> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>'
it => '<p>Questi sono i tuoi dati d’iscrizione.<br /> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l’iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
436926 =>
ca => '<p>El teu procés d'inscripció en la regata TEST ILCA ha finalitzat amb èxit.<br />En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br />Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic info@bogo.ai o en el telèfon +34 971 919 970</p>'
en => '<p>Your entry process in the TEST ILCAhas been successfully completed.<br />You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at info@bogo.ai or by phone at +34 971 919 970</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata TEST ILCA ha finalizado con éxito.<br />En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br />Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico info@bogo.ai o en el teléfono +34 971 919 970</p>'
it => '<p>La tua richiesta di iscrizione alla TEST ILCA è stata completata con successo.<br />A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione<br />Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a info@bogo.ai o telefonicamente allo +34 971 919 970</p>'
pt => NULL
436927 =>
ca => '<p>Benvolgut regatista:<br /><br />Gràcies per inscriure't en la regata TEST ILCA<br /><br />En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br /><br />Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br /><br />- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada</p>'
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the TEST ILCA<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br /><br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br /><br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata TEST ILCA<br /><br />En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br /><br />Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /><br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>'
it => '<p>Caro regatante,<br /><br />Grazie per esserti iscritto alla TEST ILCA<br /><br />Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento prima della regata.<br /><br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /><br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
436928 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the @@raceTitle@@. Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br />
- To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on “Send”.<br />
- You can check or change the information of any team by clicking on the “Edit” button.<br />
- You can add new teams to the list by clicking on “Add team”.<br />
- You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar la inscripción de tu equipo en la regata @@raceTitle@@. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br />
- Para inscribir a tus tripulaciones, márcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el botón “Enviar”.<br />
- Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulación, puedes hacerlo clicando en el botón “Editar”.<br />
- Puedes añadir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el botón “Añadir tripulación”.<br />
- No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripción podrás inscribir cualquier tripulación mientras esté abierto el período de inscripción a esta regata.</p>'
it => '<p>Stai per iniziare l’iscrizione del tuo team alla the @@raceTitle@@. Prima di procedere, ti consigliamo di leggere le seguenti indicazioni:<br />
- Per iscrivere i tuoi compagni, segnagli come inseriti nella colonna di destra e quindi fai clic su "Invia".<br />
- Puoi controllare o modificare le informazioni di qualsiasi membro del team facendo clic sul pulsante "Modifica".<br />
- Puoi aggiungere nuovi membri del team all'elenco facendo clic su "Aggiungi team".<br />
- Non è necessario inserire tutti i membri ora. Questo sistema di accesso ti consente di iscrivere nuovi membri fino al momento della chiusura delle iscrizioni.</p>'
pt => NULL
436929 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the “enter” box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => '<p>Questa lista mostra solo i regatanti del tuo team che non hai ancora iscritto nella regata. Per fare la loro iscrizione, spunta la casella "invio" dei regatanti che desideri iscrivere ora.</p>'
pt => NULL
436930 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the “Back” button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.'
it => '<p>Questi sono i dati che stai per confermare, si prega di verificare tutte le informazioni siano corrette. In caso di eventuali modifiche, utilizzare il pulsante "Indietro" e apportare le modifiche necessarie nella schermata precedente.</p>'
pt => NULL
436931 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
436932 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
436933 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p>
<p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p>
<p>Please find below the details of the payment you have just made<br />
@@itemsPay@@ <br />
Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p>
<p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br />
- All documentation has been handed in at the Race Office for validation <br />
- The registration form handed at the Race Office has been signed </p>
<p>Please find below the documents you must present at registration:<br />
@@documents@@ <br />
Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>.'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p>
<p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripción a la regata @@raceTitle@@. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p>
<p>A continuación te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br />
@@itemsPay@@ <br />
Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p>
<p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br />
- Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos.<br />
- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p>
<p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br/>
@@documents@@ <br />
Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p>
<p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Si prega di notare l'importo sarà addebitato sul tuo conto nei prossimi giorni.</p>
<p>Si prega di trovare sotto i dettagli del pagamento che hai appena fatto<br />
@@itemsPay@@ <br />
Si prega di trovare la ricevuta della tassa di iscrizione allegata a questa mail. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento..</p>
<p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br />
- Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida.<br />
- È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p>
<p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br/>
@@documents@@ <br />
Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p>
<p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@</p>.'
pt => NULL
436934 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p>
<p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@. Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br />
@@boats@@ <br />
The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p>
<p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br />
- The entry fee has been paid <br />
- All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br />
- The registration form handed at the Race Office has been signed </p>
<p>Please find below the documents you must present at registration:<br />
@@documents@@ <br />
Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p>
<p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata @@raceTitle@@. A continuación te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br />
@@boats@@<br />
En el documento adjunto podrás comprobar todos los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p>
<p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br />
- Haber pagado sus correspondientes derecho s de inscripción<br />
- Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />
- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p>
<p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br />
@@documents@@ <br />
Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p>
<p>Grazie per la tua partecipazione alla @@raceTitle@@. Di seguito trovi l'elenco dei memebri dell’equipaggio che hai inserito fino ad ora:<br />
@@boats@@<br />
Il documento allegato mostra le informazioni di partecipazione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p>
<p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br />
- La quota di iscrizione è stata pagata<br />
- Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida<br />
- È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p>
<p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br />
@@documents@@ <br />
Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p>
<p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@.</p>'
pt => NULL
436935 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => '<p>Queste sono le informazioni nel tuo account Coach. In caso di errore, puoi modificarle in questo modulo. I campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori.</p>'
pt => NULL
436936 =>
ca => NULL
en => 'This is your coach entry information. Please check it before moving forward.'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si algúno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => 'Questi sono i tuoi dati come coach. Si prega di controllare prima di andare avanti.'
pt => NULL
436937 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p>
<p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p>
<p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br />
- The entry fee has been paid <br />
- All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br />
- The registration form handed at the Race Office has been signed </p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción</p>
<p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p>
<p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />
- Efectuar el pago de la inscripción<br />
- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />
- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p>
<p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p>
<p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />
- Pagata la tassa di iscrizione <br />
- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />
- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta </p>
<p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
436938 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p>
<p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p>
<p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br />
- The entry fee has been paid<br />
- All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br />
- The registration form handed at the Race Office has been signed</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p>
<p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p>
<p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />
- Efectuar el pago de la inscripción<br />
- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />
- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il processo d’iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p>
<p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra</p>
<p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />
- Pagata la tassa di iscrizione<br />
- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />
- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>
<p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
436939 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p>
<p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p>
<p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p>
<p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p>
<p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p>
<p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br />
- The entry fee has been paid<br />
- All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br />
- The registration form handed at the Race Office has been signed</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p>
<p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p>
<p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripción a la regata. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p>
<p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p>
<p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p>
<p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />
- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />
- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p>
<p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p>
<p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. L'importo verrà addebitato sul tuo account nei prossimi giorni.</p>
<p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p>
<p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p>
<p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />
- Pagata la tassa di iscrizione<br />
- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />
- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>
<p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
436940 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p>
<p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p>
<p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p>
<p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p>
<p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br/>
- The entry fee has been paid<br/>
- All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br />
- The registration form handed at the Race Office has been signed</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p>
<p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p>
<p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p>
<p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p>
<p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />
- Efectuar el pago de la inscripción<br />
- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />
- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p>
<p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p>
<p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p>
<p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p>
<p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>
- Pagata la tassa di iscrizione<br/>
- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />
- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>
<p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@</p>'
pt => NULL
438524 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'test noti ilca'
it => NULL
pt => NULL
438525 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'test-noti-ilca-es'
it => NULL
pt => NULL
438526 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>adfasf</p>'
it => NULL
pt => NULL
438540 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata TEST ILCA<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => NULL
pt => NULL
438541 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
438542 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata TEST ILCA ha finalizado con éxito.<br/>En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico info@bogo.ai o en el teléfono +34 971 919 970<br/>'
it => NULL
pt => NULL
438543 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata TEST ILCA<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => NULL
pt => NULL
452052 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@</p>
<p><span>Thanks for your entry to the .</span></p>
<p><span><br /><span> You can access your Sailor Account on our website. A private area from which you can perform the following steps before, during and after the regatta</span></span><b> </b></p>
<p><b>General</b></p>
<p>-Check your entry data</p>
<p>-Download your entry confirmation and your entry fee receipt</p>
<p>-Change your password</p>
<p>-Update your email and contact telephone during the regatta</p>
<p> </p>
<p><b>DURING THE REGATTA</b></p>
<p>-Check your Rule 42 infringements<br />-Be informed of the protests you are involved in, time of hearing and Jury decision<br />-Submit Score reviews, requests and protests and get the decisions</p>
<p><b>Your username and password</b></p>
<p>In order to access your personal Sailor Account you need the user name and password shown below</p>
<p><b>User Name: </b>@@userName@@<br /> <b>Password:</b> @@userPassword@@</p>
<p><br /><span> It is important you remember your user name and password so you can use them whenever you need them. You can change your password at any time from your Sailor Account. Click <a href="http://cnbogo2.sailti.com/en/default/TOA/race-indexsailoraccount">here</a> if you wish to access your Sailor Account now</span></p>
<p><b>Your personal email and telephone</b></p>
<p>To contact you personally before and during the week of the competition, it is very important that you provide an email address and a mobile phone where we can reach you. This is the email and phone number you provided when completing the registration form. </p>
<p><b>Email: </b>@@userEmailPublic@@<br /> <b>Contact telephone:</b> @@userPhonePublic@@</p>
<p>If this is not the email and telephone number you will be using during the regatta, please access your Sailor Account and update the information. <br /> Click <a href="http://cnbogo2.sailti.com/en/default/TOA/race-indexsailoraccount">here</a> if you wish to access your Sailor Account now.</p>
<p>Please note that all information related to your participation in the regatta will be sent to the email address provided</p>
<p>Should you have any queries, please contact the Race Office at <a href="mailto:info@cnbogo.com">info@cnbogo.com</a></p>'
es => '<p>Apreciado/a @@userName@@ @@userSurName@@<br /><br />Gracias por inscribirte en la Torrevieja Olympic Week 2016<br />Puedes acceder a tu Sailor Account desde la página web de la regata. Una zona privada desde la que podrás realizar lo siguiente, antes, durante y después de la regata <br /><br /> > Comprobar tus datos de inscripción<br /> > Descargar el recibo de los derechos de inscripción y otros documentos de interés<br /> > Comprobar tus penalizaciones por infracciones en el mar - Regla 42<br /> > Enviar tus revisiones de resultados al Comité de Regata y comprobar las decisiones<br /> > Enviar tus solicitudes/preguntas al Comité de Regata y comprobar las decisiones<br /> > Cambiar los datos de acceso a tu cuenta<br /><br /><b>Tu usuario y contraseña</b><br />Para acceder a tu cuenta personal necesitas el usuario y password detallados a continuación <br /><br /> > Usuario: @@userName@@<br /> > Contraseña: @@userPassword@@<br /><br />Es importante que recuerdes tu usuario y contraseña para usarlos cuando lo necesites. Puedes cambiar la contraseña en cualquier momento desde tu Sailor Account. Haz click <a href="http://www.torreviejaolympicweek.com/es/default/toa/race-indexsailoraccount/">aquí</a> si quieres acceder ahora a tu Sailor Account<br /><br /><b>Tu email personal y teléfono</b><br />Para poder ponernos en contacto contigo antes y durante la regata, es muy importante que nos facilites una dirección de correo electrónico y un teléfono móvil. Este es el correo electrónico y teléfono facilitado cuando hiciste la inscripción .<br /><br /> > Email: @@userEmailPublic@@<br /> > Teléfono móvil: @@userPhonePublic@@<br /><br />Si este no es el mail ni el telñedono que usarñas cuando estés en Mallorca, por favor accede a tu cuenta y actualiza la información . Haz click <a href="http://www.torreviejaolympicweek.com/es/default/toa/race-indexsailoraccount/">aquí</a> si quieres acceder a tu Sailor Account ahora.<br /><br />Ten en cuenta que toda información relacionada con la regata será enviada a la dirección de correo electrónico facilitado.<br /><br />En caso de cualquier duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o envíanos un email a <a href="mailto:vela@rcnt.com">vela@rcnt.com</a></p>'
it => NULL
pt => NULL
474794 =>
ca => NULL
en => 'Training Session ILCA - February'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
474795 =>
ca => NULL
en => 'training-session-ilca-february-en'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
474800 =>
ca => NULL
en => NULL
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
474801 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federación Española de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, así como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p>
<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si continúo en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisión y a sus consecuencias.</p>
<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el artículo 5 de la Ley Orgánica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protección de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protección de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociación Catalana de la Clase Internacional Optimist, con razón social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Olímpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los términos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificación, cancelación u oposición con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
474802 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripción a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
474803 =>
ca => '<p>Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Training Session ILCA - February<br />Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br />- Efectuar el pagament de la inscripció<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br />En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries</p>'
en => '<p>You are about to begin the entry process to Training Session ILCA - February<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Pay the registration<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br />When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Training Session ILCA - February<br />Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Efectuar el pago de la inscripción<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br />Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios</p>'
it => '<p>Stai per iniziare il processo di iscrizione a Training Session ILCA - February<br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />- Pagata la tassa d’iscrizione<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br />Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori</p>'
pt => NULL
474804 =>
ca => '<p>Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br /> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br />- Efectuar el pagament de la inscripció<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada</p>'
en => '<p>This is your entry data.<br /> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Pay the registration<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Estos son lo datos de tu inscripción.<br /> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Efectuar el pago de la inscripción<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>'
it => '<p>Questi sono i tuoi dati d’iscrizione.<br /> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l’iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />- Pagata la tassa d’iscrizione<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
474805 =>
ca => '<p>La teva sol·licitud d'inscripció en la regata Training Session ILCA - February ha finalitzat amb èxit.En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br />És molt important que tinguis en compte que no has pagat encara els drets de la teva inscripció. Això significa que no tens assegurada la teva plaça a la regata i que pots quedar-te sense si s'arriba al màxim d'inscripcions permeses en la teva classe abans que hagis efectuat el pagament.<br />Pots procedir al pagament en qualsevol moment des de la llista d'inscrits d'aquesta pàgina web. Únicament has de clicar en el botó “PAGAR” que trobaràs a la llista, al costat de les teves dades.<br />Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic info@bogo.ai o en el telèfon +34 971 919 970</p>'
en => '<p>Your application process in the Training Session ILCA - Februaryhas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />Please note you have not yet paid your entry fee. This means you have not secured your place in the regatta and you may not be accepted if the maximum number of entries is reached before you have paid.<br />You can proceed to pay at any time from the entry list on this website. You only have to click on the "Pay" button you will find on the list, along with your data.<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at info@bogo.ai or by phone at +34 971 919 970</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata Training Session ILCA - February ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br />Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derecho s de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br />Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br />Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico info@bogo.ai o en el teléfono +34 971 919 970</p>'
it => '<p>La tua richiesta di iscrizione alla Training Session ILCA - February è stata completata con successo.A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.<br />Si prega di notare che non hai ancora pagato la tua quota di iscrizione. Ciò significa che non hai assicurato il tuo posto nella regata e potresti non essere accettato se il numero massimo d’iscritti è stato raggiunto prima di aver pagato.<br />Puoi procedere a pagare in qualsiasi momento dalla lista di iscrizione su questo sito web. Devi solo cliccare sul pulsante "Paga" che troverai sull’elenco iscritti, insieme ai tuoi dati.<br />Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a info@bogo.ai o telefonicamente allo +34 971 919 970</p>'
pt => NULL
474806 =>
ca => '<p>El teu procés d'inscripció en la regata Training Session ILCA - February ha finalitzat amb èxit.En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br />Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic info@bogo.ai o en el telèfon +34 971 919 970</p>'
en => '<p>Your application process in the Training Session ILCA - Februaryhas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at info@bogo.ai or by phone at +34 971 919 970</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata Training Session ILCA - February ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br />Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico info@bogo.ai o en el teléfono +34 971 919 970</p>'
it => '<p>Il processo d’iscrizione alla Training Session ILCA - February è stato completato con successo.A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.<br />Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a info@bogo.ai o telefonicamente allo +34 971 919 970</p>'
pt => NULL
474807 =>
ca => '<p>Benvolgut regatista:<br /><br />Gràcies per inscriure't en la regata Training Session ILCA - February<br /><br />En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br /><br />Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br /><br />- Efectuar el pagament de la inscripció<br />- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada</p>'
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the Training Session ILCA - February<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br /><br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br /><br />- Pay the entry fee<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Training Session ILCA - February<br /><br />En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br /><br />Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /><br />- Efectuar el pago de la inscripción<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>'
it => '<p>Caro regatante,<br /><br />Grazie per esserti iscritto alla Training Session ILCA - February<br /><br />Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento prima della regata.<br /><br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /><br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
474808 =>
ca => '<p>Benvolgut regatista:<br /><br />Gràcies per inscriure't en la regata Training Session ILCA - February<br /><br />En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br />Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br />- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada</p>'
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the Training Session ILCA - February<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Training Session ILCA - February<br /><br />En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br />Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>'
it => '<p>Caro regatante,<br /><br />Grazie per esserti iscritto alla Training Session ILCA - February<br /><br />Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento prima della regata.<br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà finalizzata quando è stato fatto quanto segue:<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
474809 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the @@raceTitle@@. Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br />
- To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on “Send”.<br />
- You can check or change the information of any team by clicking on the “Edit” button.<br />
- You can add new teams to the list by clicking on “Add team”.<br />
- You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar la inscripción de tu equipo en la regata @@raceTitle@@. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br />
- Para inscribir a tus tripulaciones, márcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el botón “Enviar”.<br />
- Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulación, puedes hacerlo clicando en el botón “Editar”.<br />
- Puedes añadir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el botón “Añadir tripulación”.<br />
- No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripción podrás inscribir cualquier tripulación mientras esté abierto el período de inscripción a esta regata.</p>'
it => '<p>Stai per iniziare l’iscrizione del tuo team alla the @@raceTitle@@. Prima di procedere, ti consigliamo di leggere le seguenti indicazioni:<br />
- Per iscrivere i tuoi compagni, segnagli come inseriti nella colonna di destra e quindi fai clic su "Invia".<br />
- Puoi controllare o modificare le informazioni di qualsiasi membro del team facendo clic sul pulsante "Modifica".<br />
- Puoi aggiungere nuovi membri del team all'elenco facendo clic su "Aggiungi team".<br />
- Non è necessario inserire tutti i membri ora. Questo sistema di accesso ti consente di iscrivere nuovi membri fino al momento della chiusura delle iscrizioni.</p>'
pt => NULL
474810 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the “enter” box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => '<p>Questa lista mostra solo i regatanti del tuo team che non hai ancora iscritto nella regata. Per fare la loro iscrizione, spunta la casella "invio" dei regatanti che desideri iscrivere ora.</p>'
pt => NULL
474811 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the “Back” button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.'
it => '<p>Questi sono i dati che stai per confermare, si prega di verificare tutte le informazioni siano corrette. In caso di eventuali modifiche, utilizzare il pulsante "Indietro" e apportare le modifiche necessarie nella schermata precedente.</p>'
pt => NULL
474812 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
474813 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
474814 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p>
<p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p>
<p>Please find below the details of the payment you have just made<br />
@@itemsPay@@ <br />
Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p>
<p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br />
- All documentation has been handed in at the Race Office for validation <br />
- The registration form handed at the Race Office has been signed </p>
<p>Please find below the documents you must present at registration:<br />
@@documents@@ <br />
Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>.'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p>
<p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripción a la regata @@raceTitle@@. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p>
<p>A continuación te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br />
@@itemsPay@@ <br />
Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p>
<p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br />
- Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos.<br />
- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p>
<p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br/>
@@documents@@ <br />
Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p>
<p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Si prega di notare l'importo sarà addebitato sul tuo conto nei prossimi giorni.</p>
<p>Si prega di trovare sotto i dettagli del pagamento che hai appena fatto<br />
@@itemsPay@@ <br />
Si prega di trovare la ricevuta della tassa di iscrizione allegata a questa mail. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento..</p>
<p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br />
- Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida.<br />
- È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p>
<p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br/>
@@documents@@ <br />
Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p>
<p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@</p>.'
pt => NULL
474815 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p>
<p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@. Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br />
@@boats@@ <br />
The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p>
<p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br />
- The entry fee has been paid <br />
- All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br />
- The registration form handed at the Race Office has been signed </p>
<p>Please find below the documents you must present at registration:<br />
@@documents@@ <br />
Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p>
<p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata @@raceTitle@@. A continuación te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br />
@@boats@@<br />
En el documento adjunto podrás comprobar todos los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p>
<p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br />
- Haber pagado sus correspondientes derecho s de inscripción<br />
- Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />
- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p>
<p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br />
@@documents@@ <br />
Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p>
<p>Grazie per la tua partecipazione alla @@raceTitle@@. Di seguito trovi l'elenco dei memebri dell’equipaggio che hai inserito fino ad ora:<br />
@@boats@@<br />
Il documento allegato mostra le informazioni di partecipazione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p>
<p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br />
- La quota di iscrizione è stata pagata<br />
- Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida<br />
- È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p>
<p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br />
@@documents@@ <br />
Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p>
<p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@.</p>'
pt => NULL
474816 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => '<p>Queste sono le informazioni nel tuo account Coach. In caso di errore, puoi modificarle in questo modulo. I campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori.</p>'
pt => NULL
474817 =>
ca => NULL
en => 'This is your coach entry information. Please check it before moving forward.'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si algúno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => 'Questi sono i tuoi dati come coach. Si prega di controllare prima di andare avanti.'
pt => NULL
474818 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p>
<p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p>
<p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br />
- The entry fee has been paid <br />
- All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br />
- The registration form handed at the Race Office has been signed </p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción</p>
<p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p>
<p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />
- Efectuar el pago de la inscripción<br />
- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />
- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p>
<p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p>
<p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />
- Pagata la tassa di iscrizione <br />
- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />
- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta </p>
<p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
474819 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p>
<p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p>
<p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br />
- The entry fee has been paid<br />
- All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br />
- The registration form handed at the Race Office has been signed</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p>
<p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p>
<p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />
- Efectuar el pago de la inscripción<br />
- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />
- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il processo d’iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p>
<p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra</p>
<p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />
- Pagata la tassa di iscrizione<br />
- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />
- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>
<p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
474820 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p>
<p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p>
<p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p>
<p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p>
<p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p>
<p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br />
- The entry fee has been paid<br />
- All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br />
- The registration form handed at the Race Office has been signed</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p>
<p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p>
<p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripción a la regata. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p>
<p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p>
<p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p>
<p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />
- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />
- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p>
<p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p>
<p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. L'importo verrà addebitato sul tuo account nei prossimi giorni.</p>
<p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p>
<p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p>
<p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />
- Pagata la tassa di iscrizione<br />
- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />
- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>
<p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
474821 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p>
<p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p>
<p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p>
<p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p>
<p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br/>
- The entry fee has been paid<br/>
- All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br />
- The registration form handed at the Race Office has been signed</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p>
<p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p>
<p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p>
<p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p>
<p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />
- Efectuar el pago de la inscripción<br />
- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />
- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p>
<p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p>
<p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p>
<p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p>
<p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>
- Pagata la tassa di iscrizione<br/>
- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />
- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>
<p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@</p>'
pt => NULL
474830 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Training Session ILCA - February<br />Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Efectuar el pago de la inscripción<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br />Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios</p>'
it => NULL
pt => NULL
474831 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Estos son lo datos de tu inscripción.<br /> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Efectuar el pago de la inscripción<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
474832 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata Training Session ILCA - February ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br />Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derecho s de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br />Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br />Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico info@bogo.ai o en el teléfono +34 971 919 970</p>'
it => NULL
pt => NULL
474833 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata Training Session ILCA - February ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br />Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico info@bogo.ai o en el teléfono +34 971 919 970</p>'
it => NULL
pt => NULL
474834 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Training Session ILCA - February<br /><br />En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br /><br />Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /><br />- Efectuar el pago de la inscripción<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
474835 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Training Session ILCA - February<br /><br />En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br />Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>'
it => NULL
pt => NULL
474842 =>
ca => NULL
en => 'From 14th to 28th Februray 2021'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
474848 =>
ca => NULL
en => 'Change dates of the February Traninng Session'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
474849 =>
ca => NULL
en => 'change-dates-of-the-february-traninng-session-en'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
474850 =>
ca => NULL
en => '<p>asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf </p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
474851 =>
ca => NULL
en => '<p>asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf </p>
<p> </p>
<p>asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf </p>
<p>asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf asdfa asdfasdf asdfasdf asdfasdf a asdf asd as asdf </p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
474852 =>
ca => NULL
en => 'The new dates are 28-25 March'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
628969 =>
ca => 'Espanya'
en => 'Spain'
es => 'España'
it => 'Spain'
pt => NULL
665022 =>
ca => 'Test Windsurfer'
en => 'Test Windsurfer'
es => 'Test Windsurfers'
it => 'Test Windsurfer'
pt => NULL
665023 =>
ca => 'test-windsurfer-ca'
en => 'test-windsurfer-en'
es => 'test-windsurfers-es'
it => 'test-windsurfer-it'
pt => NULL
665028 =>
ca => '<p>Benvolgut/da @@name@@ @@surname@@ </p>
<p>Acabes de crear el compte d'usuari del teu creuer amb el qual podràs accedir en qualsevol moment a la teva inscripció per completar-la o modificar qualsevol de les seves dades. A més, les properes vegades que t'inscriguis no hauràs de tornar emplenar el formulari d'inscripció.</p>
<p>Per inscriure't en les properes regates utilitzant el teu compte necessites l'usuari i la contrasenya detallats a continuació:</p>
<p>Usuari: @@userName@@</p>
<p>Contrasenya: @@userPassword@@ </p>
<p>És important que recordis el teu usuari i contrasenya per emprar-los quan els necessitis. Podràs canviar la contrasenya en el teu compte d'usuari, al qual s'accedeix des del formulari d'inscripció una vegada que t’has identificat amb les teves dades d'usuari.</p>
<p>Si tens algun dubte, per favor contacta amb l'Oficina de Regata o envia'ns un email a </p>'
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@ </p>
<p>You have just created your boat user account from which you can access your entry details at any time to complete or modify any information. Furthermore, next time you enter a regatta you will not have to fill out the form again. </p>
<p>In order to make your entry in the following events using your account, you need the user and password shown below:</p>
<p>User: @@userName@@</p>
<p>Password: @@userPassword@@ </p>
<p>It is important you remember your user and password details. You can change your password from your account. You can log in to your account from the entry form once you have identified yourself with your User information. </p>
<p>Should you have any queries, please contact the Race Office or send us an email </p>'
es => '<p>Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</p>
<p>Acabas de crear la cuenta de usuario de tu crucero con la que podrás acceder en cualquier momento a tu inscripción para completarla o modificar cualquiera de sus datos. Además, las próximas veces que te inscribas no tendrás que rellenar de nuevo el formulario de inscripción.</p>
<p>Para inscribirte en las próximas regatas utilizando tu cuenta necesitas el usuario y la contraseña detallados a continuación </p>
<p>Usuario: @@userName@@</p>
<p>Contraseña: @@userPassword@@</p>
<p>Es importante que recuerdes tu usuario y contraseña para usarlos cuando los necesites. Podrás cambiar la contraseña en tu cuenta de usuario, a la que se accede desde el formulario de inscripción una vez que te has identificado con tus datos de usuario.</p>
<p>Si tienes alguna duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o envíanos un email a </p>'
it => NULL
pt => NULL
665029 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federación Española de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, así como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p>
<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si continúo en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisión y a sus consecuencias.</p>
<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el artículo 5 de la Ley Orgánica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protección de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protección de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociación Catalana de la Clase Internacional Optimist, con razón social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Olímpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los términos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificación, cancelación u oposición con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
665030 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripción a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
665031 =>
ca => 'Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Test Windsurfer<br/>Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries<br/>'
en => 'You are about to begin the entry process to Test Windsurfer<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br/>When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory<br/>'
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test Windsurfer<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => 'Stai per iniziare il processo di iscrizione a Test Windsurfer<br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori<br/>'
pt => NULL
665032 =>
ca => 'Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br/> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'This is your entry data.<br/> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Questi sono i tuoi dati d’iscrizione.<br/> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l’iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
665033 =>
ca => 'El teu procés d'inscripció en la regata Test Windsurfer ha finalitzat amb èxit.<br/>En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon <br/>'
en => 'Your entry process in the Test Windsurferhas been successfully completed.<br/>You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test Windsurfer ha finalizado con éxito.<br/>En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => 'La tua richiesta di iscrizione alla Test Windsurfer è stata completata con successo.<br/>A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione<br/>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo <br/>'
pt => NULL
665034 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Test Windsurfer<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/><br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/><br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Test Windsurfer<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/><br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/><br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test Windsurfer<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Caro regatante,<br/><br/>Grazie per esserti iscritto alla Test Windsurfer<br/><br/>Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento prima della regata.<br/><br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/><br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
665035 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the @@raceTitle@@. Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br />
- To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on “Send”.<br />
- You can check or change the information of any team by clicking on the “Edit” button.<br />
- You can add new teams to the list by clicking on “Add team”.<br />
- You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar la inscripción de tu equipo en la regata @@raceTitle@@. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br />
- Para inscribir a tus tripulaciones, márcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el botón “Enviar”.<br />
- Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulación, puedes hacerlo clicando en el botón “Editar”.<br />
- Puedes añadir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el botón “Añadir tripulación”.<br />
- No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripción podrás inscribir cualquier tripulación mientras esté abierto el período de inscripción a esta regata.</p>'
it => '<p>Stai per iniziare l’iscrizione del tuo team alla the @@raceTitle@@. Prima di procedere, ti consigliamo di leggere le seguenti indicazioni:<br />
- Per iscrivere i tuoi compagni, segnagli come inseriti nella colonna di destra e quindi fai clic su "Invia".<br />
- Puoi controllare o modificare le informazioni di qualsiasi membro del team facendo clic sul pulsante "Modifica".<br />
- Puoi aggiungere nuovi membri del team all'elenco facendo clic su "Aggiungi team".<br />
- Non è necessario inserire tutti i membri ora. Questo sistema di accesso ti consente di iscrivere nuovi membri fino al momento della chiusura delle iscrizioni.</p>'
pt => NULL
665036 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the “enter” box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => '<p>Questa lista mostra solo i regatanti del tuo team che non hai ancora iscritto nella regata. Per fare la loro iscrizione, spunta la casella "invio" dei regatanti che desideri iscrivere ora.</p>'
pt => NULL
665037 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the “Back” button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.'
it => '<p>Questi sono i dati che stai per confermare, si prega di verificare tutte le informazioni siano corrette. In caso di eventuali modifiche, utilizzare il pulsante "Indietro" e apportare le modifiche necessarie nella schermata precedente.</p>'
pt => NULL
665038 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
665039 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
665040 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p>
<p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p>
<p>Please find below the details of the payment you have just made<br />
@@itemsPay@@ <br />
Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p>
<p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br />
- All documentation has been handed in at the Race Office for validation <br />
- The registration form handed at the Race Office has been signed </p>
<p>Please find below the documents you must present at registration:<br />
@@documents@@ <br />
Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>.'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p>
<p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripción a la regata @@raceTitle@@. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p>
<p>A continuación te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br />
@@itemsPay@@ <br />
Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p>
<p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br />
- Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos.<br />
- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p>
<p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br/>
@@documents@@ <br />
Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p>
<p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Si prega di notare l'importo sarà addebitato sul tuo conto nei prossimi giorni.</p>
<p>Si prega di trovare sotto i dettagli del pagamento che hai appena fatto<br />
@@itemsPay@@ <br />
Si prega di trovare la ricevuta della tassa di iscrizione allegata a questa mail. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento..</p>
<p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br />
- Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida.<br />
- È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p>
<p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br/>
@@documents@@ <br />
Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p>
<p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@</p>.'
pt => NULL
665041 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p>
<p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@. Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br />
@@boats@@ <br />
The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p>
<p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br />
- The entry fee has been paid <br />
- All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br />
- The registration form handed at the Race Office has been signed </p>
<p>Please find below the documents you must present at registration:<br />
@@documents@@ <br />
Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p>
<p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata @@raceTitle@@. A continuación te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br />
@@boats@@<br />
En el documento adjunto podrás comprobar todos los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p>
<p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br />
- Haber pagado sus correspondientes derecho s de inscripción<br />
- Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />
- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p>
<p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br />
@@documents@@ <br />
Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p>
<p>Grazie per la tua partecipazione alla @@raceTitle@@. Di seguito trovi l'elenco dei memebri dell’equipaggio che hai inserito fino ad ora:<br />
@@boats@@<br />
Il documento allegato mostra le informazioni di partecipazione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p>
<p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br />
- La quota di iscrizione è stata pagata<br />
- Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida<br />
- È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p>
<p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br />
@@documents@@ <br />
Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p>
<p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@.</p>'
pt => NULL
665042 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => '<p>Queste sono le informazioni nel tuo account Coach. In caso di errore, puoi modificarle in questo modulo. I campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori.</p>'
pt => NULL
665043 =>
ca => NULL
en => 'This is your coach entry information. Please check it before moving forward.'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si algúno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => 'Questi sono i tuoi dati come coach. Si prega di controllare prima di andare avanti.'
pt => NULL
665044 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p>
<p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p>
<p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br />
- The entry fee has been paid <br />
- All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br />
- The registration form handed at the Race Office has been signed </p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción</p>
<p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p>
<p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />
- Efectuar el pago de la inscripción<br />
- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />
- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p>
<p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p>
<p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />
- Pagata la tassa di iscrizione <br />
- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />
- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta </p>
<p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
665045 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p>
<p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p>
<p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br />
- The entry fee has been paid<br />
- All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br />
- The registration form handed at the Race Office has been signed</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p>
<p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p>
<p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />
- Efectuar el pago de la inscripción<br />
- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />
- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il processo d’iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p>
<p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra</p>
<p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />
- Pagata la tassa di iscrizione<br />
- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />
- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>
<p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
665046 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p>
<p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p>
<p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p>
<p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p>
<p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p>
<p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br />
- The entry fee has been paid<br />
- All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br />
- The registration form handed at the Race Office has been signed</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p>
<p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p>
<p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripción a la regata. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p>
<p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p>
<p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p>
<p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />
- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />
- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p>
<p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p>
<p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. L'importo verrà addebitato sul tuo account nei prossimi giorni.</p>
<p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p>
<p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p>
<p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />
- Pagata la tassa di iscrizione<br />
- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />
- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>
<p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
665047 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p>
<p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p>
<p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p>
<p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p>
<p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br/>
- The entry fee has been paid<br/>
- All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br />
- The registration form handed at the Race Office has been signed</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p>
<p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p>
<p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p>
<p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p>
<p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />
- Efectuar el pago de la inscripción<br />
- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />
- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p>
<p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p>
<p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p>
<p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p>
<p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>
- Pagata la tassa di iscrizione<br/>
- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />
- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>
<p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@</p>'
pt => NULL
665918 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@</p>
<p><span>Thanks for your entry to the Test Windsurfer.</span></p>
<p><span><br /><span> You can access your Sailor Account on our website. A private area from which you can perform the following steps before, during and after the regatta</span></span><b> </b></p>
<p><b>General</b></p>
<p>-Check your entry data</p>
<p>-Download your entry confirmation and your entry fee receipt</p>
<p>-Change your password</p>
<p>-Update your email and contact telephone during the regatta</p>
<p> </p>
<p><b>DURING THE REGATTA</b></p>
<p>-Check your Rule 42 infringements<br />-Be informed of the protests you are involved in, time of hearing and Jury decision<br />-Submit Score reviews, requests and protests and get the decisions</p>
<p><b>Your username and password</b></p>
<p>In order to access your personal Sailor Account you need the user name and password shown below</p>
<p><b>User Name: </b>@@userName@@<br /> <b>Password:</b> @@userPassword@@</p>
<p><br /><span> It is important you remember your user name and password so you can use them whenever you need them. You can change your password at any time from your Sailor Account. Click <a href="http://cnbogo2.sailti.com/en/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/test-windsurfer-en">here</a> if you wish to access your Sailor Account now</span></p>
<p><b>Your personal email and telephone</b></p>
<p>To contact you personally before and during the week of the competition, it is very important that you provide an email address and a mobile phone where we can reach you. This is the email and phone number you provided when completing the registration form. </p>
<p><b>Email: </b>@@userEmailPublic@@<br /> <b>Contact telephone:</b> @@userPhonePublic@@</p>
<p>If this is not the email and telephone number you will be using during the regatta, please access your Sailor Account and update the information. <br /> Click <a href="http://cnbogo2.sailti.com/en/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/test-windsurfer-en">here</a> if you wish to access your Sailor Account now.</p>
<p>Please note that all information related to your participation in the regatta will be sent to the email address provided</p>
<p>Should you have any queries, please contact the Race Office at <a href="mailto:info@cnbogo.com">info@cnbogo.com</a></p>'
es => '<p><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Gracias por inscribirte en Test Windsurfer</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Puedes acceder a tu Sailor Account desde la página web de la regata. Una zona privada desde la que podrás realizar lo siguiente, antes, durante y después de la regata</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;"> > Consultar los datos de tu inscripción</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;"> > Descargar el recibo del pago y el comprobante de la inscripción realizada</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;"> > Consultar tus infracciones de la Regla 42</span><br style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;" /><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;"> > Presentar protestas<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;"> > </span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;">Saber en qué protestas estás implicado, conocer la hora de audiencia y la decisión de los jueces<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;"> > Presentar solicitudes de revisión de resultado y conocer la decisión del Comité de Regatas<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;"> > Presentar peticiones a la organización y conocer la decisión adoptada<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;"> > Actualizar tu email y tu teléfono de contacto en Mallorca durante la regata<br /></span><span style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px;"> > Cambiar tu contraseña de acceso</span></p>
<p><span style="font-size: 18px; color: #4ba4d7; font-weight: bold; font-family: Arial;">Tu usuario y contraseña</span></p>
<div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;">Para acceder a tu cuenta personal necesitas el usuario y password detallados a continuación<br /><br /> > <b style="font-weight: bold;">Usuario: </b>@@userName@@<br /> > <b style="font-weight: bold;">Contraseña:</b> @@userPassword@@<br /><br />Es importante que recuerdes tu usuario y contraseña para usarlos cuando lo necesites. Puedes cambiar la contraseña en cualquier momento desde tu Sailor Account. Haz click <a style="color: #336699;" href="http://cnbogo2.sailti.com/es/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/test-windsurfer-es"><span style="text-decoration: underline;">aquí</span></a> si quieres acceder ahora a tu Sailor Account</div>
<div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div>
<div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div>
<div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div>
<div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><span style="color: #4ba4d7; font-size: 18px; font-weight: 700;"><br />Tu email personal y teléfono</span></div>
<div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;">Para poder ponernos en contacto contigo antes y durante la regata, es muy importante que nos facilites una dirección de correo electrónico y un teléfono móvil. Este es el correo electrónico y teléfono facilitado cuando hiciste la inscripción</div>
<div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div>
<div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div>
<div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div>
<div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;">
<div style="line-height: 21px;"> > <b style="font-weight: bold;">Email: </b><span>@@userEmailPublic@@</span><br /> > <b style="font-weight: bold;">Teléfono:</b> <span>@@userPhonePublic@@</span><br /><br />Si este no es el mail ni el teléfono que usarás durante la regata, por favor accede a tu cuenta y actualiza la información . Haz click <a style="color: #336699;" href="http://cnbogo2.sailti.com/es/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/test-windsurfer-es"><span style="text-decoration: underline;">aquí</span></a> si quieres acceder ahora a tu Sailor Account</div>
</div>
<div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><br /><span>Ten en cuenta que toda información relacionada con la regata será enviada a la dirección de correo electrónico facilitado.</span></div>
<div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"></div>
<div style="color: #505050; font-family: Arial; font-size: 14px; line-height: 21px;"><span><span>En caso de cualquier duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o envíanos un email a <a href="mailto:info@cnbogo.com">info@cnbogo.com</a><span style="color: #84888b; font-size: 13px;"> </span></span></span></div>'
it => NULL
pt => NULL
826151 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test Windsurfer por peso'
it => NULL
pt => NULL
826152 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'test-windsurfer-por-peso-es'
it => NULL
pt => NULL
826155 =>
ca => '<p>Benvolgut/da @@name@@ @@surname@@ </p>
<p>Acabes de crear el compte d'usuari del teu creuer amb el qual podràs accedir en qualsevol moment a la teva inscripció per completar-la o modificar qualsevol de les seves dades. A més, les properes vegades que t'inscriguis no hauràs de tornar emplenar el formulari d'inscripció.</p>
<p>Per inscriure't en les properes regates utilitzant el teu compte necessites l'usuari i la contrasenya detallats a continuació:</p>
<p>Usuari: @@userName@@</p>
<p>Contrasenya: @@userPassword@@ </p>
<p>És important que recordis el teu usuari i contrasenya per emprar-los quan els necessitis. Podràs canviar la contrasenya en el teu compte d'usuari, al qual s'accedeix des del formulari d'inscripció una vegada que t’has identificat amb les teves dades d'usuari.</p>
<p>Si tens algun dubte, per favor contacta amb l'Oficina de Regata o envia'ns un email a </p>'
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@ </p>
<p>You have just created your boat user account from which you can access your entry details at any time to complete or modify any information. Furthermore, next time you enter a regatta you will not have to fill out the form again. </p>
<p>In order to make your entry in the following events using your account, you need the user and password shown below:</p>
<p>User: @@userName@@</p>
<p>Password: @@userPassword@@ </p>
<p>It is important you remember your user and password details. You can change your password from your account. You can log in to your account from the entry form once you have identified yourself with your User information. </p>
<p>Should you have any queries, please contact the Race Office or send us an email </p>'
es => '<p>Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</p>
<p>Acabas de crear la cuenta de usuario de tu crucero con la que podrás acceder en cualquier momento a tu inscripción para completarla o modificar cualquiera de sus datos. Además, las próximas veces que te inscribas no tendrás que rellenar de nuevo el formulario de inscripción.</p>
<p>Para inscribirte en las próximas regatas utilizando tu cuenta necesitas el usuario y la contraseña detallados a continuación </p>
<p>Usuario: @@userName@@</p>
<p>Contraseña: @@userPassword@@</p>
<p>Es importante que recuerdes tu usuario y contraseña para usarlos cuando los necesites. Podrás cambiar la contraseña en tu cuenta de usuario, a la que se accede desde el formulario de inscripción una vez que te has identificado con tus datos de usuario.</p>
<p>Si tienes alguna duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o envíanos un email a </p>'
it => NULL
pt => NULL
826156 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federación Española de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, así como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p>
<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si continúo en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisión y a sus consecuencias.</p>
<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el artículo 5 de la Ley Orgánica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protección de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protección de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociación Catalana de la Clase Internacional Optimist, con razón social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Olímpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los términos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificación, cancelación u oposición con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
826157 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripción a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
826158 =>
ca => 'Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Test Windsurfer por peso<br/>Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries<br/>'
en => 'You are about to begin the entry process to Test Windsurfer por peso<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br/>When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory<br/>'
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test Windsurfer por peso<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => 'Stai per iniziare il processo di iscrizione a Test Windsurfer por peso<br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori<br/>'
pt => NULL
826159 =>
ca => 'Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br/> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'This is your entry data.<br/> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Questi sono i tuoi dati d’iscrizione.<br/> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l’iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
826160 =>
ca => 'El teu procés d'inscripció en la regata Test Windsurfer por peso ha finalitzat amb èxit.<br/>En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon <br/>'
en => 'Your entry process in the Test Windsurfer por pesohas been successfully completed.<br/>You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test Windsurfer por peso ha finalizado con éxito.<br/>En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => 'La tua richiesta di iscrizione alla Test Windsurfer por peso è stata completata con successo.<br/>A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione<br/>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo <br/>'
pt => NULL
826161 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Test Windsurfer por peso<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/><br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/><br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Test Windsurfer por peso<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/><br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/><br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test Windsurfer por peso<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Caro regatante,<br/><br/>Grazie per esserti iscritto alla Test Windsurfer por peso<br/><br/>Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento prima della regata.<br/><br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/><br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
826162 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the @@raceTitle@@. Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br />
- To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on “Send”.<br />
- You can check or change the information of any team by clicking on the “Edit” button.<br />
- You can add new teams to the list by clicking on “Add team”.<br />
- You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar la inscripción de tu equipo en la regata @@raceTitle@@. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br />
- Para inscribir a tus tripulaciones, márcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el botón “Enviar”.<br />
- Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulación, puedes hacerlo clicando en el botón “Editar”.<br />
- Puedes añadir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el botón “Añadir tripulación”.<br />
- No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripción podrás inscribir cualquier tripulación mientras esté abierto el período de inscripción a esta regata.</p>'
it => '<p>Stai per iniziare l’iscrizione del tuo team alla the @@raceTitle@@. Prima di procedere, ti consigliamo di leggere le seguenti indicazioni:<br />
- Per iscrivere i tuoi compagni, segnagli come inseriti nella colonna di destra e quindi fai clic su "Invia".<br />
- Puoi controllare o modificare le informazioni di qualsiasi membro del team facendo clic sul pulsante "Modifica".<br />
- Puoi aggiungere nuovi membri del team all'elenco facendo clic su "Aggiungi team".<br />
- Non è necessario inserire tutti i membri ora. Questo sistema di accesso ti consente di iscrivere nuovi membri fino al momento della chiusura delle iscrizioni.</p>'
pt => NULL
826163 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the “enter” box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => '<p>Questa lista mostra solo i regatanti del tuo team che non hai ancora iscritto nella regata. Per fare la loro iscrizione, spunta la casella "invio" dei regatanti che desideri iscrivere ora.</p>'
pt => NULL
826164 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the “Back” button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.'
it => '<p>Questi sono i dati che stai per confermare, si prega di verificare tutte le informazioni siano corrette. In caso di eventuali modifiche, utilizzare il pulsante "Indietro" e apportare le modifiche necessarie nella schermata precedente.</p>'
pt => NULL
826165 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
826166 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
826167 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p>
<p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p>
<p>Please find below the details of the payment you have just made<br />
@@itemsPay@@ <br />
Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p>
<p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br />
- All documentation has been handed in at the Race Office for validation <br />
- The registration form handed at the Race Office has been signed </p>
<p>Please find below the documents you must present at registration:<br />
@@documents@@ <br />
Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>.'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p>
<p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripción a la regata @@raceTitle@@. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p>
<p>A continuación te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br />
@@itemsPay@@ <br />
Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p>
<p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br />
- Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos.<br />
- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p>
<p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br/>
@@documents@@ <br />
Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p>
<p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Si prega di notare l'importo sarà addebitato sul tuo conto nei prossimi giorni.</p>
<p>Si prega di trovare sotto i dettagli del pagamento che hai appena fatto<br />
@@itemsPay@@ <br />
Si prega di trovare la ricevuta della tassa di iscrizione allegata a questa mail. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento..</p>
<p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br />
- Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida.<br />
- È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p>
<p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br/>
@@documents@@ <br />
Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p>
<p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@</p>.'
pt => NULL
826168 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p>
<p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@. Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br />
@@boats@@ <br />
The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p>
<p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br />
- The entry fee has been paid <br />
- All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br />
- The registration form handed at the Race Office has been signed </p>
<p>Please find below the documents you must present at registration:<br />
@@documents@@ <br />
Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p>
<p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata @@raceTitle@@. A continuación te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br />
@@boats@@<br />
En el documento adjunto podrás comprobar todos los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p>
<p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br />
- Haber pagado sus correspondientes derecho s de inscripción<br />
- Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />
- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p>
<p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br />
@@documents@@ <br />
Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p>
<p>Grazie per la tua partecipazione alla @@raceTitle@@. Di seguito trovi l'elenco dei memebri dell’equipaggio che hai inserito fino ad ora:<br />
@@boats@@<br />
Il documento allegato mostra le informazioni di partecipazione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p>
<p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br />
- La quota di iscrizione è stata pagata<br />
- Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida<br />
- È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p>
<p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br />
@@documents@@ <br />
Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p>
<p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@.</p>'
pt => NULL
826169 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => '<p>Queste sono le informazioni nel tuo account Coach. In caso di errore, puoi modificarle in questo modulo. I campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori.</p>'
pt => NULL
826170 =>
ca => NULL
en => 'This is your coach entry information. Please check it before moving forward.'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si algúno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => 'Questi sono i tuoi dati come coach. Si prega di controllare prima di andare avanti.'
pt => NULL
826171 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p>
<p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p>
<p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br />
- The entry fee has been paid <br />
- All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br />
- The registration form handed at the Race Office has been signed </p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción</p>
<p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p>
<p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />
- Efectuar el pago de la inscripción<br />
- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />
- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p>
<p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p>
<p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />
- Pagata la tassa di iscrizione <br />
- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />
- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta </p>
<p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
826172 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p>
<p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p>
<p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br />
- The entry fee has been paid<br />
- All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br />
- The registration form handed at the Race Office has been signed</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p>
<p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p>
<p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />
- Efectuar el pago de la inscripción<br />
- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />
- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il processo d’iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p>
<p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra</p>
<p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />
- Pagata la tassa di iscrizione<br />
- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />
- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>
<p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
826173 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p>
<p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p>
<p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p>
<p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p>
<p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p>
<p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br />
- The entry fee has been paid<br />
- All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br />
- The registration form handed at the Race Office has been signed</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p>
<p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p>
<p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripción a la regata. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p>
<p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p>
<p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p>
<p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />
- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />
- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p>
<p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p>
<p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. L'importo verrà addebitato sul tuo account nei prossimi giorni.</p>
<p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p>
<p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p>
<p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />
- Pagata la tassa di iscrizione<br />
- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />
- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>
<p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
826174 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p>
<p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p>
<p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p>
<p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p>
<p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br/>
- The entry fee has been paid<br/>
- All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br />
- The registration form handed at the Race Office has been signed</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p>
<p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p>
<p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p>
<p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p>
<p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />
- Efectuar el pago de la inscripción<br />
- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />
- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p>
<p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p>
<p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p>
<p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p>
<p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>
- Pagata la tassa di iscrizione<br/>
- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />
- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>
<p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@</p>'
pt => NULL
846442 =>
ca => 'Test inscripción monotipos'
en => 'Test inscripción monotipos'
es => 'Test inscripción monotipos'
it => 'Test inscripción monotipos'
pt => 'Test inscripción monotipos'
846443 =>
ca => 'test-inscripcion-monotipos-ca'
en => 'test-inscripcion-monotipos-en'
es => 'test-inscripcion-monotipos-es'
it => 'test-inscripcion-monotipos-it'
pt => 'test-inscripcion-monotipos-pt'
846446 =>
ca => '<p>Benvolgut/da @@name@@ @@surname@@</p>
<p>Acabes de crear el compte d'usuari del teu creuer amb el qual podràs accedir en qualsevol moment a la teva inscripció per completar-la o modificar qualsevol de les seves dades. A més, les properes vegades que t'inscriguis no hauràs de tornar emplenar el formulari d'inscripció.</p>
<p>Per inscriure't en les properes regates utilitzant el teu compte necessites l'usuari i la contrasenya detallats a continuació:</p>
<p>Usuari: @@userName@@</p>
<p>Contrasenya: @@userPassword@@</p>
<p>És important que recordis el teu usuari i contrasenya per emprar-los quan els necessitis. Podràs canviar la contrasenya en el teu compte d'usuari, al qual s'accedeix des del formulari d'inscripció una vegada que t’has identificat amb les teves dades d'usuari.</p>
<p>Si tens algun dubte, per favor contacta amb l'Oficina de Regata o envia'ns un email a</p>'
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@</p>
<p>You have just created your boat user account from which you can access your entry details at any time to complete or modify any information. Furthermore, next time you enter a regatta you will not have to fill out the form again.</p>
<p>In order to make your entry in the following events using your account, you need the user and password shown below:</p>
<p>User: @@userName@@</p>
<p>Password: @@userPassword@@</p>
<p>It is important you remember your user and password details. You can change your password from your account. You can log in to your account from the entry form once you have identified yourself with your User information.</p>
<p>Should you have any queries, please contact the Race Office or send us an email</p>'
es => '<p>Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</p>
<p>Acabas de crear la cuenta de usuario de tu crucero con la que podrás acceder en cualquier momento a tu inscripción para completarla o modificar cualquiera de sus datos. Además, las próximas veces que te inscribas no tendrás que rellenar de nuevo el formulario de inscripción.</p>
<p>Para inscribirte en las próximas regatas utilizando tu cuenta necesitas el usuario y la contraseña detallados a continuación</p>
<p>Usuario: @@userName@@</p>
<p>Contraseña: @@userPassword@@</p>
<p>Es importante que recuerdes tu usuario y contraseña para usarlos cuando los necesites. Podrás cambiar la contraseña en tu cuenta de usuario, a la que se accede desde el formulario de inscripción una vez que te has identificado con tus datos de usuario.</p>
<p>Si tienes alguna duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o envíanos un email a</p>'
it => NULL
pt => NULL
846447 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federación Española de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, así como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p>
<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si continúo en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisión y a sus consecuencias.</p>
<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el artículo 5 de la Ley Orgánica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protección de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protección de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociación Catalana de la Clase Internacional Optimist, con razón social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Olímpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los términos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificación, cancelación u oposición con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
846448 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripción a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
846449 =>
ca => '<p>Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Test inscripción monotipos<br />Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br />- Efectuar el pagament de la inscripció<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br />En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries</p>'
en => '<p>You are about to begin the entry process to Test inscripción monotipos<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Pay the registration<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br />When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test inscripción monotipos<br />Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Efectuar el pago de la inscripción<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br />Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios</p>'
it => '<p>Stai per iniziare il processo di iscrizione a Test inscripción monotipos<br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />- Pagata la tassa d’iscrizione<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br />Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori</p>'
pt => NULL
846450 =>
ca => '<p>Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br /> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br />- Efectuar el pagament de la inscripció<br />- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada</p>'
en => '<p>This is your entry data.<br /> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Pay the registration<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Estos son lo datos de tu inscripción.<br /> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Efectuar el pago de la inscripción<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>'
it => '<p>Questi sono i tuoi dati d’iscrizione.<br /> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l’iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />- Pagata la tassa d’iscrizione<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
846451 =>
ca => '<p>La teva sol·licitud d'inscripció en la regata Test inscripción monotipos ha finalitzat amb èxit.En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br />És molt important que tinguis en compte que no has pagat encara els drets de la teva inscripció. Això significa que no tens assegurada la teva plaça a la regata i que pots quedar-te sense si s'arriba al màxim d'inscripcions permeses en la teva classe abans que hagis efectuat el pagament.<br />Pots procedir al pagament en qualsevol moment des de la llista d'inscrits d'aquesta pàgina web. Únicament has de clicar en el botó “PAGAR” que trobaràs a la llista, al costat de les teves dades.<br />Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon</p>'
en => '<p>Your application process in the Test inscripción monotiposhas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />Please note you have not yet paid your entry fee. This means you have not secured your place in the regatta and you may not be accepted if the maximum number of entries is reached before you have paid.<br />You can proceed to pay at any time from the entry list on this website. You only have to click on the "Pay" button you will find on the list, along with your data.<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata Test inscripción monotipos ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br />Es muy importante que tengas en cuenta que no has pagado todavía los derecho s de tu inscripción. Esto significa que no tienes asegurada tu plaza en la regata y que puedes quedarte sin ella si se alcanza el número máximo de inscripciones permitidas antes de que hayas efectuado el pago.<br />Puedes proceder al pago en cualquier momento desde la lista de inscritos de esta página web. Únicamente tienes que clicar en el botón “PAGAR” que encontrarás en la lista, junto a tus datos.<br />Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono</p>'
it => '<p>La tua richiesta di iscrizione alla Test inscripción monotipos è stata completata con successo.A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.<br />Si prega di notare che non hai ancora pagato la tua quota di iscrizione. Ciò significa che non hai assicurato il tuo posto nella regata e potresti non essere accettato se il numero massimo d’iscritti è stato raggiunto prima di aver pagato.<br />Puoi procedere a pagare in qualsiasi momento dalla lista di iscrizione su questo sito web. Devi solo cliccare sul pulsante "Paga" che troverai sull’elenco iscritti, insieme ai tuoi dati.<br />Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo</p>'
pt => NULL
846452 =>
ca => '<p>El teu procés d'inscripció en la regata Test inscripción monotipos ha finalitzat amb èxit.En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br />Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon</p>'
en => '<p>Your application process in the Test inscripción monotiposhas been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br />If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata Test inscripción monotipos ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br />Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono</p>'
it => '<p>Il processo d’iscrizione alla Test inscripción monotipos è stato completato con successo.A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.<br />Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo</p>'
pt => NULL
846453 =>
ca => '<p>Benvolgut regatista:<br /><br />Gràcies per inscriure't en la regata Test inscripción monotipos<br /><br />En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br /><br />Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br /><br />- Efectuar el pagament de la inscripció<br />- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada</p>'
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the Test inscripción monotipos<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br /><br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br /><br />- Pay the entry fee<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Test inscripción monotipos<br /><br />En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br /><br />Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br /><br />- Efectuar el pago de la inscripción<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>'
it => '<p>Caro regatante,<br /><br />Grazie per esserti iscritto alla Test inscripción monotipos<br /><br />Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento prima della regata.<br /><br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br /><br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
846454 =>
ca => '<p>Benvolgut regatista:<br /><br />Gràcies per inscriure't en la regata Test inscripción monotipos<br /><br />En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br />Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br />- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br />- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada</p>'
en => '<p>Dear sailor,<br /><br />Thank you for entering the Test inscripción monotipos<br /><br />The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br />We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br />- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br />- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation</p>'
es => '<p>Apreciado regatista:<br /><br />Gracias por inscribirte en la regata Test inscripción monotipos<br /><br />En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br />Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>'
it => '<p>Caro regatante,<br /><br />Grazie per esserti iscritto alla Test inscripción monotipos<br /><br />Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento prima della regata.<br />Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà finalizzata quando è stato fatto quanto segue:<br />- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>'
pt => NULL
846455 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the @@raceTitle@@. Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br />
- To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on “Send”.<br />
- You can check or change the information of any team by clicking on the “Edit” button.<br />
- You can add new teams to the list by clicking on “Add team”.<br />
- You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar la inscripción de tu equipo en la regata @@raceTitle@@. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br />
- Para inscribir a tus tripulaciones, márcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el botón “Enviar”.<br />
- Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulación, puedes hacerlo clicando en el botón “Editar”.<br />
- Puedes añadir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el botón “Añadir tripulación”.<br />
- No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripción podrás inscribir cualquier tripulación mientras esté abierto el período de inscripción a esta regata.</p>'
it => '<p>Stai per iniziare l’iscrizione del tuo team alla the @@raceTitle@@. Prima di procedere, ti consigliamo di leggere le seguenti indicazioni:<br />
- Per iscrivere i tuoi compagni, segnagli come inseriti nella colonna di destra e quindi fai clic su "Invia".<br />
- Puoi controllare o modificare le informazioni di qualsiasi membro del team facendo clic sul pulsante "Modifica".<br />
- Puoi aggiungere nuovi membri del team all'elenco facendo clic su "Aggiungi team".<br />
- Non è necessario inserire tutti i membri ora. Questo sistema di accesso ti consente di iscrivere nuovi membri fino al momento della chiusura delle iscrizioni.</p>'
pt => NULL
846456 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the “enter” box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => '<p>Questa lista mostra solo i regatanti del tuo team che non hai ancora iscritto nella regata. Per fare la loro iscrizione, spunta la casella "invio" dei regatanti che desideri iscrivere ora.</p>'
pt => NULL
846457 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the “Back” button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.'
it => '<p>Questi sono i dati che stai per confermare, si prega di verificare tutte le informazioni siano corrette. In caso di eventuali modifiche, utilizzare il pulsante "Indietro" e apportare le modifiche necessarie nella schermata precedente.</p>'
pt => NULL
846458 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
846459 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
846460 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p>
<p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p>
<p>Please find below the details of the payment you have just made<br />
@@itemsPay@@ <br />
Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p>
<p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br />
- All documentation has been handed in at the Race Office for validation <br />
- The registration form handed at the Race Office has been signed </p>
<p>Please find below the documents you must present at registration:<br />
@@documents@@ <br />
Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>.'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p>
<p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripción a la regata @@raceTitle@@. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p>
<p>A continuación te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br />
@@itemsPay@@ <br />
Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p>
<p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br />
- Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos.<br />
- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p>
<p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br/>
@@documents@@ <br />
Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p>
<p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Si prega di notare l'importo sarà addebitato sul tuo conto nei prossimi giorni.</p>
<p>Si prega di trovare sotto i dettagli del pagamento che hai appena fatto<br />
@@itemsPay@@ <br />
Si prega di trovare la ricevuta della tassa di iscrizione allegata a questa mail. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento..</p>
<p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br />
- Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida.<br />
- È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p>
<p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br/>
@@documents@@ <br />
Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p>
<p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@</p>.'
pt => NULL
846461 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p>
<p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@. Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br />
@@boats@@ <br />
The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p>
<p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br />
- The entry fee has been paid <br />
- All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br />
- The registration form handed at the Race Office has been signed </p>
<p>Please find below the documents you must present at registration:<br />
@@documents@@ <br />
Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p>
<p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata @@raceTitle@@. A continuación te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br />
@@boats@@<br />
En el documento adjunto podrás comprobar todos los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p>
<p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br />
- Haber pagado sus correspondientes derecho s de inscripción<br />
- Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />
- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p>
<p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br />
@@documents@@ <br />
Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p>
<p>Grazie per la tua partecipazione alla @@raceTitle@@. Di seguito trovi l'elenco dei memebri dell’equipaggio che hai inserito fino ad ora:<br />
@@boats@@<br />
Il documento allegato mostra le informazioni di partecipazione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p>
<p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br />
- La quota di iscrizione è stata pagata<br />
- Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida<br />
- È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p>
<p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br />
@@documents@@ <br />
Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p>
<p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@.</p>'
pt => NULL
846462 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => '<p>Queste sono le informazioni nel tuo account Coach. In caso di errore, puoi modificarle in questo modulo. I campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori.</p>'
pt => NULL
846463 =>
ca => NULL
en => 'This is your coach entry information. Please check it before moving forward.'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si algúno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => 'Questi sono i tuoi dati come coach. Si prega di controllare prima di andare avanti.'
pt => NULL
846464 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p>
<p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p>
<p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br />
- The entry fee has been paid <br />
- All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br />
- The registration form handed at the Race Office has been signed </p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción</p>
<p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p>
<p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />
- Efectuar el pago de la inscripción<br />
- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />
- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p>
<p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p>
<p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />
- Pagata la tassa di iscrizione <br />
- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />
- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta </p>
<p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
846465 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p>
<p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p>
<p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br />
- The entry fee has been paid<br />
- All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br />
- The registration form handed at the Race Office has been signed</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p>
<p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p>
<p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />
- Efectuar el pago de la inscripción<br />
- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />
- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il processo d’iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p>
<p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra</p>
<p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />
- Pagata la tassa di iscrizione<br />
- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />
- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>
<p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
846466 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p>
<p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p>
<p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p>
<p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p>
<p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p>
<p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br />
- The entry fee has been paid<br />
- All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br />
- The registration form handed at the Race Office has been signed</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p>
<p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p>
<p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripción a la regata. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p>
<p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p>
<p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p>
<p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />
- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />
- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p>
<p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p>
<p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. L'importo verrà addebitato sul tuo account nei prossimi giorni.</p>
<p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p>
<p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p>
<p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />
- Pagata la tassa di iscrizione<br />
- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />
- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>
<p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
846467 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p>
<p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p>
<p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p>
<p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p>
<p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br/>
- The entry fee has been paid<br/>
- All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br />
- The registration form handed at the Race Office has been signed</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p>
<p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p>
<p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p>
<p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p>
<p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />
- Efectuar el pago de la inscripción<br />
- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />
- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p>
<p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p>
<p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p>
<p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p>
<p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>
- Pagata la tassa di iscrizione<br/>
- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />
- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>
<p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@</p>'
pt => NULL
915559 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@</p>
<p><span>Thanks for your entry to the SAILTI RACE PRO TEST ENG.</span></p>
<p><span><br /><span> You can access your Sailor Account on our website. A private area from which you can perform the following steps before, during and after the regatta</span></span><strong> </strong></p>
<p><strong>General</strong></p>
<p>-Check your entry data</p>
<p>-Download your entry confirmation and your entry fee receipt</p>
<p>-Change your password</p>
<p>-Update your email and contact telephone during the regatta</p>
<p> </p>
<p><strong>DURING THE REGATTA</strong></p>
<p>-Check your Rule 42 infringements<br />-Be informed of the protests you are involved in, time of hearing and Jury decision<br />-Submit Score reviews, requests and protests and get the decisions</p>
<p><strong>Your username and password</strong></p>
<p>In order to access your personal Sailor Account you need the user name and password shown below</p>
<p><strong>User Name: </strong>@@userName@@<br /> <strong>Password:</strong> @@userPassword@@</p>
<p><br /><span> It is important you remember your user name and password so you can use them whenever you need them. You can change your password at any time from your Sailor Account. Click <a href="http://raceprotest.sailti.com/en/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/sailti-race-pro-test-eng-en">here</a> if you wish to access your Sailor Account now</span></p>
<p><strong>Your personal email and telephone</strong></p>
<p>To contact you personally before and during the week of the competition, it is very important that you provide an email address and a mobile phone where we can reach you. This is the email and phone number you provided when completing the registration form. </p>
<p><strong>Email: </strong>@@userEmailPublic@@<br /> <strong>Contact telephone:</strong> @@userPhonePublic@@</p>
<p>If this is not the email and telephone number you will be using during the regatta, please access your Sailor Account and update the information. <br /> Click <a href="http://raceprotest.sailti.com/en/default/TOA/race-indexsailoraccount/text/sailti-race-pro-test-eng-en">here</a> if you wish to access your Sailor Account now.</p>
<p>Please note that all information related to your participation in the regatta will be sent to the email address provided</p>
<p>Should you have any queries, please contact the Race Office at <a href="mailto:jcalafat@bogo.ai">jcalafat@bogo.ai</a></p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
1016504 =>
ca => NULL
en => '<p>sdfasdf</p>'
es => NULL
it => NULL
pt => NULL
1073511 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Medal Race'
it => NULL
pt => NULL
1073512 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'MedalRace-es'
it => NULL
pt => NULL
1073513 =>
ca => 'Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Test grupos ILCA7<br/>Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries<br/>'
en => 'You are about to begin the entry process to Test grupos ILCA7<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br/>When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory<br/>'
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test grupos ILCA7<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => 'Stai per iniziare il processo di iscrizione a Test grupos ILCA7<br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori<br/>'
pt => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test grupos ILCA7<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
1073514 =>
ca => 'Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br/> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'This is your entry data.<br/> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Questi sono i tuoi dati d’iscrizione.<br/> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l’iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
1073515 =>
ca => 'El teu procés d'inscripció en la regata Test grupos ILCA7 ha finalitzat amb èxit.<br/>En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon <br/>'
en => 'Your entry process in the Test grupos ILCA7has been successfully completed.<br/>You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test grupos ILCA7 ha finalizado con éxito.<br/>En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => 'La tua richiesta di iscrizione alla Test grupos ILCA7 è stata completata con successo.<br/>A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione<br/>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo <br/>'
pt => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test grupos ILCA7 ha finalizado con éxito.<br/>En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
1073516 =>
ca => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federación Española de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, así como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p>
<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si continúo en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisión y a sus consecuencias.</p>
<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el artículo 5 de la Ley Orgánica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protección de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protección de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociación Catalana de la Clase Internacional Optimist, con razón social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Olímpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los términos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificación, cancelación u oposición con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
en => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federación Española de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, así como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p>
<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si continúo en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisión y a sus consecuencias.</p>
<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el artículo 5 de la Ley Orgánica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protección de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protección de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociación Catalana de la Clase Internacional Optimist, con razón social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Olímpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los términos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificación, cancelación u oposición con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federación Española de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, así como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p>
<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si continúo en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisión y a sus consecuencias.</p>
<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el artículo 5 de la Ley Orgánica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protección de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protección de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociación Catalana de la Clase Internacional Optimist, con razón social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Olímpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los términos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificación, cancelación u oposición con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federación Española de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, así como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p>
<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si continúo en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisión y a sus consecuencias.</p>
<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el artículo 5 de la Ley Orgánica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protección de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protección de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociación Catalana de la Clase Internacional Optimist, con razón social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Olímpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los términos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificación, cancelación u oposición con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
pt => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federación Española de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, así como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p>
<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si continúo en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisión y a sus consecuencias.</p>
<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el artículo 5 de la Ley Orgánica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protección de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protección de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociación Catalana de la Clase Internacional Optimist, con razón social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Olímpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los términos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificación, cancelación u oposición con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
1073517 =>
ca => '<p>--- Condiciones de inscripción a la regata ---</p>'
en => '<p>--- Condiciones de inscripción a la regata ---</p>'
es => '<p>--- Condiciones de inscripción a la regata ---</p>'
it => '<p>--- Condiciones de inscripción a la regata ---</p>'
pt => '<p>--- Condiciones de inscripción a la regata ---</p>'
1073518 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Test grupos ILCA7<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/><br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/><br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Test grupos ILCA7<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/><br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/><br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test grupos ILCA7<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Caro regatante,<br/><br/>Grazie per esserti iscritto alla Test grupos ILCA7<br/><br/>Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento prima della regata.<br/><br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/><br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test grupos ILCA7<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
1073519 =>
ca => '<p>Benvolgut/da @@name@@ @@surname@@ </p>
<p>Acabes de crear el compte d'usuari del teu creuer amb el qual podràs accedir en qualsevol moment a la teva inscripció per completar-la o modificar qualsevol de les seves dades. A més, les properes vegades que t'inscriguis no hauràs de tornar emplenar el formulari d'inscripció.</p>
<p>Per inscriure't en les properes regates utilitzant el teu compte necessites l'usuari i la contrasenya detallats a continuació:</p>
<p>Usuari: @@userName@@</p>
<p>Contrasenya: @@userPassword@@ </p>
<p>És important que recordis el teu usuari i contrasenya per emprar-los quan els necessitis. Podràs canviar la contrasenya en el teu compte d'usuari, al qual s'accedeix des del formulari d'inscripció una vegada que t’has identificat amb les teves dades d'usuari.</p>
<p>Si tens algun dubte, per favor contacta amb l'Oficina de Regata o envia'ns un email a </p>'
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@ </p>
<p>You have just created your boat user account from which you can access your entry details at any time to complete or modify any information. Furthermore, next time you enter a regatta you will not have to fill out the form again. </p>
<p>In order to make your entry in the following events using your account, you need the user and password shown below:</p>
<p>User: @@userName@@</p>
<p>Password: @@userPassword@@ </p>
<p>It is important you remember your user and password details. You can change your password from your account. You can log in to your account from the entry form once you have identified yourself with your User information. </p>
<p>Should you have any queries, please contact the Race Office or send us an email </p>'
es => '<p>Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</p>
<p>Acabas de crear la cuenta de usuario de tu crucero con la que podrás acceder en cualquier momento a tu inscripción para completarla o modificar cualquiera de sus datos. Además, las próximas veces que te inscribas no tendrás que rellenar de nuevo el formulario de inscripción.</p>
<p>Para inscribirte en las próximas regatas utilizando tu cuenta necesitas el usuario y la contraseña detallados a continuación </p>
<p>Usuario: @@userName@@</p>
<p>Contraseña: @@userPassword@@</p>
<p>Es importante que recuerdes tu usuario y contraseña para usarlos cuando los necesites. Podrás cambiar la contraseña en tu cuenta de usuario, a la que se accede desde el formulario de inscripción una vez que te has identificado con tus datos de usuario.</p>
<p>Si tienes alguna duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o envíanos un email a </p>'
it => '<p>Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</p>
<p>Acabas de crear la cuenta de usuario de tu crucero con la que podrás acceder en cualquier momento a tu inscripción para completarla o modificar cualquiera de sus datos. Además, las próximas veces que te inscribas no tendrás que rellenar de nuevo el formulario de inscripción.</p>
<p>Para inscribirte en las próximas regatas utilizando tu cuenta necesitas el usuario y la contraseña detallados a continuación </p>
<p>Usuario: @@userName@@</p>
<p>Contraseña: @@userPassword@@</p>
<p>Es importante que recuerdes tu usuario y contraseña para usarlos cuando los necesites. Podrás cambiar la contraseña en tu cuenta de usuario, a la que se accede desde el formulario de inscripción una vez que te has identificado con tus datos de usuario.</p>
<p>Si tienes alguna duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o envíanos un email a </p>'
pt => '<p>Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</p>
<p>Acabas de crear la cuenta de usuario de tu crucero con la que podrás acceder en cualquier momento a tu inscripción para completarla o modificar cualquiera de sus datos. Además, las próximas veces que te inscribas no tendrás que rellenar de nuevo el formulario de inscripción.</p>
<p>Para inscribirte en las próximas regatas utilizando tu cuenta necesitas el usuario y la contraseña detallados a continuación </p>
<p>Usuario: @@userName@@</p>
<p>Contraseña: @@userPassword@@</p>
<p>Es importante que recuerdes tu usuario y contraseña para usarlos cuando los necesites. Podrás cambiar la contraseña en tu cuenta de usuario, a la que se accede desde el formulario de inscripción una vez que te has identificado con tus datos de usuario.</p>
<p>Si tienes alguna duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o envíanos un email a </p>'
1133448 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'asda'
it => NULL
pt => NULL
1133449 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'asda-es'
it => NULL
pt => NULL
1133450 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>asa</p>'
it => NULL
pt => NULL
1133451 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'as'
it => NULL
pt => NULL
1135229 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Prueba foto para Alex'
it => NULL
pt => NULL
1135230 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'prueba-foto-para-alex-es'
it => NULL
pt => NULL
1144519 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test Ranking FVCAT'
it => NULL
pt => NULL
1144520 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'test-ranking-fvcat-es'
it => NULL
pt => NULL
1144523 =>
ca => '<p>Benvolgut/da @@name@@ @@surname@@ </p>
<p>Acabes de crear el compte d'usuari del teu creuer amb el qual podràs accedir en qualsevol moment a la teva inscripció per completar-la o modificar qualsevol de les seves dades. A més, les properes vegades que t'inscriguis no hauràs de tornar emplenar el formulari d'inscripció.</p>
<p>Per inscriure't en les properes regates utilitzant el teu compte necessites l'usuari i la contrasenya detallats a continuació:</p>
<p>Usuari: @@userName@@</p>
<p>Contrasenya: @@userPassword@@ </p>
<p>És important que recordis el teu usuari i contrasenya per emprar-los quan els necessitis. Podràs canviar la contrasenya en el teu compte d'usuari, al qual s'accedeix des del formulari d'inscripció una vegada que t’has identificat amb les teves dades d'usuari.</p>
<p>Si tens algun dubte, per favor contacta amb l'Oficina de Regata o envia'ns un email a </p>'
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@ </p>
<p>You have just created your boat user account from which you can access your entry details at any time to complete or modify any information. Furthermore, next time you enter a regatta you will not have to fill out the form again. </p>
<p>In order to make your entry in the following events using your account, you need the user and password shown below:</p>
<p>User: @@userName@@</p>
<p>Password: @@userPassword@@ </p>
<p>It is important you remember your user and password details. You can change your password from your account. You can log in to your account from the entry form once you have identified yourself with your User information. </p>
<p>Should you have any queries, please contact the Race Office or send us an email </p>'
es => '<p>Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</p>
<p>Acabas de crear la cuenta de usuario de tu crucero con la que podrás acceder en cualquier momento a tu inscripción para completarla o modificar cualquiera de sus datos. Además, las próximas veces que te inscribas no tendrás que rellenar de nuevo el formulario de inscripción.</p>
<p>Para inscribirte en las próximas regatas utilizando tu cuenta necesitas el usuario y la contraseña detallados a continuación </p>
<p>Usuario: @@userName@@</p>
<p>Contraseña: @@userPassword@@</p>
<p>Es importante que recuerdes tu usuario y contraseña para usarlos cuando los necesites. Podrás cambiar la contraseña en tu cuenta de usuario, a la que se accede desde el formulario de inscripción una vez que te has identificado con tus datos de usuario.</p>
<p>Si tienes alguna duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o envíanos un email a </p>'
it => NULL
pt => NULL
1144524 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federación Española de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, así como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p>
<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si continúo en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisión y a sus consecuencias.</p>
<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el artículo 5 de la Ley Orgánica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protección de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protección de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociación Catalana de la Clase Internacional Optimist, con razón social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Olímpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los términos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificación, cancelación u oposición con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1144525 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripción a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
1144526 =>
ca => 'Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Test Ranking FVCAT<br/>Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries<br/>'
en => 'You are about to begin the entry process to Test Ranking FVCAT<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br/>When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory<br/>'
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test Ranking FVCAT<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => 'Stai per iniziare il processo di iscrizione a Test Ranking FVCAT<br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori<br/>'
pt => NULL
1144527 =>
ca => 'Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br/> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'This is your entry data.<br/> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Questi sono i tuoi dati d’iscrizione.<br/> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l’iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
1144528 =>
ca => 'El teu procés d'inscripció en la regata Test Ranking FVCAT ha finalitzat amb èxit.<br/>En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon <br/>'
en => 'Your entry process in the Test Ranking FVCAThas been successfully completed.<br/>You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test Ranking FVCAT ha finalizado con éxito.<br/>En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => 'La tua richiesta di iscrizione alla Test Ranking FVCAT è stata completata con successo.<br/>A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione<br/>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo <br/>'
pt => NULL
1144529 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Test Ranking FVCAT<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/><br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/><br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Test Ranking FVCAT<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/><br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/><br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test Ranking FVCAT<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Caro regatante,<br/><br/>Grazie per esserti iscritto alla Test Ranking FVCAT<br/><br/>Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento prima della regata.<br/><br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/><br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
1144530 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the @@raceTitle@@. Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br />
- To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on “Send”.<br />
- You can check or change the information of any team by clicking on the “Edit” button.<br />
- You can add new teams to the list by clicking on “Add team”.<br />
- You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar la inscripción de tu equipo en la regata @@raceTitle@@. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br />
- Para inscribir a tus tripulaciones, márcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el botón “Enviar”.<br />
- Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulación, puedes hacerlo clicando en el botón “Editar”.<br />
- Puedes añadir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el botón “Añadir tripulación”.<br />
- No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripción podrás inscribir cualquier tripulación mientras esté abierto el período de inscripción a esta regata.</p>'
it => '<p>Stai per iniziare l’iscrizione del tuo team alla the @@raceTitle@@. Prima di procedere, ti consigliamo di leggere le seguenti indicazioni:<br />
- Per iscrivere i tuoi compagni, segnagli come inseriti nella colonna di destra e quindi fai clic su "Invia".<br />
- Puoi controllare o modificare le informazioni di qualsiasi membro del team facendo clic sul pulsante "Modifica".<br />
- Puoi aggiungere nuovi membri del team all'elenco facendo clic su "Aggiungi team".<br />
- Non è necessario inserire tutti i membri ora. Questo sistema di accesso ti consente di iscrivere nuovi membri fino al momento della chiusura delle iscrizioni.</p>'
pt => NULL
1144531 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the “enter” box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => '<p>Questa lista mostra solo i regatanti del tuo team che non hai ancora iscritto nella regata. Per fare la loro iscrizione, spunta la casella "invio" dei regatanti che desideri iscrivere ora.</p>'
pt => NULL
1144532 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the “Back” button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.'
it => '<p>Questi sono i dati che stai per confermare, si prega di verificare tutte le informazioni siano corrette. In caso di eventuali modifiche, utilizzare il pulsante "Indietro" e apportare le modifiche necessarie nella schermata precedente.</p>'
pt => NULL
1144533 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1144534 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1144535 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p>
<p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p>
<p>Please find below the details of the payment you have just made<br />
@@itemsPay@@ <br />
Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p>
<p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br />
- All documentation has been handed in at the Race Office for validation <br />
- The registration form handed at the Race Office has been signed </p>
<p>Please find below the documents you must present at registration:<br />
@@documents@@ <br />
Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>.'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p>
<p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripción a la regata @@raceTitle@@. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p>
<p>A continuación te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br />
@@itemsPay@@ <br />
Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p>
<p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br />
- Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos.<br />
- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p>
<p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br/>
@@documents@@ <br />
Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p>
<p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Si prega di notare l'importo sarà addebitato sul tuo conto nei prossimi giorni.</p>
<p>Si prega di trovare sotto i dettagli del pagamento che hai appena fatto<br />
@@itemsPay@@ <br />
Si prega di trovare la ricevuta della tassa di iscrizione allegata a questa mail. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento..</p>
<p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br />
- Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida.<br />
- È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p>
<p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br/>
@@documents@@ <br />
Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p>
<p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@</p>.'
pt => NULL
1144536 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p>
<p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@. Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br />
@@boats@@ <br />
The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p>
<p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br />
- The entry fee has been paid <br />
- All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br />
- The registration form handed at the Race Office has been signed </p>
<p>Please find below the documents you must present at registration:<br />
@@documents@@ <br />
Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p>
<p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata @@raceTitle@@. A continuación te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br />
@@boats@@<br />
En el documento adjunto podrás comprobar todos los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p>
<p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br />
- Haber pagado sus correspondientes derecho s de inscripción<br />
- Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />
- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p>
<p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br />
@@documents@@ <br />
Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p>
<p>Grazie per la tua partecipazione alla @@raceTitle@@. Di seguito trovi l'elenco dei memebri dell’equipaggio che hai inserito fino ad ora:<br />
@@boats@@<br />
Il documento allegato mostra le informazioni di partecipazione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p>
<p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br />
- La quota di iscrizione è stata pagata<br />
- Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida<br />
- È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p>
<p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br />
@@documents@@ <br />
Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p>
<p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@.</p>'
pt => NULL
1144537 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => '<p>Queste sono le informazioni nel tuo account Coach. In caso di errore, puoi modificarle in questo modulo. I campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori.</p>'
pt => NULL
1144538 =>
ca => NULL
en => 'This is your coach entry information. Please check it before moving forward.'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si algúno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => 'Questi sono i tuoi dati come coach. Si prega di controllare prima di andare avanti.'
pt => NULL
1144539 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p>
<p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p>
<p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br />
- The entry fee has been paid <br />
- All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br />
- The registration form handed at the Race Office has been signed </p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción</p>
<p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p>
<p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />
- Efectuar el pago de la inscripción<br />
- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />
- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p>
<p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p>
<p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />
- Pagata la tassa di iscrizione <br />
- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />
- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta </p>
<p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1144540 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p>
<p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p>
<p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br />
- The entry fee has been paid<br />
- All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br />
- The registration form handed at the Race Office has been signed</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p>
<p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p>
<p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />
- Efectuar el pago de la inscripción<br />
- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />
- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il processo d’iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p>
<p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra</p>
<p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />
- Pagata la tassa di iscrizione<br />
- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />
- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>
<p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1144541 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p>
<p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p>
<p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p>
<p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p>
<p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p>
<p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br />
- The entry fee has been paid<br />
- All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br />
- The registration form handed at the Race Office has been signed</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p>
<p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p>
<p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripción a la regata. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p>
<p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p>
<p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p>
<p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />
- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />
- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p>
<p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p>
<p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. L'importo verrà addebitato sul tuo account nei prossimi giorni.</p>
<p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p>
<p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p>
<p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />
- Pagata la tassa di iscrizione<br />
- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />
- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>
<p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1144542 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p>
<p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p>
<p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p>
<p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p>
<p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br/>
- The entry fee has been paid<br/>
- All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br />
- The registration form handed at the Race Office has been signed</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p>
<p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p>
<p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p>
<p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p>
<p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />
- Efectuar el pago de la inscripción<br />
- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />
- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p>
<p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p>
<p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p>
<p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p>
<p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>
- Pagata la tassa di iscrizione<br/>
- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />
- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>
<p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@</p>'
pt => NULL
1159581 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'Test Results ORc'
it => NULL
pt => NULL
1159582 =>
ca => NULL
en => NULL
es => 'test-results-orc-es'
it => NULL
pt => NULL
1159585 =>
ca => '<p>Benvolgut/da @@name@@ @@surname@@ </p>
<p>Acabes de crear el compte d'usuari del teu creuer amb el qual podràs accedir en qualsevol moment a la teva inscripció per completar-la o modificar qualsevol de les seves dades. A més, les properes vegades que t'inscriguis no hauràs de tornar emplenar el formulari d'inscripció.</p>
<p>Per inscriure't en les properes regates utilitzant el teu compte necessites l'usuari i la contrasenya detallats a continuació:</p>
<p>Usuari: @@userName@@</p>
<p>Contrasenya: @@userPassword@@ </p>
<p>És important que recordis el teu usuari i contrasenya per emprar-los quan els necessitis. Podràs canviar la contrasenya en el teu compte d'usuari, al qual s'accedeix des del formulari d'inscripció una vegada que t’has identificat amb les teves dades d'usuari.</p>
<p>Si tens algun dubte, per favor contacta amb l'Oficina de Regata o envia'ns un email a </p>'
en => '<p>Dear @@name@@ @@surname@@ </p>
<p>You have just created your boat user account from which you can access your entry details at any time to complete or modify any information. Furthermore, next time you enter a regatta you will not have to fill out the form again. </p>
<p>In order to make your entry in the following events using your account, you need the user and password shown below:</p>
<p>User: @@userName@@</p>
<p>Password: @@userPassword@@ </p>
<p>It is important you remember your user and password details. You can change your password from your account. You can log in to your account from the entry form once you have identified yourself with your User information. </p>
<p>Should you have any queries, please contact the Race Office or send us an email </p>'
es => '<p>Apreciado/a @@name@@ @@surname@@</p>
<p>Acabas de crear la cuenta de usuario de tu crucero con la que podrás acceder en cualquier momento a tu inscripción para completarla o modificar cualquiera de sus datos. Además, las próximas veces que te inscribas no tendrás que rellenar de nuevo el formulario de inscripción.</p>
<p>Para inscribirte en las próximas regatas utilizando tu cuenta necesitas el usuario y la contraseña detallados a continuación </p>
<p>Usuario: @@userName@@</p>
<p>Contraseña: @@userPassword@@</p>
<p>Es importante que recuerdes tu usuario y contraseña para usarlos cuando los necesites. Podrás cambiar la contraseña en tu cuenta de usuario, a la que se accede desde el formulario de inscripción una vez que te has identificado con tus datos de usuario.</p>
<p>Si tienes alguna duda, por favor contacta con la Oficina de Regata o envíanos un email a </p>'
it => NULL
pt => NULL
1159586 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Acepto someterme al Reglamento de Regatas a Vela de la ISAF, a las prescripciones de la Real Federación Española de Vela, a las reglas de la clase, al anuncio de regatas y a las instrucciones de Regata, así como admito las penalizaciones que me puedan ser impuestas y otras acciones que puedan tomarse al amparo de tales reglas, supeditadas a las apelaciones y revisiones en ellas previstas, como decisiones definitivas en cualquiera de los asuntos relativos a aquellas reglas, aceptando no someter ninguna de ellas al conocimiento de juzgado o tribunal alguno.</p>
<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">Reconozco que, tal como indica la Regla Fundamental 4 del RRV, es de mi exclusiva responsabilidad decidir si tomo o no la salida o si continúo en la prueba, y acepto no someter a juzgado o tribunal alguno cualquier asunto relativo a tal decisión y a sus consecuencias.</p>
<p style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; line-height: normal;">De acuerdo con el artículo 5 de la Ley Orgánica 15/1999 del 13 de Diciembre sobre la protección de datos personales, le informamos que esta entidad posee un archivo, comunicado con el Registro General de Protección de datos, en el que se recogen todos los datos personales necesarios para el desarrollo de nuestra actividad. ACCIO - Asociación Catalana de la Clase Internacional Optimist, con razón social en Escullera de Poble Nou s/n, Port Olímpic. 08005 - Barcelona tiene la responsabilidad sobre dicha base de datos y usted puede ejercer, de acuerdo con los términos establecidos en la ley, los derechos de acceso, modificación, cancelación u oposición con respecto a los datos incluidos en el archivo mencionado.</p>'
it => NULL
pt => NULL
1159587 =>
ca => NULL
en => NULL
es => '<p>--- Condiciones de inscripción a la regata ---</p>'
it => NULL
pt => NULL
1159588 =>
ca => 'Estàs a punt d'iniciar el procés d'inscripció a la regata Test Results ORc<br/>Per favor, tingues en compte que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>En emplenar el formulari, no oblidis que totes les dades marcades amb un asterisc (*) són obligatòries<br/>'
en => 'You are about to begin the entry process to Test Results ORc<br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation <br/>When filling this form, please be reminded that all fields marked with an asterisk (*) are compulsory<br/>'
es => 'Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción a la regata Test Results ORc<br/>Por favor, ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>Al rellenar el formulario, no olvides que todos los datos marcados con un arterisco (*) son obligatorios<br/>'
it => 'Stai per iniziare il processo di iscrizione a Test Results ORc<br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>Quando compili questo modulo, ricorda che tutti i campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori<br/>'
pt => NULL
1159589 =>
ca => 'Aquestes són les dades de la teva inscripció.<br/> Per favor, comprova que totes són correctes abans de confirmar-la. Si totes les dades són correctes, clica el botó "Confirmar" per finalitzar la inscripció. Si alguna no ho és, pots corregir-la accedint de nou al formulari. Per a això, has de clicar en el botó "Tornar".No oblidis que perquè la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/>- Presentar en l'oficina de regates del club tota la documentació addicional sol·licitada perquè aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'This is your entry data.<br/> Please check that all is correct before confirming. If all data is correct, please click on the "Confirm" button to complete the entry. If you need to change anything, you can go back to the form by clicking on the "Back" button.We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in the Notice of Race so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Estos son lo datos de tu inscripción.<br/> Por favor, comprueba que todos son correctos antes de confirmarla. Si alguno no lo fuera, puedes corregirlo accediendo de nuevo al formulario. Para ello, debes botón "Volver". Si todos los datos son correctos, pulsa el botón "Confirmar" para finalizar la inscripción.No olvides que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Questi sono i tuoi dati d’iscrizione.<br/> Si prega di verificare che tutto sia corretto prima di confermare. Se tutti i dati sono corretti, fare clic sul pulsante "Conferma" per completare l’iscrizione. Se hai bisogno di cambiare qualcosa, puoi tornare al modulo cliccando sul pulsante "Indietro".Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
1159590 =>
ca => 'El teu procés d'inscripció en la regata Test Results ORc ha finalitzat amb èxit.<br/>En breu rebràs un e-mail amb totes les dades de la teva inscripció<br/>Si necessites contactar amb nosaltres per algun motiu relacionat amb la teva inscripció, pots fer-ho en l'adreça de correu electrònic o en el telèfon <br/>'
en => 'Your entry process in the Test Results ORchas been successfully completed.<br/>You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry<br/>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at or by phone at <br/>'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata Test Results ORc ha finalizado con éxito.<br/>En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción<br/>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico o en el teléfono <br/>'
it => 'La tua richiesta di iscrizione alla Test Results ORc è stata completata con successo.<br/>A breve riceverai una e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione<br/>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a o telefonicamente allo <br/>'
pt => NULL
1159591 =>
ca => 'Benvolgut regatista:<br/><br/>Gràcies per inscriure't en la regata Test Results ORc<br/><br/>En el document adjunt podràs comprovar les dades de la teva inscripció. Et recomanem que el guardis per si el poguessis necessitar en algun moment.<br/><br/>Et recordem que per a que la teva inscripció sigui definitivament acceptada has de:<br/><br/>- Presentar a l'oficina de regates del club tota la documentació addicional que es detalla en aquest email per tal què aquesta pugui ser validada pels nostres tècnics<br/>- Signar el formulari de registre que et lliurarem a l'oficina de regates quan presentis la documentació sol·licitada<br/>'
en => 'Dear sailor,<br/><br/>Thank you for entering the Test Results ORc<br/><br/>The document attached shows your entry details which you can check. We recommend you keep it in case you should need it at any point.<br/><br/>We remind you that your entry will be finally accepted when the following has been done:<br/><br/>- Present at the Club Race Office all the additional information requested in this email so it can be validated by the Technical team<br/>- Sign the registration form that will be handed out at the Race Office when you hand in the requested documentation<br/>'
es => 'Apreciado regatista:<br/><br/>Gracias por inscribirte en la regata Test Results ORc<br/><br/>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.<br/><br/>Te recordamos que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br/><br/>- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br/>- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada<br/>'
it => 'Caro regatante,<br/><br/>Grazie per esserti iscritto alla Test Results ORc<br/><br/>Il documento allegato mostra i dettagli della tua iscrizione che puoi controllare. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento prima della regata.<br/><br/>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/><br/>- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br/>- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta<br/>'
pt => NULL
1159592 =>
ca => NULL
en => '<p>You are about to start the entry of your team in the @@raceTitle@@. Before proceeding, we recommend you to read the following indications:<br />
- To enter your teams, tick them as entered on the right column and then click on “Send”.<br />
- You can check or change the information of any team by clicking on the “Edit” button.<br />
- You can add new teams to the list by clicking on “Add team”.<br />
- You do not need to enter all teams now. This entry system enables you to enter any team while the regatta entry period is open.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar la inscripción de tu equipo en la regata @@raceTitle@@. Antes de continuar, te recomendamos que leas las siguientes indicaciones:<br />
- Para inscribir a tus tripulaciones, márcalas como inscritas en la columna de la derecha y clica luego en el botón “Enviar”.<br />
- Si necesitas consultar o modificar lo datos de cualquier tripulación, puedes hacerlo clicando en el botón “Editar”.<br />
- Puedes añadir nuevas tripulaciones a tu lista clicando en el botón “Añadir tripulación”.<br />
- No es necesario que inscribas ahora a todas tus tripulaciones. Mediante este sistema de inscripción podrás inscribir cualquier tripulación mientras esté abierto el período de inscripción a esta regata.</p>'
it => '<p>Stai per iniziare l’iscrizione del tuo team alla the @@raceTitle@@. Prima di procedere, ti consigliamo di leggere le seguenti indicazioni:<br />
- Per iscrivere i tuoi compagni, segnagli come inseriti nella colonna di destra e quindi fai clic su "Invia".<br />
- Puoi controllare o modificare le informazioni di qualsiasi membro del team facendo clic sul pulsante "Modifica".<br />
- Puoi aggiungere nuovi membri del team all'elenco facendo clic su "Aggiungi team".<br />
- Non è necessario inserire tutti i membri ora. Questo sistema di accesso ti consente di iscrivere nuovi membri fino al momento della chiusura delle iscrizioni.</p>'
pt => NULL
1159593 =>
ca => NULL
en => '<p>This list shows only the sailors of your team you have not yet entered in the regatta. To make their entry, tick the “enter” box of the sailors you wish to enter now.</p>'
es => '<p>Esta lista muestra únicamente las tripulaciones de tu equipo que no has inscrito todavía en la regata. Para proceder a su inscripción, marca la casilla “inscribir” de aquellas tripulaciones que quieras inscribir ahora.</p>'
it => '<p>Questa lista mostra solo i regatanti del tuo team che non hai ancora iscritto nella regata. Per fare la loro iscrizione, spunta la casella "invio" dei regatanti che desideri iscrivere ora.</p>'
pt => NULL
1159594 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the entry information you are about to complete. Please check all information is correct. In case of any changes, use the “Back” button and make the necessary changes in the previous screen.</p>'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, revisa que todos los datos son y si algún dato no lo fuera, pulsa el botón “Volver” y corrígelo en la pantalla anterior.</p>.'
it => '<p>Questi sono i dati che stai per confermare, si prega di verificare tutte le informazioni siano corrette. In caso di eventuali modifiche, utilizzare il pulsante "Indietro" e apportare le modifiche necessarie nella schermata precedente.</p>'
pt => NULL
1159595 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1159596 =>
ca => NULL
en => 'Your entry process in @@raceTitle@@ has been completed successfully. You will soon receive an Email with all your entry information.'
es => 'Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.'
it => 'Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. Presto riceverai un'e-mail con tutte le informazioni sulla tua iscrizione.'
pt => NULL
1159597 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p>
<p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p>
<p>Please find below the details of the payment you have just made<br />
@@itemsPay@@ <br />
Please find the entry fee receipt attached to this mail. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p>
<p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br />
- All documentation has been handed in at the Race Office for validation <br />
- The registration form handed at the Race Office has been signed </p>
<p>Please find below the documents you must present at registration:<br />
@@documents@@ <br />
Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>.'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p>
<p>Hemos recibido tu pago por un importe de @@transactionPay@@ en concepto de inscripción a la regata @@raceTitle@@. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p>
<p>A continuación te mostramos el detalle del pago que acabas de realizar<br />
@@itemsPay@@ <br />
Adjuntamos en este email el recibo del pago. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p>
<p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br />
- Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos.<br />
- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p>
<p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br/>
@@documents@@ <br />
Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p>
<p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Si prega di notare l'importo sarà addebitato sul tuo conto nei prossimi giorni.</p>
<p>Si prega di trovare sotto i dettagli del pagamento che hai appena fatto<br />
@@itemsPay@@ <br />
Si prega di trovare la ricevuta della tassa di iscrizione allegata a questa mail. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento..</p>
<p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br />
- Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida.<br />
- È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p>
<p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br/>
@@documents@@ <br />
Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p>
<p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@</p>.'
pt => NULL
1159598 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p>
<p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@. Please find below the list of sailors you have entered up to now:<br />
@@boats@@ <br />
The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p>
<p>We remind you that each of these entries will be finally accepted when:<br />
- The entry fee has been paid <br />
- All documentation has been handed in at the Race Office for validation<br />
- The registration form handed at the Race Office has been signed </p>
<p>Please find below the documents you must present at registration:<br />
@@documents@@ <br />
Please note that while the regatta entry remains open you can enter online new sailors. You can also cancel any previous entry if they finally will not participate in the regatta.</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p>
<p>Gracias por inscribir a tu equipo en la regata @@raceTitle@@. A continuación te mostramos la lista de regatistas inscritos a tu cargo hasta este momento:<br />
@@boats@@<br />
En el documento adjunto podrás comprobar todos los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p>
<p>Ten en cuenta que para que cada una de estas inscripciones sea definitivamente aceptada tienes que:<br />
- Haber pagado sus correspondientes derecho s de inscripción<br />
- Presentar en la oficina de regatas del club toda su documentación para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />
- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina durante el proceso de registro</p>
<p>A continuación te recordamos cuál es la documentación que debes presentar durante el registro:<br />
@@documents@@ <br />
Ten presente que mientras la inscripción a la regata esté abierta puedes inscribir online a nuevas tripulaciones a tu cargo. También puedes dar de baja online a cualquiera de tus tripulaciones inscritas en el caso en que finalmente no vayan a participar en la regata.</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p>
<p>Grazie per la tua partecipazione alla @@raceTitle@@. Di seguito trovi l'elenco dei memebri dell’equipaggio che hai inserito fino ad ora:<br />
@@boats@@<br />
Il documento allegato mostra le informazioni di partecipazione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p>
<p>Ti ricordiamo che ciascuna di queste voci sarà finalmente accettata quando:<br />
- La quota di iscrizione è stata pagata<br />
- Tutta la documentazione è stata consegnata al Race Office per la convalida<br />
- È stato firmato il modulo di iscrizione consegnato all'ufficio di regata</p>
<p>Di seguito trovi i documenti che devi presentare al momento della registrazione:<br />
@@documents@@ <br />
Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account per aggiungere / togliere i membri del proprio team e procedere al pagamento della quota d’iscrizione.</p>
<p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email all'indirizzo @@email@@.</p>'
pt => NULL
1159599 =>
ca => NULL
en => '<p>This is the information in your Coach account. In case of any error, you can change it in this form. Please be aware the fields marked with an asterisk (*) are mandatory.</p>'
es => '<p>Estás a punto de iniciar el proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ utilizando para ello los datos que figuran en tu cuenta de entrenador. Si alguno no es correcto, puedes modificarlo en este formulario. Ten presente que los campos del formulario marcados con un asterisco (*) son obligatorios.</p>'
it => '<p>Queste sono le informazioni nel tuo account Coach. In caso di errore, puoi modificarle in questo modulo. I campi contrassegnati con un asterisco (*) sono obbligatori.</p>'
pt => NULL
1159600 =>
ca => NULL
en => 'This is your coach entry information. Please check it before moving forward.'
es => '<p>Estos son los datos de la inscripción que estas a punto de finalizar. Por favor, antes de continuar, revisa que todos los datos son correctos. Si algúno no lo fuera puedes corregirlo volviendo de nuevo a la pantalla anterior.</p>'
it => 'Questi sono i tuoi dati come coach. Si prega di controllare prima di andare avanti.'
pt => NULL
1159601 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p>
<p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p>
<p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br />
- The entry fee has been paid <br />
- All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br />
- The registration form handed at the Race Office has been signed </p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu solicitud de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito.En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción</p>
<p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p>
<p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />
- Efectuar el pago de la inscripción<br />
- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />
- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il tuo processo di iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p>
<p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p>
<p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />
- Pagata la tassa di iscrizione <br />
- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />
- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta </p>
<p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1159602 =>
ca => NULL
en => '<p>Your application process in the @@raceTitle@@ has been successfully completed.You will shortly receive an e-mail with all the details of your entry.</p>
<p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team.</p>
<p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br />
- The entry fee has been paid<br />
- All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br />
- The registration form handed at the Race Office has been signed</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Tu proceso de inscripción en la regata @@raceTitle@@ ha finalizado con éxito. En breve recibirás un e-mail con todos los datos de tu inscripción.</p>
<p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p>
<p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />
- Efectuar el pago de la inscripción<br />
- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />
- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Il processo d’iscrizione alla @@raceTitle@@ è stato completato con successo. A breve riceverai un'e-mail con tutti i dettagli della tua iscrizione.</p>
<p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra</p>
<p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />
- Pagata la tassa di iscrizione<br />
- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />
- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>
<p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1159603 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p>
<p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p>
<p>We have received your payment for an amount of @@transactionPay@@ as entry fee to the @@raceTitle@@. The payment transaction code is @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. Please note the amount will be debited to your account in the coming days.</p>
<p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p>
<p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p>
<p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br />
- The entry fee has been paid<br />
- All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br />
- The registration form handed at the Race Office has been signed</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@.</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p>
<p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p>
<p>Hemos recibido tu pago por un importe @@transactionPay@@ en concepto de derchos de inscripción a la regata. El código de transacción del pago es el @@transactionCod@@ con fecha @@transactionDate@@. Por favor, ten en cuenta que el importe de dichos derecho s será cargado a tu cuenta en los próximos días.</p>
<p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p>
<p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo.</p>
<p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />
- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />
- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@</p>.'
it => '<p>Caro allenatore,</p>
<p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p>
<p>Abbiamo ricevuto il pagamento per un importo di @@transactionPay@@ come quota di iscrizione alla @@raceTitle@@. Il codice della transazione di pagamento è @@transactionCod@@ dated @@transactionDate@@. L'importo verrà addebitato sul tuo account nei prossimi giorni.</p>
<p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p>
<p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p>
<p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br />
- Pagata la tassa di iscrizione<br />
- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />
- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>
<p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@.</p>'
pt => NULL
1159604 =>
ca => NULL
en => '<p>Dear coach,</p>
<p>Thank you for your entry in the @@raceTitle@@.</p>
<p>The document attached shows your entry information. We recommend you keep it in case you might need it any moment.</p>
<p>Please note that while the regatta entry remains open you can access your coach account to enter easily the sailors in your team as well as proceed to payment of pending entry fees.</p>
<p>We remind you your entry will be finally accepted when:<br/>
- The entry fee has been paid<br/>
- All the additional requested information has been handed in at the Race Office for validation<br />
- The registration form handed at the Race Office has been signed</p>
<p>If you need to contact us for any reason related to your entry, you can do so by email at @@email@@</p>'
es => '<p>Apreciado entrenador/a:</p>
<p>Gracias por inscribirte en la regata @@raceTitle@@.</p>
<p>En el documento adjunto podrás comprobar los datos de tu inscripción. Te recomendamos que lo guardes por si pudieras necesitarlo en algún momento.</p>
<p>Recuerda que mientras la inscripción a la regata continúe abierta puedes acceder a tu cuenta de entrenador para inscribir fácilmente a los regatistas de tu equipo y puedes también proceder al pago pendiente de tu inscripción.</p>
<p>Ten en cuenta que para que tu inscripción sea definitivamente aceptada tienes que:<br />
- Efectuar el pago de la inscripción<br />
- Presentar en la oficina de regatas del club toda la documentación adicional solicitada para que esta pueda ser validada por nuestros técnicos<br />
- Firmar el formulario de registro que te entregaremos en la oficina de regatas cuando presentes la documentación solicitada.</p>
<p>Si necesitas contactar con nosotros por algún motivo relacionado con tu inscripción, puedes hacerlo en la dirección de correo electrónico @@email@@.</p>'
it => '<p>Caro allenatore,</p>
<p>Grazie per la vostra partecipazione alla @@raceTitle@@.</p>
<p>Il documento allegato mostra i tuoi dati d’iscrizione. Ti consigliamo di tenerlo in caso di necessità in qualsiasi momento.</p>
<p>Si prega di notare che fino al momento della chiusura delle iscrizioni di regata, è possibile accedere al proprio account allenatore per aggiungere i regatanti della propria squadra e procedere al pagamento delle quote di iscrizione in sospeso.</p>
<p>Ti ricordiamo che la tua iscrizione sarà accettata quando tutti i seguenti passaggi saranno effettuati:<br/>
- Pagata la tassa di iscrizione<br/>
- Presentate alla segreteria di regata tutte le informazioni aggiuntive richieste nel bando di regata in modo che possa essere convalidato dal team tecnico<br />
- Firmato il modulo d’iscrizione che sarà consegnato all'ufficio di regata quando consegnerai la documentazione richiesta</p>
<p>Se hai bisogno di contattarci per qualsiasi motivo legato alla tua iscrizione, puoi farlo via email a @@email@@</p>'
pt => NULL